Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 23 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीगोपा ऊचु:राम राम महाबाहो कृष्ण दुष्टनिबर्हण ।एषा वै बाधते क्षुन्नस्तच्छान्तिं कर्तुमर्हथ: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-gopa ūcuḥrāma rāma mahā-bāhokṛṣṇa duṣṭa-nibarhaṇaeṣā vai bādhate kṣun nastac-chāntiṁ kartum arhathaḥ Translation: The cowherd boys said: O Rāma, Rāma, mighty-armed one! O Kṛṣṇa, chastiser of the wicked! We are being harassed by hunger, and You should do something about it. Purport: The cowherd boys jokingly implied that since Śrī Kṛṣṇa is the subduer of all bad things, the Lord should subdue their hunger by arranging for them to eat....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 24 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचभगवानपि तत्रैव बलदेवेन संयुत: । अपश्यन्निवसन्गोपानिन्द्रयागकृतोद्यमान् ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācabhagavān api tatraivabaladevena saṁyutaḥapaśyan nivasan gopānindra-yāga-kṛtodyamān Translation: Śukadeva Gosvāmī said: While staying in that very place with His brother Baladeva, Lord Kṛṣṇa happened to see the cowherd men busily arranging for a sacrifice to Indra. Purport: According to Śrīla Śrīdhara Svāmī and other ācāryas, the words tatra eva in this verse indicate that Lord Kṛṣṇa stayed in the village of the brāhmaṇas whose wives had satisfied Him by their devotion....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 25 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइन्द्रस्तदात्मन: पूजां विज्ञाय विहतां नृप । गोपेभ्य: कृष्णनाथेभ्यो नन्दादिभ्यश्चुकोप ह ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaindras tadātmanaḥ pūjāṁvijñāya vihatāṁ nṛpagopebhyaḥ kṛṣṇa-nāthebhyonandādibhyaś cukopa ha Translation: Śukadeva Gosvāmī said: My dear King Parīkṣit, when Indra understood that his sacrifice had been put aside, he became furious with Nanda Mahārāja and the other cowherd men, who were accepting Kṛṣṇa as their Lord....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 26 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचएवंविधानि कर्माणि गोपा: कृष्णस्य वीक्ष्य ते । अतद्वीर्यविद: प्रोचु: समभ्येत्य सुविस्मिता: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaevaṁ-vidhāni karmāṇigopāḥ kṛṣṇasya vīkṣya teatad-vīrya-vidaḥ procuḥsamabhyetya su-vismitāḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: The cowherd men were astonished when they saw Kṛṣṇa’s activities, such as lifting Govardhana Hill. Unable to understand His transcendental potency, they approached Nanda Mahārāja and spoke as follows. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains this verse as follows: “During Lord Kṛṣṇa’s pastime of lifting Śrī Govardhana Hill, the cowherd men simply enjoyed the spiritual bliss of the Lord’s activities without analyzing them....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 27 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचगोवर्धने धृते शैले आसाराद् रक्षिते व्रजे । गोलोकादाव्रजत्कृष्णं सुरभि: शक्र एव च ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācagovardhane dhṛte śaileāsārād rakṣite vrajego-lokād āvrajat kṛṣṇaṁsurabhiḥ śakra eva ca Translation: Śukadeva Gosvāmī said: After Kṛṣṇa had lifted Govardhana Hill and thus protected the inhabitants of Vraja from the terrible rainfall, Surabhi, the mother of the cows, came from her planet to see Kṛṣṇa....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 28 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीबादरायणिरुवाचएकादश्यां निराहार: समभ्यर्च्य जनार्दनम् । स्‍नातुं नन्दस्तु कालिन्द्यां द्वादश्यां जलमाविशत् ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-bādarāyaṇir uvācaekādaśyāṁ nirāhāraḥsamabhyarcya janārdanamsnātuṁ nandas tu kālindyāṁdvādaśyāṁ jalam āviśat Translation: Śrī Bādarāyaṇi said: Having worshiped Lord Janārdana and fasted on the Ekādaśī day, Nanda Mahārāja entered the water of the Kālindī on the Dvādaśī to take his bath. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीबादरायणिरुवाचभगवानपि ता रात्री: शारदोत्फुल्लमल्लिका: । वीक्ष्य रन्तुं मनश्चक्रे योगमायामुपाश्रित: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-bādarāyaṇir uvācabhagavān api tā rātṛīḥśāradotphulla-mallikāḥvīkṣya rantuṁ manaś cakreyoga-māyām upāśritaḥ Translation: Śrī Bādarāyaṇi said: Śrī Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead, full in all opulences, yet upon seeing those autumn nights scented with blossoming jasmine flowers, He turned His mind toward loving affairs. To fulfill His purposes He employed His internal potency....

May 9, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 18 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचअथ कृष्ण: परिवृतो ज्ञातिभिर्मुदितात्मभि: ।अनुगीयमानो न्यविशद्‌‌व्रजं गोकुलमण्डितम् ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaatha kṛṣṇaḥ parivṛtojñātibhir muditātmabhiḥanugīyamāno nyaviśadvrajaṁ gokula-maṇḍitam Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Surrounded by His blissful companions, who constantly chanted His glories, Śrī Kṛṣṇa then entered the village of Vraja, which was decorated with herds of cows. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 17 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीराजोवाचनागालयं रमणकं कथं तत्याज कालिय: ।कृतं किं वा सुपर्णस्य तेनैकेनासमञ्जसम् ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-rājovācanāgālayaṁ ramaṇakaṁkathaṁ tatyāja kāliyaḥkṛtaṁ kiṁ vā suparṇasyatenaikenāsamañjasam Translation: [Having thus heard how Lord Kṛṣṇa chastised Kāliya,] King Parīkṣit inquired: Why did Kāliya leave Ramaṇaka Island, the abode of the serpents, and why did Garuḍa become so antagonistic toward him alone? Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचविलोक्य दूषितां कृष्णां कृष्ण: कृष्णाहिना विभु: ।तस्या विशुद्धिमन्विच्छन् सर्पं तमुदवासयत् ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācavilokya dūṣitāṁ kṛṣṇāṁkṛṣṇaḥ kṛṣṇāhinā vibhuḥtasyā viśuddhim anvicchansarpaṁ tam udavāsayat Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Lord Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, seeing that the Yamunā River had been contaminated by the black snake Kāliya, desired to purify the river, and thus the Lord banished him from it....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 15 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचततश्च पौगण्डवय:श्रीतौ व्रजेबभूवतुस्तौ पशुपालसम्मतौ ।गाश्चारयन्तौ सखिभि: समं पदै-र्वृन्दावनं पुण्यमतीव चक्रतु: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācatataś ca paugaṇḍa-vayaḥ-śrītau vrajebabhūvatus tau paśu-pāla-sammataugāś cārayantau sakhibhiḥ samaṁ padairvṛndāvanaṁ puṇyam atīva cakratuḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: When Lord Rāma and Lord Kṛṣṇa attained the age of paugaṇḍa [six to ten] while living in Vṛndāvana, the cowherd men allowed Them to take up the task of tending the cows....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीब्रह्मोवाचनौमीड्य तेऽभ्रवपुषे तडिदम्बरायगुञ्जावतंसपरिपिच्छलसन्मुखाय ।वन्यस्रजे कवलवेत्रविषाणवेणु-लक्ष्मश्रिये मृदुपदे पशुपाङ्गजाय ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-brahmovācanaumīḍya te ’bhra-vapuṣe taḍid-ambarāyaguñjāvataṁsa-paripiccha-lasan-mukhāyavanya-sraje kavala-vetra-viṣāṇa-veṇu-lakṣma-śriye mṛdu-pade paśupāṅgajāya Translation: Lord Brahmā said: My dear Lord, You are the only worshipable Lord, the Supreme Personality of Godhead, and therefore I offer my humble obeisances and prayers just to please You. O son of the king of the cowherds, Your transcendental body is dark blue like a new cloud, Your garment is brilliant like lightning, and the beauty of Your face is enhanced by Your guñjā earrings and the peacock feather on Your head....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 13 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचसाधु पृष्टं महाभाग त्वया भागवतोत्तम ।यन्नूतनयसीशस्य श‍ृण्वन्नपि कथां मुहु: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācasādhu pṛṣṭaṁ mahā-bhāgatvayā bhāgavatottamayan nūtanayasīśasyaśṛṇvann api kathāṁ muhuḥ Translation: Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: O best of devotees, most fortunate Parīkṣit, you have inquired very nicely, for although constantly hearing the pastimes of the Lord, you are perceiving His activities to be newer and newer. Purport: Unless one is very advanced in Kṛṣṇa consciousness, one cannot stick to hearing the pastimes of the Lord constantly....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 11 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचगोपा नन्दादय: श्रुत्वा द्रुमयो: पततोरवम् ।तत्राजग्मु: कुरुश्रेष्ठ निर्घातभयशङ्किता: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācagopā nandādayaḥ śrutvādrumayoḥ patato ravamtatrājagmuḥ kuru-śreṣṭhanirghāta-bhaya-śaṅkitāḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī continued: O Mahārāja Parīkṣit, when the yamala-arjuna trees fell, all the cowherd men in the neighborhood, hearing the fierce sound and fearing thunderbolts, went to the spot. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचक्‍वचिद् वनाशाय मनो दधद्‌व्रजात्प्रात: समुत्थाय वयस्यवत्सपान् ।प्रबोधयञ्छृङ्गरवेण चारुणाविनिर्गतो वत्सपुर:सरो हरि: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācakvacid vanāśāya mano dadhad vrajātprātaḥ samutthāya vayasya-vatsapānprabodhayañ chṛṅga-raveṇa cāruṇāvinirgato vatsa-puraḥsaro hariḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī continued: O King, one day Kṛṣṇa decided to take His breakfast as a picnic in the forest. Having risen early in the morning, He blew His bugle made of horn and woke all the cowherd boys and calves with its beautiful sound....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum