Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 3 - Verse 52

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 52 Sanskrit: कृते यद्ध्यायतो विष्णुं त्रेतायां यजतो मखै: ।द्वापरे परिचर्यायां कलौ तद्धरिकीर्तनात् ॥ ५२ ॥ ITRANS: kṛte yad dhyāyato viṣṇuṁtretāyāṁ yajato makhaiḥdvāpare paricaryāyāṁkalau tad dhari-kīrtanāt Translation: Whatever result was obtained in Satya-yuga by meditating on Viṣṇu, in Tretā-yuga by performing sacrifices, and in Dvāpara-yuga by serving the Lord’s lotus feet can be obtained in Kali-yuga simply by chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 6 - Verse 52-53

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 52-53 Sanskrit: पैलाय संहितामाद्यां बह्‌वृचाख्यां उवाच ह ।वैशम्पायनसंज्ञाय निगदाख्यं यजुर्गणम् ॥ ५२ ॥साम्नां जैमिनये प्राह तथा छन्दोगसंहिताम् ।अथर्वाङ्गिरसीं नाम स्वशिष्याय सुमन्तवे ॥ ५३ ॥ ITRANS: pailāya saṁhitām ādyāṁbahvṛcākhyāṁ uvāca havaiśampāyana-saṁjñāyanigadākhyaṁ yajur-gaṇam Translation: Śrīla Vyāsadeva taught the first saṁhitā, the Ṛg Veda, to Paila and gave this collection the name Bahvṛca. To the sage Vaiśampāyana he spoke the collection of Yajur mantras named Nigada....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 17 - Verse 52

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 52 Sanskrit: कुटुम्बेषु न सज्जेत न प्रमाद्येत् कुटुम्ब्यपि ।विपश्चिन्नश्वरं पश्येदद‍ृष्टमपि द‍ृष्टवत् ॥ ५२ ॥ ITRANS: kuṭumbeṣu na sajjetana pramādyet kuṭumby apivipaścin naśvaraṁ paśyedadṛṣṭam api dṛṣṭa-vat Translation: A householder taking care of many dependent family members should not become materially attached to them, nor should he become mentally unbalanced, considering himself to be the lord. An intelligent householder should see that all possible future happiness, just like that which he has already experienced, is temporary....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 22 - Verse 52

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 52 Sanskrit: सत्त्वसङ्गाद‍ृषीन्देवान् रजसासुरमानुषान् ।तमसा भूततिर्यक्त्वं भ्रामितो याति कर्मभि: ॥ ५२ ॥ ITRANS: sattva-saṅgād ṛṣīn devānrajasāsura-mānuṣāntamasā bhūta-tiryaktvaṁbhrāmito yāti karmabhiḥ Translation: Made to wander because of his fruitive work, the conditioned soul, by contact with the mode of goodness, takes birth among the sages or demigods. By contact with the mode of passion he becomes a demon or human being, and by association with the mode of ignorance he takes birth as a ghost or in the animal kingdom....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 23 - Verse 52

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 52 Sanskrit: आत्मा यदि स्यात् सुखदु:खहेतु:किमन्यतस्तत्र निजस्वभाव: ।न ह्यात्मनोऽन्यद् यदि तन्मृषा स्यात्क्रुध्येत कस्मान्न सुखं न दु:खम् ॥ ५२ ॥ ITRANS: ātmā yadi syāt sukha-duḥkha-hetuḥkim anyatas tatra nija-svabhāvaḥna hy ātmano ’nyad yadi tan mṛṣā syātkrudhyeta kasmān na sukhaṁ na duḥkham Translation: If the soul himself were the cause of happiness and distress, then we could not blame others, since happiness and distress would be simply the nature of the soul....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 27 - Verse 52

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 52 Sanskrit: प्रतिष्ठया सार्वभौमं सद्मना भुवनत्रयम् ।पूजादिना ब्रह्मलोकं त्रिभिर्मत्साम्यतामियात् ॥ ५२ ॥ ITRANS: pratiṣṭhayā sārvabhaumaṁsadmanā bhuvana-trayampūjādinā brahma-lokaṁtribhir mat-sāmyatām iyāt Translation: By installing the Deity of the Lord one becomes king of the entire earth, by building a temple for the Lord one becomes ruler of the three worlds, by worshiping and serving the Deity one goes to the planet of Lord Brahmā, and by performing all three of these activities one achieves a transcendental form like My own....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 2 - Verse 52

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 52 Sanskrit: न यस्य स्व: पर इति वित्तेष्वात्मनि वा भिदा ।सर्वभूतसम: शान्त: स वै भागवतोत्तम: ॥ ५२ ॥ ITRANS: na yasya svaḥ para itivitteṣv ātmani vā bhidāsarva-bhūta-samaḥ śāntaḥsa vai bhāgavatottamaḥ Translation: When a devotee gives up the selfish conception by which one thinks “This is my property, and that is his,” and when he is no longer concerned with the pleasures of his own material body or indifferent to the discomforts of others, he becomes fully peaceful and satisfied....

May 9, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 3 - Verse 52-53

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 52-53 Sanskrit: साङ्गोपाङ्गां सपार्षदां तां तां मूर्तिं स्वमन्त्रत: ।पाद्यार्घ्याचमनीयाद्यै: स्न‍ानवासोविभूषणै: ॥ ५२ ॥गन्धमाल्याक्षतस्रग्भिर्धूपदीपोपहारकै: ।साङ्गंसम्पूज्य विधिवत् स्तवै: स्तुत्वा नमेद्धरिम् ॥ ५३ ॥ ITRANS: sāṅgopāṅgāṁ sa-pārṣadāṁtāṁ tāṁ mūrtiṁ sva-mantrataḥpādyārghyācamanīyādyaiḥsnāna-vāso-vibhūṣaṇaiḥ Translation: One should worship the Deity along with each of the limbs of His transcendental body, His weapons such as the Sudarśana cakra, His other bodily features and His personal associates. One should worship each of these transcendental aspects of the Lord by its own mantra and with offerings of water to wash the feet, scented water, water to wash the mouth, water for bathing, fine clothing and ornaments, fragrant oils, valuable necklaces, unbroken barleycorns, flower garlands, incense and lamps....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 52

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 52 Sanskrit: इतिहासमिमं पुण्यं धारयेद् य: समाहित: ।स विधूयेह शमलं ब्रह्मभूयाय कल्पते ॥ ५२ ॥ ITRANS: itihāsam imaṁ puṇyaṁdhārayed yaḥ samāhitaḥsa vidhūyeha śamalaṁbrahma-bhūyāya kalpate Translation: Anyone who meditates on this pious historical narration with fixed attention will purify himself of all contamination in this very life and thus achieve the highest spiritual perfection. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 52

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 52 Sanskrit: नातिस्‍नेह: प्रसङ्गो वा कर्तव्य: क्व‍ापि केनचित् ।कुर्वन् विन्देत सन्तापं कपोत इव दीनधी: ॥ ५२ ॥ ITRANS: nāti-snehaḥ prasaṅgo vākartavyaḥ kvāpi kenacitkurvan vindeta santāpaṁkapota iva dīna-dhīḥ Translation: One should never indulge in excessive affection or concern for anyone or anything; otherwise one will have to experience great suffering, just like the foolish pigeon. Purport: The Sanskrit prefix ati, or “excessive,” indicates affection or attachment in which there is no Kṛṣṇa consciousness....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 52

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 52 Sanskrit: तत: प्रविष्ट: सलिलं नभस्वताबलीयसैजद् बृहदूर्मिभूषणम् ।तत्राद्भ‍ुतं वै भवनं द्युमत्तमंभ्राजन्मणिस्तम्भसहस्रशोभितम् ॥ ५२ ॥ ITRANS: tataḥ praviṣṭaḥ salilaṁ nabhasvatābalīyasaijad-bṛhad-ūrmi-bhūṣaṇamtatrādbhutaṁ vai bhavanaṁ dyumat-tamaṁ bhrājan-maṇi-stambha-sahasra-śobhitam Translation: From that region they entered a body of water resplendent with huge waves being churned by a mighty wind. Within that ocean Arjuna saw an amazing palace more radiant than anything he had ever seen before. Its beauty was enhanced by thousands of ornamental pillars bedecked with brilliant gems....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 74 - Verse 52

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 52 Sanskrit: राज्ञा सभाजिता: सर्वे सुरमानवखेचरा: ।कृष्णं क्रतुं च शंसन्त: स्वधामानि ययुर्मुदा ॥ ५२ ॥ ITRANS: rājñā sabhājitāḥ sarvesura-mānava-khecarāḥkṛṣṇaṁ kratuṁ ca śaṁsantaḥsva-dhāmāni yayur mudā Translation: The demigods, humans and residents of intermediate heavens, all properly honored by the King, happily set off for their respective domains while singing the praises of Lord Kṛṣṇa and the great sacrifice. Purport: According to Śrīdhara Svāmī, the term khecarāḥ here refers to the pramathas, mystic yogīs who accompany Lord Śiva....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 84 - Verse 52

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 52 Sanskrit: अथर्त्विग्भ्योऽददात् काले यथाम्नातं स दक्षिणा: ।स्वलङ्कृतेभ्योऽलङ्कृत्य गोभूकन्या महाधना: ॥ ५२ ॥ ITRANS: athartvigbhyo ’dadāt kāleyathāmnātaṁ sa dakṣiṇāḥsv-alaṅkṛtebhyo ’laṅkṛtyago-bhū-kanyā mahā-dhanāḥ Translation: Then, at the appropriate time and according to scripture, Vasudeva remunerated the priests by decorating them with precious ornaments, though they were already richly adorned, and offering them valuable gifts of cows, land and marriageable girls. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 52

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 52 Sanskrit: इत्युक्त्वा तान् समादाय इन्द्रसेनेन पूजितौ ।पुनर्द्वारवतीमेत्य मातु: पुत्रानयच्छताम् ॥ ५२ ॥ ITRANS: ity uktvā tān samādāyaindrasenena pūjitaupunar dvāravatīm etyamātuḥ putrān ayacchatām Translation: [Śukadeva Gosvāmī continued:] After saying this, Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma, having been duly worshiped by Bali Mahārāja, took the six sons and returned to Dvārakā, where They presented them to Their mother. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 86 - Verse 52

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 52 Sanskrit: देवा: क्षेत्राणि तीर्थानि दर्शनस्पर्शनार्चनै: ।शनै: पुनन्ति कालेन तदप्यर्हत्तमेक्षया ॥ ५२ ॥ ITRANS: devāḥ kṣetrāṇi tīrthānidarśana-sparśanārcanaiḥśanaiḥ punanti kālenatad apy arhattamekṣayā Translation: One can gradually become purified by seeing, touching and worshiping temple deities, places of pilgrimage and holy rivers. But one can attain the same result immediately simply by receiving the glance of exalted sages. Purport: Rather than remaining in seclusion and concentrating on their own perfection, Vaiṣṇava brāhmaṇas of the highest order dedicate their lives to sharing the benediction of the Lord’s devotional service....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum