BG: 3.23

Shloka यदि ह्यहं न वर्तेयं जातु कर्मण्यतन्द्रितः | मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः ||३-२३|| Transliteration yadi hyahaṃ na varteyaṃ jātu karmaṇyatandritaḥ . mama vartmānuvartante manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ ||3-23|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 3.23. For, if I were ever not at work unwearied, all men would follow My path, O son of Prtha ! Shri Purohit Swami 3.23 For were I not to act without ceasing, O prince, people would be glad to do likewise....

January 3, 2022 · 2 min · TheAum

BG: 2.23

Shloka नैनं छिन्दन्ति शस्त्राणि नैनं दहति पावकः | न चैनं क्लेदयन्त्यापो न शोषयति मारुतः ||२-२३|| Transliteration nainaṃ chindanti śastrāṇi nainaṃ dahati pāvakaḥ . na cainaṃ kledayantyāpo na śoṣayati mārutaḥ ||2-23|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 2.23. Weapons do not cut This; fire does not burn This; water does not (make) This wet; and the wind does not make This dry. Shri Purohit Swami 2.23 Weapons cleave It not, fire burns It not, water drenches It not, and wind dries It not....

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

BG: 1.23

Shloka योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागताः | धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षवः ||१-२३|| Transliteration yotsyamānānavekṣe.ahaṃ ya ete.atra samāgatāḥ . dhārtarāṣṭrasya durbuddheryuddhe priyacikīrṣavaḥ ||1-23|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 1.23. - 1.24. Sanjaya said O descendant of Bharata (Dhrtarastra) ! Thus instructed by Gudakesa (Arjuna), Hrsikesa halted the best chariot at a place in between the two armies, in front of Bhisma and Drona and of all the rulers of the earth; and the said: O son of Prtha!...

January 3, 2022 · 2 min · TheAum

BG: 18.24

Shloka यत्तु कामेप्सुना कर्म साहंकारेण वा पुनः | क्रियते बहुलायासं तद्राजसमुदाहृतम् ||१८-२४|| Transliteration yattu kāmepsunā karma sāhaṃkāreṇa vā punaḥ . kriyate bahulāyāsaṃ tadrājasamudāhṛtam ||18-24|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 18.24. The object which is abundant in afflictions; and which is further reired by one who craves to attain the desired thing with the feeling of ‘I’-that is considered to be of the Rajas (Strand). Shri Purohit Swami 18.24 But even though an action involve the most strenuous endeavour, yet if the doer is seeking to gratify his desires, and is filled with personal vanity, it may be assumed to originate in Passion....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 17.24

Shloka तस्मादोमित्युदाहृत्य यज्ञदानतपःक्रियाः | प्रवर्तन्ते विधानोक्ताः सततं ब्रह्मवादिनाम् ||१७-२४|| Transliteration tasmādomityudāhṛtya yajñadānatapaḥkriyāḥ . pravartante vidhānoktāḥ satataṃ brahmavādinām ||17-24|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 17.24. Therefore, the scripture-prescribed acts of sacrifice, gift and austerity of those who are habituated to have Brahman-discourses, commence (or take place) invariably, with the utterance of OM. Shri Purohit Swami 17.24 Therefore all acts of sacrifice, gifts and austerities, prescribed by the scriptures, are always begun by those who understand the Spirit with the word Om....

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

BG: 16.24

Shloka तस्माच्छास्त्रं प्रमाणं ते कार्याकार्यव्यवस्थितौ | ज्ञात्वा शास्त्रविधानोक्तं कर्म कर्तुमिहार्हसि ||१६-२४|| Transliteration tasmācchāstraṃ pramāṇaṃ te kāryākāryavyavasthitau . jñātvā śāstravidhānoktaṃ karma kartumihārhasi ||16-24|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 16.24. Therefore, by considering the scripture as your authority in determining as to what is to be done and what is not to be done, you should perform action, laid down by the regulations of the scriptures. Shri Purohit Swami 16.24 Therefore whenever there is doubt whether thou shouldst do a thing or not, let the scriptures guide thy conduct....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 14.24

Shloka समदुःखसुखः स्वस्थः समलोष्टाश्मकाञ्चनः | तुल्यप्रियाप्रियो धीरस्तुल्यनिन्दात्मसंस्तुतिः ||१४-२४|| Transliteration samaduḥkhasukhaḥ svasthaḥ samaloṣṭāśmakāñcanaḥ . tulyapriyāpriyo dhīrastulyanindātmasaṃstutiḥ ||14-24|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 14.24. To whom pain, pleasure and sleep are alike; to whom a cold, a stone and a lump of gold are alike; to whom both the pleasant and the unpleasant things are eal; who is firm [in mind]; to whom blame and personal commendation are eal; Shri Purohit Swami 14.24 Who accepts pain and pleasure as it comes, is centred in his Self, to whom a piece of clay or stone or gold are the same, who neither likes nor dislikes, who is steadfast, indifferent alike to praise or censure;...

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 13.24

Shloka य एवं वेत्ति पुरुषं प्रकृतिं च गुणैः सह | सर्वथा वर्तमानोऽपि न स भूयोऽभिजायते ||१३-२४|| Transliteration ya evaṃ vetti puruṣaṃ prakṛtiṃ ca guṇaiḥ saha . sarvathā vartamāno.api na sa bhūyo.abhijāyate ||13-24|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 13.24. He who knows, in this manner, the Soul and the Material Cause together with Strands-he is not born again, even though he behaves in different ways. Shri Purohit Swami 13.24 He who understands God and Nature along with her qualities, whatever be his condition in life, he comes not again to earth....

January 3, 2022 · 9 min · TheAum

BG: 11.24

Shloka नभःस्पृशं दीप्तमनेकवर्णं व्यात्ताननं दीप्तविशालनेत्रम् | दृष्ट्वा हि त्वां प्रव्यथितान्तरात्मा धृतिं न विन्दामि शमं च विष्णो ||११-२४|| Transliteration nabhaḥspṛśaṃ dīptamanekavarṇaṃ vyāttānanaṃ dīptaviśālanetram . dṛṣṭvā hi tvāṃ pravyathitāntarātmā dhṛtiṃ na vindāmi śamaṃ ca viṣṇo ||11-24|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 11.24. As I observe You [with form] touching the sky; blazing; having many colours, mouths wide open, eyes blazing and large; I am terrified in my inner soul (mind); and I do not get courage and peace, O Visnu !...

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

BG: 10.24

Shloka पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम् | सेनानीनामहं स्कन्दः सरसामस्मि सागरः ||१०-२४|| Transliteration purodhasāṃ ca mukhyaṃ māṃ viddhi pārtha bṛhaspatim . senānīnāmahaṃ skandaḥ sarasāmasmi sāgaraḥ ||10-24|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 10.24. Of the royal priests I am the chief viz., Brhaspati (the priest of gods), O son of Prtha, you should know that; of the army-generals, I am Skanda [the War-god]; of the water reservoirs, I am the ocean. Shri Purohit Swami 10....

January 3, 2022 · 2 min · TheAum

BG: 9.24

Shloka अहं हि सर्वयज्ञानां भोक्ता च प्रभुरेव च | न तु मामभिजानन्ति तत्त्वेनातश्च्यवन्ति ते ||९-२४|| Transliteration ahaṃ hi sarvayajñānāṃ bhoktā ca prabhureva ca . na tu māmabhijānanti tattvenātaścyavanti te ||9-24|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 9.24. Because, I am the enjoyer as well as the lord of all sacrifices. But they do not recognise Me correctly and hence they move away [from Me]. Shri Purohit Swami 9.24 I am the willing recipient of sacrifice, and I am its true Lord....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 8.24

Shloka अग्निर्जोतिरहः शुक्लः षण्मासा उत्तरायणम् | तत्र प्रयाता गच्छन्ति ब्रह्म ब्रह्मविदो जनाः ||८-२४|| Transliteration agnirjotirahaḥ śuklaḥ ṣaṇmāsā uttarāyaṇam . tatra prayātā gacchanti brahma brahmavido janāḥ ||8-24|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 8.24. The northern course [of the sun] consisting of six months, is fire, light, day and bright one. Departing in it, the Brahman-knowing men attain the Brahman . Shri Purohit Swami 8.24 If knowing the Supreme Spirit the sage goes forth with fire and light, in the daytime, in the fortnight of the waxing moon and in the six months before the Northern summer solstice, he will attain the Supreme....

January 3, 2022 · 7 min · TheAum

BG: 7.24

Shloka अव्यक्तं व्यक्तिमापन्नं मन्यन्ते मामबुद्धयः | परं भावमजानन्तो ममाव्ययमनुत्तमम् ||७-२४|| Transliteration avyaktaṃ vyaktimāpannaṃ manyante māmabuddhayaḥ . paraṃ bhāvamajānanto mamāvyayamanuttamam ||7-24|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 7.24. The men of poor intellect, are not conscious of the higher, changeless and supreme nature of Mine; and hence, they regard Me, the Unmanifest, to be a manifest one. Shri Purohit Swami 7.24 The ignorant think of Me, who am the Unmanifested Spirit, as if I were really in human form....

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

BG: 6.24

Shloka सङ्कल्पप्रभवान्कामांस्त्यक्त्वा सर्वानशेषतः | मनसैवेन्द्रियग्रामं विनियम्य समन्ततः ||६-२४|| Transliteration saṅkalpaprabhavānkāmāṃstyaktvā sarvānaśeṣataḥ . manasaivendriyagrāmaṃ viniyamya samantataḥ ||6-24|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 6.24. In order ot renounce completely all desires that are born of intention, let a person, restraining the group of sense-organs from all sides by mind alone; Shri Purohit Swami 6.24 Renouncing every desire which imagination can conceive, controlling the senses at every point by the power of mind; Sri Abhinav Gupta 6....

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

BG: 5.24

Shloka योऽन्तःसुखोऽन्तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव यः | स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति ||५-२४|| Transliteration yo.antaḥsukho.antarārāmastathāntarjyotireva yaḥ . sa yogī brahmanirvāṇaṃ brahmabhūto.adhigacchati ||5-24|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 5.24. The seers, whose dirts have decayed; by whom dualities have been out off; whose self (mind) is controlled; and who are delighted in the welfare of all; they gain the Brahman, the Tranil One. Shri Purohit Swami 5.24 He who is happy within his Self and has found Its peace, and in whom the inner light shines, that sage attains Eternal Bliss and becomes the Spirit Itself....

January 3, 2022 · 3 min · TheAum