Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 21 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: अहो वयं ह्यद्य पवित्रकीर्तेत्वयैव नाथेन मुकुन्दनाथा: ।य उत्तमश्लोकतमस्य विष्णो-र्ब्रह्मण्यदेवस्य कथां व्यनक्ति ॥ ४९ ॥ ITRANS: aho vayaṁ hy adya pavitra-kīrtetvayaiva nāthena mukunda-nāthāḥya uttamaślokatamasya viṣṇorbrahmaṇya-devasya kathāṁ vyanakti Translation: The audience continued: Dear King Pṛthu, your reputation is the purest of all, for you are preaching the glories of the most glorified of all, the Supreme Personality of Godhead, the Lord of the brāhmaṇas....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 13 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: अलक्षयन्त: पदवीं प्रजापते-र्हतोद्यमा: प्रत्युपसृत्य ते पुरीम् ।ऋषीन् समेतानभिवन्द्य साश्रवोन्यवेदयन् पौरव भर्तृविप्लवम् ॥ ४९ ॥ ITRANS: alakṣayantaḥ padavīṁ prajāpaterhatodyamāḥ pratyupasṛtya te purīmṛṣīn sametān abhivandya sāśravonyavedayan paurava bhartṛ-viplavam Translation: When the citizens could not find any trace of the King after searching for him everywhere, they were very disappointed, and they returned to the city, where all the great sages of the country assembled because of the King’s absence....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 9 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: सुनीतिरस्य जननी प्राणेभ्योऽपि प्रियं सुतम् । उपगुह्य जहावाधिं तदङ्गस्पर्शनिर्वृता ॥ ४९ ॥ ITRANS: sunītir asya jananīprāṇebhyo ’pi priyaṁ sutamupaguhya jahāv ādhiṁtad-aṅga-sparśa-nirvṛtā Translation: Sunīti, the real mother of Dhruva Mahārāja, embraced the tender body of her son, who was dearer to her than her own life, and thus forgot all material grief, for she was very pleased. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 8 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: काञ्चीकलापपर्यस्तं लसत्काञ्चननूपुरम् ।दर्शनीयतमं शान्तं मनोनयनवर्धनम् ॥ ४९ ॥ ITRANS: kāñcī-kalāpa-paryastaṁlasat-kāñcana-nūpuramdarśanīyatamaṁ śāntaṁmano-nayana-vardhanam Translation: The Lord is decorated with small golden bells around His waist, and His lotus feet are decorated with golden ankle bells. All His bodily features are very attractive and pleasing to the eyes. He is always peaceful, calm and quiet and very pleasing to the eyes and the mind....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 7 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: भगवान् स्वेन भागेन सर्वात्मा सर्वभागभुक् ।दक्षं बभाष आभाष्य प्रीयमाण इवानघ ॥ ४९ ॥ ITRANS: bhagavān svena bhāgenasarvātmā sarva-bhāga-bhukdakṣaṁ babhāṣa ābhāṣyaprīyamāṇa ivānagha Translation: Maitreya continued: My dear sinless Vidura, Lord Viṣṇu is actually the enjoyer of the results of all sacrifices, yet because of His being the Supersoul of all living entities, He was satisfied simply with His share of the sacrificial offerings....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 6 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: भवांस्तु पुंस: परमस्य माययादुरन्तयास्पृष्टमति: समस्तद‍ृक् ।तया हतात्मस्वनुकर्मचेत:-स्वनुग्रहं कर्तुमिहार्हसि प्रभो ॥ ४९ ॥ ITRANS: bhavāṁs tu puṁsaḥ paramasya māyayādurantayāspṛṣṭa-matiḥ samasta-dṛktayā hatātmasv anukarma-cetaḥsvanugrahaṁ kartum ihārhasi prabho Translation: My dear lord, you are never bewildered by the formidable influence of the illusory energy of the Supreme Personality of Godhead. Therefore you are omniscient and should be merciful and compassionate toward those who are bewildered by the same illusory energy and are very much attached to fruitive activities....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: परस्य द‍ृश्यते धर्मो ह्यपरस्मिन्समन्वयात् ।अतो विशेषो भावानां भूमावेवोपलक्ष्यते ॥ ४९ ॥ ITRANS: parasya dṛśyate dharmohy aparasmin samanvayātato viśeṣo bhāvānāṁbhūmāv evopalakṣyate Translation: Since the cause exists in its effect as well, the characteristics of the former are observed in the latter. That is why the peculiarities of all the elements exist in the earth alone. Purport: Sound is the cause of the sky, sky is the cause of the air, air is the cause of fire, fire is the cause of water, and water is the cause of earth....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 23 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: पतिं सा प्रव्रजिष्यन्तं तदालक्ष्योशतीबहि: ।स्मयमाना विक्लवेन हृदयेन विदूयता ॥ ४९ ॥ ITRANS: patiṁ sā pravrajiṣyantaṁtadālakṣyośatī bahiḥsmayamānā viklavenahṛdayena vidūyatā Translation: When she saw her husband about to leave home, she smiled externally, but at heart she was agitated and distressed. Purport: Kardama Muni finished his household affairs quickly by his mystic power. The building of the castle in the air, traveling all over the universe with his wife in the company of beautiful girls, and begetting of children were finished, and now, according to his promise to leave home for his real concern of spiritual realization after impregnating his wife, he was about to go away....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 21 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: गृहीतार्हणमासीनं संयतं प्रीणयन्मुनि: ।स्मरन् भगवदादेशमित्याह श्लक्ष्णया गिरा ॥ ४९ ॥ ITRANS: gṛhītārhaṇam āsīnaṁsaṁyataṁ prīṇayan muniḥsmaran bhagavad-ādeśamity āha ślakṣṇayā girā Translation: After receiving the sage’s attention, the King sat down and was silent. Recalling the instructions of the Lord, Kardama then spoke to the King as follows, delighting him with his sweet accents. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: स आत्मान् मन्यमान: कृतकृत्यमिवात्मभू: ।तदा मनून् ससर्जान्ते मनसा लोकभावनान् ॥ ४९ ॥ ITRANS: sa ātmānaṁ manyamānaḥkṛta-kṛtyam ivātmabhūḥtadā manūn sasarjāntemanasā loka-bhāvanān Translation: One day Brahmā, the self-born, the first living creature, felt as if the object of his life had been accomplished. At that time he evolved from his mind the Manus, who promote the welfare activities of the universe. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 15 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: कामं भव: स्ववृजिनैर्निरयेषु न: स्ता-च्चेतोऽलिवद्यदि नु ते पदयो रमेत ।वाचश्च नस्तुलसिवद्यदि तेऽङ्‌घ्रि शोभा:पूर्येत ते गुणगणैर्यदि कर्णरन्ध्र: ॥ ४९ ॥ ITRANS: kāmaṁ bhavaḥ sva-vṛjinair nirayeṣu naḥ stācceto ’livad yadi nu te padayo rametavācaś ca nas tulasivad yadi te ’ṅghri-śobhāḥpūryeta te guṇa-gaṇair yadi karṇa-randhraḥ Translation: O Lord, we pray that You let us be born in any hellish condition of life, just as long as our hearts and minds are always engaged in the service of Your lotus feet, our words are made beautiful [by speaking of Your activities] just as tulasī leaves are beautified when offered unto Your lotus feet, and as long as our ears are always filled with the chanting of Your transcendental qualities....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 14 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: अलम्पट: शीलधरो गुणाकरोहृष्ट: परर्द्ध्या व्यथितो दु:खितेषु ।अभूतशत्रुर्जगत: शोकहर्तानैदाघिकं तापमिवोडुराज: ॥ ४९ ॥ ITRANS: alampaṭaḥ śīla-dharo guṇākarohṛṣṭaḥ pararddhyā vyathito duḥkhiteṣuabhūta-śatrur jagataḥ śoka-hartānaidāghikaṁ tāpam ivoḍurājaḥ Translation: He will be a virtuously qualified reservoir of all good qualities; he will be jolly and happy in others’ happiness, distressed in others’ distress, and will have no enemies. He will be a destroyer of the lamentation of all the universes, like the pleasant moon after the summer sun....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 13 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: तस्मिन् प्रसन्ने सकलाशिषां प्रभौकिं दुर्लभं ताभिरलं लवात्मभि: ।अनन्यद‍ृष्टय‍ा भजतां गुहाशय:स्वयं विधत्ते स्वगतिं पर: पराम् ॥ ४९ ॥ ITRANS: tasmin prasanne sakalāśiṣāṁ prabhaukiṁ durlabhaṁ tābhir alaṁ lavātmabhiḥananya-dṛṣṭyā bhajatāṁ guhāśayaḥsvayaṁ vidhatte sva-gatiṁ paraḥ parām Translation: Nothing remains unachieved when the Supreme Personality of Godhead is pleased with someone. By transcendental achievement one understands everything else to be insignificant. One who engages in transcendental loving service is elevated to the highest perfectional stage by the Lord Himself, who is seated in everyone’s heart....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 12 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: ततोऽपरामुपादाय स सर्गाय मनो दधे ॥ ४९ ॥ ITRANS: tato ’parām upādāyasa sargāya mano dadhe Translation: Thereafter Brahmā accepted another body, in which sex life was not forbidden, and thus he engaged himself in the matter of further creation. Purport: In his former body, which was transcendental, affection for sex life was forbidden, and Brahmā therefore had to accept another body to allow himself to be connected with sex....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 5 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: यावद्बलिं तेऽज हराम कालेयथा वयं चान्नमदाम यत्र ।यथोभयेषां त इमे हि लोकाबलिं हरन्तोऽन्नमदन्त्यनूहा: ॥ ४९ ॥ ITRANS: yāvad baliṁ te ’ja harāma kāleyathā vayaṁ cānnam adāma yatrayathobhayeṣāṁ ta ime hi lokābaliṁ haranto ’nnam adanty anūhāḥ Translation: O unborn one, please enlighten us regarding the ways and means by which we can offer You all enjoyable grains and commodities so that both we and all other living entities in this world can maintain ourselves without disturbance and can easily accumulate the necessities of life both for You and for ourselves....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum