BG: 2.55

Shloka श्रीभगवानुवाच | प्रजहाति यदा कामान्सर्वान्पार्थ मनोगतान् | आत्मन्येवात्मना तुष्टः स्थितप्रज्ञस्तदोच्यते ||२-५५|| Transliteration śrībhagavānuvāca . prajahāti yadā kāmānsarvānpārtha manogatān . ātmanyevātmanā tuṣṭaḥ sthitaprajñastadocyate ||2-55|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 2.55. The Bhagavat said O son of Prtha ! When a man casts off all desires existing in his mind and remains content in the Self by the self (mind), then he is called ‘a man-of-stabilized-intellect. Shri Purohit Swami 2.55 Lord Shri Krishna replied: When a man has given up the desires of his heart and is satisfied with the Self alone, be sure that he has reached the highest state....

January 3, 2022 · 5 min · TheAum

BG: 18.56

Shloka सर्वकर्माण्यपि सदा कुर्वाणो मद्व्यपाश्रयः | मत्प्रसादादवाप्नोति शाश्वतं पदमव्ययम् ||१८-५६|| Transliteration sarvakarmāṇyapi sadā kurvāṇo madvyapāśrayaḥ . matprasādādavāpnoti śāśvataṃ padamavyayam ||18-56|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 18.56. Performing all [his] actions all the time and taking refuge in Me, he attains, through My Grace, the eternal, changeless state. Shri Purohit Swami 18.56 Relying on Me in all his action and doing them for My sake, he attains, by My Grace, Eternal and Unchangeable Life....

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

BG: 2.56

Shloka दुःखेष्वनुद्विग्नमनाः सुखेषु विगतस्पृहः | वीतरागभयक्रोधः स्थितधीर्मुनिरुच्यते ||२-५६|| Transliteration duḥkheṣvanudvignamanāḥ sukheṣu vigataspṛhaḥ . vītarāgabhayakrodhaḥ sthitadhīrmunirucyate ||2-56|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 2.56. He, whose mind is undisturbed in the midst of sorrows; who is free from desire in the midst of pleasures; and from whom longing, fear and wrath have totally gone-he is said to be a firm-minded sage. Shri Purohit Swami 2.56 The sage, whose mind is unruffled in suffering, whose desire is not roused by enjoyment, who is without attachment, anger or fear - take him to be one who stands at that lofty level....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 18.57

Shloka चेतसा सर्वकर्माणि मयि संन्यस्य मत्परः | बुद्धियोगमुपाश्रित्य मच्चित्तः सततं भव ||१८-५७|| Transliteration cetasā sarvakarmāṇi mayi saṃnyasya matparaḥ . buddhiyogamupāśritya maccittaḥ satataṃ bhava ||18-57|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 18.57. [Hence] renouncing by mind all actions in Me, O descendant of Bharata, and taking hold of the knowledge-Yoga, you must always be with your thought-organ [turned] towards Me. Shri Purohit Swami 18.57 Surrender then thy actions unto Me, live in Me, concentrate thine intellect on Me, and think always of Me....

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

BG: 2.57

Shloka यः सर्वत्रानभिस्नेहस्तत्तत्प्राप्य शुभाशुभम् | नाभिनन्दति न द्वेष्टि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ||२-५७|| Transliteration yaḥ sarvatrānabhisnehastattatprāpya śubhāśubham . nābhinandati na dveṣṭi tasya prajñā pratiṣṭhitā ||2-57|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 2.57. He, who has no desire in anything; and who neither rejoices nor hates on getting this or that, good or bad-his intellect is properly stabilized. Shri Purohit Swami 2.57 He who wherever he goes is attached to no person and to no place by ties of flesh; who accepts good and evil alike, neither welcoming the one nor shrinking from the other - take him to be one who is merged in the Infinite....

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

BG: 18.58

Shloka मच्चित्तः सर्वदुर्गाणि मत्प्रसादात्तरिष्यसि | अथ चेत्त्वमहंकारान्न श्रोष्यसि विनङ्क्ष्यसि ||१८-५८|| Transliteration maccittaḥ sarvadurgāṇi matprasādāttariṣyasi . atha cettvamahaṃkārānna śroṣyasi vinaṅkṣyasi ||18-58|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 18.58. Having your thought-organ turned towards Me, you shall pass over all obstacles by Me Grace. On the other hand, if you don’t give up your sense of ego, you will not liberated yourself, [instead] you will perish. Shri Purohit Swami 18.58 Fix but thy mind on Me, and by My grace thou shalt overcome the obstacles in thy path....

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

BG: 2.58

Shloka यदा संहरते चायं कूर्मोऽङ्गानीव सर्वशः | इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ||२-५८|| Transliteration yadā saṃharate cāyaṃ kūrmo.aṅgānīva sarvaśaḥ . indriyāṇīndriyārthebhyastasya prajñā pratiṣṭhitā ||2-58|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 2.58. When he withdraws all his sense-organs from sense-objects, just as a tortoise does all of its own limbs, then he is declared to be a man-of-stabilized-intellect. Shri Purohit Swami 2.58 He who can withdraw his senses from the attraction of their objects, as the tortoise draws his limbs within its shell - take it that such a one has attained Perfection....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 18.59

Shloka यदहंकारमाश्रित्य न योत्स्य इति मन्यसे | मिथ्यैष व्यवसायस्ते प्रकृतिस्त्वां नियोक्ष्यति ||१८-५९|| Transliteration yadahaṃkāramāśritya na yotsya iti manyase . mithyaiṣa vyavasāyaste prakṛtistvāṃ niyokṣyati ||18-59|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 18.59. In case, holding fast to the sense of ego, you think (decide) ‘I shall not fight’, that resolve of yours will be just useless. [For] your own natural condition will incite you [to fight]. Shri Purohit Swami 18.59 If thou in thy vanity thinkest of avoiding this fight, thy will shall not be fulfilled, for Nature herself will compel thee....

January 3, 2022 · 2 min · TheAum

BG: 2.59

Shloka विषया विनिवर्तन्ते निराहारस्य देहिनः | रसवर्जं रसोऽप्यस्य परं दृष्ट्वा निवर्तते ||२-५९|| Transliteration viṣayā vinivartante nirāhārasya dehinaḥ . rasavarjaṃ raso.apyasya paraṃ dṛṣṭvā nivartate ||2-59|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 2.59. Leaving their taste [behind], the sense-objects retreat from the embodied who abstain from food; his taste too disappears when he sees the Supreme. Shri Purohit Swami 2.59 The objects of sense turn from him who is abstemious. Even the relish for them is lost in him who has seen the Truth....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 18.60

Shloka स्वभावजेन कौन्तेय निबद्धः स्वेन कर्मणा | कर्तुं नेच्छसि यन्मोहात्करिष्यस्यवशोपि तत् ||१८-६०|| Transliteration svabhāvajena kaunteya nibaddhaḥ svena karmaṇā . kartuṃ necchasi yanmohātkariṣyasyavaśopi tat ||18-60|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 18.60. O son of Kunti ! Being bound fully by your own duty, born of your own nature, and also being [hence] not independent, you would perform what you do not wish to perform, because of your-delusion. Shri Purohit Swami 18.60 O Arjuna! Thy duty binds thee....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 2.60

Shloka यततो ह्यपि कौन्तेय पुरुषस्य विपश्चितः | इन्द्रियाणि प्रमाथीनि हरन्ति प्रसभं मनः ||२-६०|| Transliteration yatato hyapi kaunteya puruṣasya vipaścitaḥ . indriyāṇi pramāthīni haranti prasabhaṃ manaḥ ||2-60|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 2.60. For, the turbulent sense-organs do carry away by force, the mind even of this person of discerning, O son of Kunti ! Shri Purohit Swami 2.60 O Arjuna! The mind of him, who is trying to conquer it, is forcibly carried away in spite of his efforts, by his tumultuous senses....

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

BG: 18.61

Shloka ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति | भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया ||१८-६१|| Transliteration īśvaraḥ sarvabhūtānāṃ hṛddeśe.arjuna tiṣṭhati . bhrāmayansarvabhūtāni yantrārūḍhāni māyayā ||18-61|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 18.61. O Arjuna ! This Lord dwells in the heart of all beings, causing, by His trick-of-Illusion, all beings to whirl round [as if they are] mounted on a [revolving] mechanical contrivance. Shri Purohit Swami 18.61 God dwells in the hearts of all beings, O Arjuna! He causes them to revolve as it were on a wheel by His mystic power....

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

BG: 2.61

Shloka तानि सर्वाणि संयम्य युक्त आसीत मत्परः | वशे हि यस्येन्द्रियाणि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ||२-६१|| Transliteration tāni sarvāṇi saṃyamya yukta āsīta matparaḥ . vaśe hi yasyendriyāṇi tasya prajñā pratiṣṭhitā ||2-61|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 2.61. Restraining them (the same-organs) by mind, the master of Yoga would sit making Me his goal; for, the intellect of that person is stabilized whose sense-organs are under control. Shri Purohit Swami 2.61 Restraining them all, let him meditate steadfastly on Me; for who thus conquers his senses achieves perfection....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 18.62

Shloka तमेव शरणं गच्छ सर्वभावेन भारत | तत्प्रसादात्परां शान्तिं स्थानं प्राप्स्यसि शाश्वतम् ||१८-६२|| Transliteration tameva śaraṇaṃ gaccha sarvabhāvena bhārata . tatprasādātparāṃ śāntiṃ sthānaṃ prāpsyasi śāśvatam ||18-62|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 18.62. To Him alone you must go for refuge with all your thought, O descendant of Bharata ! Through My Grace you will attain the success, the eternal abode. Shri Purohit Swami 18.62 With all thy strength, fly unto Him and surrender thyself, and by His grace shalt thou attain Supreme Peace and reach the Eternal Home....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 2.62

Shloka ध्यायतो विषयान्पुंसः सङ्गस्तेषूपजायते | सङ्गात्सञ्जायते कामः कामात्क्रोधोऽभिजायते ||२-६२|| Transliteration dhyāyato viṣayānpuṃsaḥ saṅgasteṣūpajāyate . saṅgātsañjāyate kāmaḥ kāmātkrodho.abhijāyate ||2-62|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 2.62. In a person, meditating on sense-objects, attachment or them is born in succession; from attachment springs passion; from passion arises wrath. Shri Purohit Swami 2.62 When a man dwells on the objects of sense, he creates an attraction for them; attraction develops into desire, and desire breeds anger. Sri Abhinav Gupta 2....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum