BG: 9.34

Shloka मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु | मामेवैष्यसि युक्त्वैवमात्मानं मत्परायणः ||९-३४|| Transliteration manmanā bhava madbhakto madyājī māṃ namaskuru . māmevaiṣyasi yuktvaivamātmānaṃ matparāyaṇaḥ ||9-34|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 9.34. Have your mind fixed on Me; be My devotee; offer scrifice to Me; [and] pay homage to Me; thus fixing your self (internal organ) and having Me as your supreme goal, you shall certainly attain Me. Shri Purohit Swami 9.34 Fix thy mind on Me, devote thyself to Me, sacrifice for Me, surrender to Me, make Me the object of thy aspirations, and thou shalt assuredly become one with Me, Who am thine own Self....

January 3, 2022 · 8 min · TheAum

BG: 6.34

Shloka चञ्चलं हि मनः कृष्ण प्रमाथि बलवद् दृढम् | तस्याहं निग्रहं मन्ये वायोरिव सुदुष्करम् ||६-३४|| Transliteration cañcalaṃ hi manaḥ kṛṣṇa pramāthi balavad dṛḍham . tasyāhaṃ nigrahaṃ manye vāyoriva suduṣkaram ||6-34|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 6.34. O Krsna ! The mind is indeed unsteady, destructive, strong and obstinate; to control it, I believe, is very difficult, just as to control the wind. Shri Purohit Swami 6.34 My Lord! Verily, the mind is fickle and turbulent, obstinate and strong, yea extremely difficult as the wind to control....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 4.34

Shloka तद्विद्धि प्रणिपातेन परिप्रश्नेन सेवया | उपदेक्ष्यन्ति ते ज्ञानं ज्ञानिनस्तत्त्वदर्शिनः ||४-३४|| Transliteration tadviddhi praṇipātena paripraśnena sevayā . upadekṣyanti te jñānaṃ jñāninastattvadarśinaḥ ||4-34|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 4.34. This you should learn [from those, endowed with knowledge], by prostration, by iniry and by service [all offered to them]; those who are endowed with knowledge and are capable of showing the truth will give you the truth nearby; Shri Purohit Swami 4.34 This shalt thou learn by prostrating thyself at the Master’s feet, by questioning Him and by serving Him....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 3.34

Shloka इन्द्रियस्येन्द्रियस्यार्थे रागद्वेषौ व्यवस्थितौ | तयोर्न वशमागच्छेत्तौ ह्यस्य परिपन्थिनौ ||३-३४|| Transliteration indriyasyendriyasyārthe rāgadveṣau vyavasthitau . tayorna vaśamāgacchettau hyasya paripanthinau ||3-34|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 3.34. [For a man of worldly life] there are likes and dislikes clearly fixed with regard to the objects of each of his sense organs. These are the obstacles for him. [The wise] would not come under the control of these. Shri Purohit Swami 3.34 The love and hate which are aroused by the objects of sense arise from Nature; do not yield to them....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 2.34

Shloka अकीर्तिं चापि भूतानि कथयिष्यन्ति तेऽव्ययाम् | सम्भावितस्य चाकीर्तिर्मरणादतिरिच्यते ||२-३४|| Transliteration akīrtiṃ cāpi bhūtāni kathayiṣyanti te.avyayām . sambhāvitasya cākīrtirmaraṇādatiricyate ||2-34|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 2.34. The creatures will speak of your endless ill-fame; and for the one who has been highly esteemed the illfame is worse than death. Shri Purohit Swami 2.34 Men will talk forever of thy disgrace; and to the noble, dishonour is worse than death. Sri Abhinav Gupta 2.34 See Comment under 2....

January 3, 2022 · 2 min · TheAum

BG: 1.34

Shloka आचार्याः पितरः पुत्रास्तथैव च पितामहाः | मातुलाः श्वशुराः पौत्राः श्यालाः सम्बन्धिनस्तथा ||१-३४|| Transliteration ācāryāḥ pitaraḥ putrāstathaiva ca pitāmahāḥ . mātulāḥ śvaśurāḥ pautrāḥ śyālāḥ sambandhinastathā ||1-34|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 1.34. O slayer-of-Mandhu (Krsna)! I do not desire to slay these men-even though they slay me-even for the sake of the kingdom of the three worlds-what to speak for the sake of the [mere] earth. Shri Purohit Swami 1.34 Teachers, fathers and grandfathers, sons and grandsons, uncles, father-in-law, brothers-in-law and other relatives....

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

BG: 18.35

Shloka यया स्वप्नं भयं शोकं विषादं मदमेव च | न विमुञ्चति दुर्मेधा धृतिः सा पार्थ तामसी ||१८-३५|| Transliteration yayā svapnaṃ bhayaṃ śokaṃ viṣādaṃ madameva ca . na vimuñcati durmedhā dhṛtiḥ sā pārtha tāmasī ||18-35|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 18.35. The content, whery a foolish man does not give up his sleep, fear, grief, despondency and also arrogancethat content is deemed to be of the Tamas (Strand). Shri Purohit Swami 18.35 And that which clings perversely to false idealism, fear, grief, despair and vanity is the product of Ignorance....

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

BG: 13.35

Shloka क्षेत्रक्षेत्रज्ञयोरेवमन्तरं ज्ञानचक्षुषा | भूतप्रकृतिमोक्षं च ये विदुर्यान्ति ते परम् ||१३-३५|| Transliteration kṣetrakṣetrajñayorevamantaraṃ jñānacakṣuṣā . bhūtaprakṛtimokṣaṃ ca ye viduryānti te param ||13-35|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 13.35. Those who thus understand, with the knowledge-eye, the inner Soul of the Field and the Field-sensitizer and also the deliverance from the Material Cause of the elements-they attain the Supreme. Shri Purohit Swami 13.35 Those who with the eyes of wisdom thus see the difference between Matter and Spirit, and know how to liberate Life from the Law of Nature, they attain the Supreme....

January 3, 2022 · 5 min · TheAum

BG: 11.35

Shloka सञ्जय उवाच | एतच्छ्रुत्वा वचनं केशवस्य कृताञ्जलिर्वेपमानः किरीटी | नमस्कृत्वा भूय एवाह कृष्णं सगद्गदं भीतभीतः प्रणम्य ||११-३५|| Transliteration sañjaya uvāca . etacchrutvā vacanaṃ keśavasya kṛtāñjalirvepamānaḥ kirīṭī . namaskṛtvā bhūya evāha kṛṣṇaṃ sagadgadaṃ bhītabhītaḥ praṇamya ||11-35|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 11.35. Sanjaya said On hearing this speach of Kesava, the crowned-prince (Arjuna) had his palms folded; and trembling he protstrated himself to Krsna; and stammering, and being very much afraid and bowing down, he spoke to Him again....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 10.35

Shloka बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम् | मासानां मार्गशीर्षोऽहमृतूनां कुसुमाकरः ||१०-३५|| Transliteration bṛhatsāma tathā sāmnāṃ gāyatrī chandasāmaham . māsānāṃ mārgaśīrṣo.ahamṛtūnāṃ kusumākaraḥ ||10-35|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 10.35. Likewise, of the modes of singing [of the hymns], I am the Brhatsaman; of the metres, I am the Gayatri; of the months, I am the Margasirsa; of the seasons, I am the season abounding with flowers. Shri Purohit Swami 10.35 Of hymns I am Brihatsama, of metres I am Garatri, among the months I am Margasheersha (December), and I am the Spring among seasons....

January 3, 2022 · 2 min · TheAum

BG: 6.35

Shloka श्रीभगवानुवाच | असंशयं महाबाहो मनो दुर्निग्रहं चलम् | अभ्यासेन तु कौन्तेय वैराग्येण च गृह्यते ||६-३५|| Transliteration śrībhagavānuvāca . asaṃśayaṃ mahābāho mano durnigrahaṃ calam . abhyāsena tu kaunteya vairāgyeṇa ca gṛhyate ||6-35|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 6.35. The Bhagavat said O mighty-armed ! No doubt, the mind is unsteady and is hard to control. But it is controlled by practice and through an attitude of desirelessness, O son of Kunti ! Shri Purohit Swami 6....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 4.35

Shloka यज्ज्ञात्वा न पुनर्मोहमेवं यास्यसि पाण्डव | येन भूतान्यशेषेण द्रक्ष्यस्यात्मन्यथो मयि (var अशेषाणि) ||४-३५|| Transliteration yajjñātvā na punarmohamevaṃ yāsyasi pāṇḍava . yena bhūtānyaśeṣāṇi drakṣyasyātmanyatho mayi ||4-35|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 4.35. By knowing which you shall not get deluded once again in this manner, O son of Pandu; and by which means you shall see all beings without exception in [your] Self i.e., in Me. Shri Purohit Swami 4.35 Having known That, thou shalt never again be confounded; and, O Arjuna, by the power of that wisdom, thou shalt see all these people as if they were thine own Self, and therefore as Me....

January 3, 2022 · 5 min · TheAum

BG: 3.35

Shloka श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात् | स्वधर्मे निधनं श्रेयः परधर्मो भयावहः ||३-३५|| Transliteration śreyānsvadharmo viguṇaḥ paradharmātsvanuṣṭhitāt . svadharme nidhanaṃ śreyaḥ paradharmo bhayāvahaḥ ||3-35|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 3.35. Better is one’s own duty, [though] it lacks in merit, than the well-performed duty of another; better is the ruin in one’s own duty than the good fortune from another’s duty. Shri Purohit Swami 3.35 It is better to do thine own duty, however lacking in merit, than to do that of another, even though efficiently....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 2.35

Shloka भयाद्रणादुपरतं मंस्यन्ते त्वां महारथाः | येषां च त्वं बहुमतो भूत्वा यास्यसि लाघवम् ||२-३५|| Transliteration bhayādraṇāduparataṃ maṃsyante tvāṃ mahārathāḥ . yeṣāṃ ca tvaṃ bahumato bhūtvā yāsyasi lāghavam ||2-35|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 2.35. The mighty charioteers will think of you as having withdrawn from the battle out of fear : having been highly regarded by these men, you shall be viewed lightly. Shri Purohit Swami 2.35 Great generals will think that thou hast fled from the battlefield through cowardice; though once honoured thou wilt seem despicable....

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

BG: 1.35

Shloka एतान्न हन्तुमिच्छामि घ्नतोऽपि मधुसूदन | अपि त्रैलोक्यराज्यस्य हेतोः किं नु महीकृते ||१-३५|| Transliteration etānna hantumicchāmi ghnato.api madhusūdana . api trailokyarājyasya hetoḥ kiṃ nu mahīkṛte ||1-35|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 1.35. By slaying Dhrtarastra’s sons what joy would be to go us, O Janardana? Shri Purohit Swami 1.35 I would not kill them, even for three worlds; why then for this poor earth? It matters not if I myself am killed. Sri Abhinav Gupta 1....

January 3, 2022 · 3 min · TheAum