Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 33-35

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 33-35 Sanskrit: गवां रुक्‍मविषाणीनां रूप्याङ्घ्रीणां सुवाससाम् ।पय:शीलवयोरूपवत्सोपस्करसम्पदाम् ॥ ३३ ॥प्राहिणोत् साधुविप्रेभ्यो गृहेषु न्यर्बुदानि षट् ।भोजयित्वा द्विजानग्रे स्वाद्वन्नं गुणवत्तमम् ॥ ३४ ॥लब्धकामैरनुज्ञात: पारणायोपचक्रमे ।तस्य तर्ह्यतिथि: साक्षाद् दुर्वास भगवानभूत् ॥ ३५ ॥ ITRANS: gavāṁ rukma-viṣāṇīnāṁrūpyāṅghrīṇāṁ suvāsasāmpayaḥśīla-vayo-rūpa-vatsopaskara-sampadām Translation: Thereafter, Mahārāja Ambarīṣa satisfied all the guests who arrived at his house, especially the brāhmaṇas. He gave in charity sixty crores of cows whose horns were covered with gold plate and whose hooves were covered with silver plate....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 39-40

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 39-40 Sanskrit: ब्राह्मणातिक्रमे दोषो द्वादश्यां यदपारणे ।यत् कृत्वा साधु मे भूयादधर्मो वा न मां स्पृशेत् ॥ ३९ ॥अम्भसा केवलेनाथ करिष्ये व्रतपारणम् ।आहुरब्भक्षणं विप्रा ह्यशितं नाशितं च तत् ॥ ४० ॥ ITRANS: brāhmaṇātikrame doṣodvādaśyāṁ yad apāraṇeyat kṛtvā sādhu me bhūyādadharmo vā na māṁ spṛśet Translation: The King said: “To transgress the laws of respectful behavior toward the brāhmaṇas is certainly a great offense. On the other hand, if one does not observe the breaking of the fast within the time of Dvādaśī, there is a flaw in one’s observance of the vow....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 53-54

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 53-54 Sanskrit: श्रीब्रह्मोवाचस्थानं मदीयं सहविश्वमेतत्क्रीडावसाने द्विपरार्धसंज्ञे ।भ्रूभङ्गमात्रेण हि सन्दिधक्षो:कालात्मनो यस्य तिरोभविष्यति ॥ ५३ ॥अहं भवो दक्षभृगुप्रधाना:प्रजेशभूतेशसुरेशमुख्या: ।सर्वे वयं यन्नियमं प्रपन्नामूर्ध्‍न्यार्पितं लोकहितं वहाम: ॥ ५४ ॥ ITRANS: śrī-brahmovācasthānaṁ madīyaṁ saha-viśvam etatkrīḍāvasāne dvi-parārdha-saṁjñebhrū-bhaṅga-mātreṇa hi sandidhakṣoḥkālātmano yasya tirobhaviṣyati Translation: Lord Brahmā said: At the end of the dvi-parārdha, when the pastimes of the Lord come to an end, Lord Viṣṇu, by a flick of His eyebrows, vanquishes the entire universe, including our places of residence....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 57-59

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 57-59 Sanskrit: अहं सनत्कुमारश्च नारदो भगवानज: ।कपिलोऽपान्तरतमो देवलो धर्म आसुरि: ॥ ५७ ॥मरीचिप्रमुखाश्चान्ये सिद्धेशा: पारदर्शना: ।विदाम न वयं सर्वे यन्मायां माययावृता: ॥ ५८ ॥तस्य विश्वेश्वरस्येदं शस्त्रं दुर्विषहं हि न: ।तमेवं शरणं याहि हरिस्ते शं विधास्यति ॥ ५९ ॥ ITRANS: ahaṁ sanat-kumāraś canārado bhagavān ajaḥkapilo ’pāntaratamodevalo dharma āsuriḥ Translation: Past, present and future are known to me [Lord Śiva], Sanat-kumāra, Nārada, the most revered Lord Brahmā, Kapila [the son of Devahūti], Apāntaratama [Lord Vyāsadeva], Devala, Yamarāja, Āsuri, Marīci and many saintly persons headed by him, as well as many others who have achieved perfection....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 2 - Verse 11-13

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 11-13 Sanskrit: वासुदेवे भगवति सर्वात्मनि परेऽमले ।एकान्तित्वं गतो भक्त्या सर्वभूतसुहृत् सम: ॥ ११ ॥विमुक्तसङ्ग: शान्तात्मा संयताक्षोऽपरिग्रह: ।यद‍ृच्छयोपपन्नेन कल्पयन् वृत्तिमात्मन: ॥ १२ ॥आत्मन्यात्मानमाधाय ज्ञानतृप्त: समाहित: ।विचचार महीमेतां जडान्धबधिराकृति: ॥ १३ ॥ ITRANS: vāsudeve bhagavatisarvātmani pare ’maleekāntitvaṁ gato bhaktyāsarva-bhūta-suhṛt samaḥ Translation: Thereafter, Pṛṣadhra gained relief from all responsibilities, became peaceful in mind, and established control over all his senses. Being unaffected by material conditions, being pleased with whatever was available by the grace of the Lord to maintain body and soul together, and being equal toward everyone, he gave full attention to the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva, who is the transcendental Supersoul, free from material contamination....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 2 - Verse 23-24

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 23-24 Sanskrit: नाभागो दिष्टपुत्रोऽन्य: कर्मणा वैश्यतां गत: ।भलन्दन: सुतस्तस्य वत्सप्रीतिर्भलन्दनात् ॥ २३ ॥वत्सप्रीते: सुत: प्रांशुस्तत्सुतं प्रमतिं विदु: ।खनित्र: प्रमतेस्तस्माच्चाक्षुषोऽथ विविंशति: ॥ २४ ॥ ITRANS: nābhāgo diṣṭa-putro ’nyaḥkarmaṇā vaiśyatāṁ gataḥbhalandanaḥ sutas tasyavatsaprītir bhalandanāt Translation: Diṣṭa had a son by the name Nābhāga. This Nābhāga, who was different from the Nābhāga described later, became a vaiśya by occupational duty. The son of Nābhāga was known as Bhalandana, the son of Bhalandana was Vatsaprīti, and his son was Prāṁśu....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 2 - Verse 35-36

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 35-36 Sanskrit: कृशाश्वात् सोमदत्तोऽभूद् योऽश्वमेधैरिडस्पतिम् ।इष्ट्वा पुरुषमापाग्र्यां गतिं योगेश्वराश्रिताम् ॥ ३५ ॥सौमदत्तिस्तु सुमतिस्तत्पुत्रो जनमेजय: ।एते वैशालभूपालास्तृणबिन्दोर्यशोधरा: ॥ ३६ ॥ ITRANS: kṛśāśvāt somadatto ’bhūdyo ’śvamedhair iḍaspatimiṣṭvā puruṣam āpāgryāṁgatiṁ yogeśvarāśritām Translation: The son of Kṛśāśva was Somadatta, who performed aśvamedha sacrifices and thus satisfied the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu. By worshiping the Supreme Lord, he achieved the most exalted post, a residence on the planet to which great mystic yogīs are elevated....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 11-12

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 11-12 Sanskrit: ततो मनु: श्राद्धदेव: संज्ञायामास भारत ।श्रद्धायां जनयामास दश पुत्रान् स आत्मवान् ॥ ११ ॥इक्ष्वाकुनृगशर्यातिदिष्टधृष्टकरूषकान् ।नरिष्यन्तं पृषध्रं च नभगं च कविं विभु: ॥ १२ ॥ ITRANS: tato manuḥ śrāddhadevaḥsaṁjñāyām āsa bhārataśraddhāyāṁ janayām āsadaśa putrān sa ātmavān Translation: O King, best of the Bhārata dynasty, from Vivasvān, by the womb of Saṁjñā, Śrāddhadeva Manu was born. Śrāddhadeva Manu, having conquered his senses, begot ten sons in the womb of his wife, Śraddhā....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 23-24

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 23-24 Sanskrit: स एकदा महाराज विचरन् मृगयां वने ।वृत: कतिपयामात्यैरश्वमारुह्य सैन्धवम् ॥ २३ ॥प्रगृह्य रुचिरं चापं शरांश्च परमाद्भ‍ुतान् ।दंशितोऽनुमृगं वीरो जगाम दिशमुत्तराम् ॥ २४ ॥ ITRANS: sa ekadā mahārājavicaran mṛgayāṁ vanevṛtaḥ katipayāmātyairaśvam āruhya saindhavam Translation: O King Parīkṣit, that hero Sudyumna, accompanied by a few ministers and associates and riding on a horse brought from Sindhupradeśa, once went into the forest to hunt....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 38-39

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 38-39 Sanskrit: तुष्टस्तस्मै स भगवानृषये प्रियमावहन् ।स्वां च वाचमृतां कुर्वन्निदमाह विशाम्पते ॥ ३८ ॥मासं पुमान् स भविता मासं स्री तव गोत्रज: ।इत्थं व्यवस्थया कामं सुद्युम्नोऽवतु मेदिनीम् ॥ ३९ ॥ ITRANS: tuṣṭas tasmai sa bhagavānṛṣaye priyam āvahansvāṁ ca vācam ṛtāṁ kurvannidam āha viśāmpate Translation: O King Parīkṣit, Lord Śiva was pleased with Vasiṣṭha. Therefore, to satisfy him and to keep his own word to Pārvatī, Lord Śiva said to that saintly person, “Your disciple Sudyumna may remain a male for one month and a female for the next....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 23 - Verse 11-12

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 11-12 Sanskrit: श्रीशुक उवाचआज्ञां भगवतो राजन्प्रह्लादो बलिना सह ।बाढमित्यमलप्रज्ञो मूर्ध्‍न्याधाय कृताञ्जलि: ॥ ११ ॥परिक्रम्यादिपुरुषं सर्वासुरचमूपति: ।प्रणतस्तदनुज्ञात: प्रविवेश महाबिलम् ॥ १२ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaājñāṁ bhagavato rājanprahrādo balinā sahabāḍham ity amala-prajñomūrdhny ādhāya kṛtāñjaliḥ Translation: Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: Accompanied by Bali Mahārāja, my dear King Parīkṣit, Prahlāda Mahārāja, the master of all the chiefs of the demons, took the Supreme Lord’s order on his head with folded hands....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 23 - Verse 20-21

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 20-21 Sanskrit: प्रजापतिपतिर्ब्रह्मा देवर्षिपितृभूमिपै: ।दक्षभृग्वङ्गिरोमुख्यै: कुमारेण भवेन च ॥ २० ॥कश्यपस्यादिते: प्रीत्यै सर्वभूतभवाय च ।लोकानां लोकपालानामकरोद् वामनं पतिम् ॥ २१ ॥ ITRANS: prajāpati-patir brahmādevarṣi-pitṛ-bhūmipaiḥdakṣa-bhṛgv-aṅgiro-mukhyaiḥkumāreṇa bhavena ca Translation: Lord Brahmā [the master of King Dakṣa and all other Prajāpatis], accompanied by all the demigods, the great saintly persons, the inhabitants of Pitṛloka, the Manus, the munis, and such leaders as Dakṣa, Bhṛgu and Aṅgirā, as well as Kārttikeya and Lord Śiva, accepted Lord Vāmanadeva as the protector of everyone....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 23 - Verse 22-23

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 22-23 Sanskrit: वेदानां सर्वदेवानां धर्मस्य यशस: श्रिय: ।मङ्गलानां व्रतानां च कल्पं स्वर्गापवर्गयो: ॥ २२ ॥उपेन्द्रं कल्पयांचक्रे पतिं सर्वविभूतये ।तदा सर्वाणि भूतानि भृशं मुमुदिरे नृप ॥ २३ ॥ ITRANS: vedānāṁ sarva-devānāṁdharmasya yaśasaḥ śriyaḥmaṅgalānāṁ vratānāṁ cakalpaṁ svargāpavargayoḥ Translation: O King Parīkṣit, Indra was considered the King of all the universe, but the demigods, headed by Lord Brahmā, wanted Upendra, Lord Vāmanadeva, as the protector of the Vedas, the principles of religion, fame, opulence, auspiciousness, vows, elevation to the higher planetary system, and liberation....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 23 - Verse 26-27

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 26-27 Sanskrit: ब्रह्मा शर्व: कुमारश्च भृग्वाद्या मुनयो नृप ।पितर: सर्वभूतानि सिद्धा वैमानिकाश्च ये ॥ २६ ॥सुमहत् कर्म तद् विष्णोर्गायन्त: परमद्भ‍ुतम् ।धिष्ण्यानि स्वानि ते जग्मुरदितिं च शशंसिरे ॥ २७ ॥ ITRANS: brahmā śarvaḥ kumāraś cabhṛgv-ādyā munayo nṛpapitaraḥ sarva-bhūtānisiddhā vaimānikāś ca ye Translation: Lord Brahmā, Lord Śiva, Lord Kārttikeya, the great sage Bhṛgu, other saintly persons, the inhabitants of Pitṛloka and all other living entities present, including the inhabitants of Siddhaloka and living entities who travel in outer space by airplane, all glorified the uncommon activities of Lord Vāmanadeva....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 22 - Verse 29-30

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 29-30 Sanskrit: क्षीणरिक्थश्‍च्युत: स्थानात् क्षिप्तो बद्धश्च शत्रुभि: ।ज्ञातिभिश्च परित्यक्तो यातनामनुयापित: ॥ २९ ॥गुरुणा भर्त्सित: शप्तो जहौ सत्यं न सुव्रत: ।छलैरुक्तो मया धर्मो नायं त्यजति सत्यवाक् ॥ ३० ॥ ITRANS: kṣīṇa-rikthaś cyutaḥ sthānātkṣipto baddhaś ca śatrubhiḥjñātibhiś ca parityaktoyātanām anuyāpitaḥ Translation: Although bereft of his riches, fallen from his original position, defeated and arrested by his enemies, rebuked and deserted by his relatives and friends, although suffering the pain of being bound and although rebuked and cursed by his spiritual master, Bali Mahārāja, being fixed in his vow, did not give up his truthfulness....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum