Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 28 - Verse 63

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 63 Sanskrit: यथा पुरुष आत्मानमेकमादर्शचक्षुषो: ।द्विधाभूतमवेक्षेत तथैवान्तरमावयो: ॥ ६३ ॥ ITRANS: yathā puruṣa ātmānamekam ādarśa-cakṣuṣoḥdvidhābhūtam avekṣetatathaivāntaram āvayoḥ Translation: As a person sees the reflection of his body in a mirror to be one with himself and not different, whereas others actually see two bodies, so in our material condition, in which the living being is affected and yet not affected, there is a difference between God and the living entity....

April 22, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 24 - Verse 63

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 63 Sanskrit: त्वमेक आद्य: पुरुष: सुप्तशक्ति-स्तया रज:सत्त्वतमो विभिद्यते ।महानहं खं मरुदग्निवार्धरा:सुरर्षयो भूतगणा इदं यत: ॥ ६३ ॥ ITRANS: tvam eka ādyaḥ puruṣaḥ supta-śaktistayā rajaḥ-sattva-tamo vibhidyatemahān ahaṁ khaṁ marud agni-vār-dharāḥsurarṣayo bhūta-gaṇā idaṁ yataḥ Translation: My dear Lord, You are the only Supreme Person, the cause of all causes. Before the creation of this material world, Your material energy remains in a dormant condition. When Your material energy is agitated, the three qualities — namely goodness, passion and ignorance — act, and as a result the total material energy — egotism, ether, air, fire, water, earth and all the various demigods and saintly persons — becomes manifest....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 22 - Verse 63

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 63 Sanskrit: कीर्त्योर्ध्वगीतया पुम्भिस्त्रैलोक्ये तत्र तत्र ह ।प्रविष्ट: कर्णरन्ध्रेषु स्त्रीणां राम: सतामिव ॥ ६३ ॥ ITRANS: kīrtyordhva-gītayā pumbhistrailokye tatra tatra hapraviṣṭaḥ karṇa-randhreṣustrīṇāṁ rāmaḥ satām iva Translation: Throughout the whole universe — in the higher, lower and middle planetary systems — Pṛthu Mahārāja’s reputation was loudly declared, and all ladies and saintly persons heard his glories, which were as sweet as the glories of Lord Rāmacandra....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 9 - Verse 63

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 63 Sanskrit: उद्यानानि च रम्याणि विचित्रैरमरद्रुमै: । कूजद्विहङ्गमिथुनैर्गायन्मत्तमधुव्रतै: ॥ ६३ ॥ ITRANS: udyānāni ca ramyāṇivicitrair amara-drumaiḥkūjat-vihaṅga-mithunairgāyan-matta-madhuvrataiḥ Translation: The King’s residence was surrounded by gardens wherein there were varieties of trees brought from the heavenly planets. In those trees there were pairs of sweetly singing birds and almost-mad bumblebees, which made a very relishable buzzing sound. Purport: In this verse the word amara-drumaiḥ, “with trees brought from the heavenly planets,” is very significant....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 8 - Verse 63

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 63 Sanskrit: तपोवनं गते तस्मिन्प्रविष्टोऽन्त:पुरं मुनि: ।अर्हितार्हणको राज्ञा सुखासीन उवाच तम् ॥ ६३ ॥ ITRANS: tapo-vanaṁ gate tasminpraviṣṭo ’ntaḥ-puraṁ muniḥarhitārhaṇako rājñāsukhāsīna uvāca tam Translation: After Dhruva entered Madhuvana Forest to execute devotional service, the great sage Nārada thought it wise to go to the King to see how he was faring within the palace. When Nārada Muni approached, the King received him properly, offering him due obeisances....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 63

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 63 Sanskrit: अग्निष्वात्ता बर्हिषद: सौम्या: पितर आज्यपा: ।साग्नयोऽनग्नयस्तेषां पत्नी दाक्षायणी स्वधा ॥ ६३ ॥ ITRANS: agniṣvāttā barhiṣadaḥsaumyāḥ pitara ājyapāḥsāgnayo ’nagnayas teṣāṁpatnī dākṣāyaṇī svadhā Translation: The Agniṣvāttas, the Barhiṣadas, the Saumyas and the Ājyapas are the Pitās. They are either sāgnika or niragnika. The wife of all these Pitās is Svadhā, who is the daughter of King Dakṣa. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 63

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 63 Sanskrit: वह्निर्वाचा मुखं भेजे नोदतिष्ठत्तदा विराट् ।घ्राणेन नासिके वायुर्नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥ ६३ ॥ ITRANS: vahnir vācā mukhaṁ bhejenodatiṣṭhat tadā virāṭghrāṇena nāsike vāyurnodatiṣṭhat tadā virāṭ Translation: The god of fire entered His mouth with the organ of speech, but the virāṭ-puruṣa could not be aroused. Then the god of wind entered His nostrils with the sense of smell, but still the virāṭ-puruṣa refused to be awakened....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 12 - Verse 64

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 64 Sanskrit: पुराणसंहितामेतामधीत्य प्रयतो द्विज: ।प्रोक्तं भगवता यत्तु तत्पदं परमं व्रजेत् ॥ ६४ ॥ ITRANS: purāṇa-saṁhitām etāmadhītya prayato dvijaḥproktaṁ bhagavatā yat tutat padaṁ paramaṁ vrajet Translation: A brāhmaṇa who diligently reads this essential compilation of all the Purāṇas will go to the supreme destination, which the Supreme Lord Himself has herein described. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 6 - Verse 64-65

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 64-65 Sanskrit: देवरातसुत: सोऽपि छर्दित्वा यजुषां गणम् ।ततो गतोऽथ मुनयो दद‍ृशुस्तान् यजुर्गणान् ॥ ६४ ॥यजूंषि तित्तिरा भूत्वा तल्ल‍ोलुपतयाददु: ।तैत्तिरीया इति यजु:शाखा आसन् सुपेशला: ॥ ६५ ॥ ITRANS: devarāta-sutaḥ so ’picharditvā yajuṣāṁ gaṇamtato gato ’tha munayodadṛśus tān yajur-gaṇān Translation: Yājñavalkya, the son of Devarāta, then vomited the mantras of the Yajur Veda and went away from there. The assembled disciples, looking greedily upon these yajur hymns, assumed the form of partridges and picked them all up....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 64

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 64 Sanskrit: कपोतश्च कपोती च प्रजापोषे सदोत्सुकौ ।गतौ पोषणमादाय स्वनीडमुपजग्मतु: ॥ ६४ ॥ ITRANS: kapotaś ca kapotī caprajā-poṣe sadotsukaugatau poṣaṇam ādāyasva-nīḍam upajagmatuḥ Translation: The pigeon and his wife were always anxious for the maintenance of their children, and they were wandering in the forest for that purpose. Having obtained proper food, they now returned to their nest. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 64

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 64 Sanskrit: प्रववर्षाखिलान् कामान् प्रजासु ब्राह्मणादिषु ।यथाकालं यथैवेन्द्रो भगवान् श्रैष्ठ्यमास्थित: ॥ ६४ ॥ ITRANS: pravavarṣākhilān kāmānprajāsu brāhmaṇādiṣuyathā-kālaṁ yathaivendrobhagavān śraiṣṭhyam āsthitaḥ Translation: The Lord having demonstrated His supremacy, at suitable times He showered down all desirable things upon the brāhmaṇas and His other subjects, just as Indra pours down his rain. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 84 - Verse 64

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 64 Sanskrit: मा राज्यश्रीरभूत् पुंस: श्रेयस्कामस्य मानद ।स्वजनानुत बन्धून् वा न पश्यति ययान्धद‍ृक् ॥ ६४ ॥ ITRANS: mā rājya-śrīr abhūt puṁsaḥśreyas-kāmasya māna-dasva-janān uta bandhūn vāna paśyati yayāndha-dṛk Translation: O most respectful one, may a person who wants the highest benefit in life never gain kingly opulence, for it leaves him blind to the needs of his own family and friends. Purport: It is, of course, out of his deep humility that Vasudeva is berating himself, but his condemnation of opulence is in general valid....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 64

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 64 Sanskrit: श्रीशुक उवाचअथ गोपीरनुज्ञाप्य यशोदां नन्दमेव च ।गोपानामन्‍त्र्य दाशार्हो यास्यन्नारुरुहे रथम् ॥ ६४ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaatha gopīr anujñāpyayaśodāṁ nandam eva cagopān āmantrya dāśārhoyāsyann āruruhe ratham Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Uddhava, the descendant of Daśārha, then took permission to leave from the gopīs and from mother Yaśodā and Nanda Mahārāja. He bade farewell to all the cowherd men and, about to depart, mounted his chariot....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 64

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 64 Sanskrit: श्रीऋषिरुवाचमुक्तो भगवता राजन् कृष्णेनाद्भुतकर्मणा ।तं पूजयामास मुदा नागपत्‍न्यश्च सादरम् ॥ ६४ ॥ ITRANS: śrī-ṛṣir uvācamukto bhagavatā rājankṛṣṇenādbhuta-karmaṇātaṁ pūjayām āsa mudānāga-patnyaś ca sādaram Translation: Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King, having been released by Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, whose activities are wonderful, Kāliya joined his wives in worshiping Him with great joy and reverence. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments as follows on this verse: “The word adbhuta-karmaṇā indicates the Lord’s wonderful activities of saving the residents of Vṛndāvana from Kāliya, saving Kāliya himself from Garuḍa, and bestowing grace upon both the victims of violence and the committer of that violence....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 13 - Verse 64

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 64 Sanskrit: शनैरथोत्थाय विमृज्य लोचनेमुकुन्दमुद्वीक्ष्य विनम्रकन्धर: ।कृताञ्जलि: प्रश्रयवान् समाहित:सवेपथुर्गद्गदयैलतेलया ॥ ६४ ॥ज्ञाने प्रयासमुदपास्य नमन्त एवजीवन्ति सन्मुखरितां भवदीयवार्ताम् ।स्थाने स्थिता: श्रुतिगतां तनुवाङ्‌मनोभि-र्ये प्रायशोऽजित जितोऽप्यसि तैस्त्रिलोक्याम् ॥ ITRANS: śanair athotthāya vimṛjya locanemukundam udvīkṣya vinamra-kandharaḥkṛtāñjaliḥ praśrayavān samāhitaḥsa-vepathur gadgadayailatelayā Translation: Then, rising very gradually and wiping his two eyes, Lord Brahmā looked up at Mukunda. Lord Brahmā, his head bent low, his mind concentrated and his body trembling, very humbly began, with faltering words, to offer praises to Lord Kṛṣṇa....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum