Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 10 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: पुत्रान् स्वमातरस्तास्तु प्राणांस्तन्व इवोत्थिता: ।आरोप्याङ्केऽभिषिञ्चन्त्यो बाष्पौघैर्विजहु: शुच: ॥ ४७ ॥ ITRANS: putrān sva-mātaras tās tuprāṇāṁs tanva ivotthitāḥāropyāṅke ’bhiṣiñcantyobāṣpaughair vijahuḥ śucaḥ Translation: Upon seeing their sons, the mothers of Rāma, Lakṣmaṇa, Bharata and Śatrughna immediately arose, like unconscious bodies returning to consciousness. The mothers placed their sons on their laps and bathed Them with tears, thus relieving themselves of the grief of long separation....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 9 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: अथेशमायारचितेषु सङ्गंगुणेषु गन्धर्वपुरोपमेषु ।रूढं प्रकृत्यात्मनि विश्वकर्तु-र्भावेन हित्वा तमहं प्रपद्ये ॥ ४७ ॥ ITRANS: atheśa-māyā-raciteṣu saṅgaṁguṇeṣu gandharva-puropameṣurūḍhaṁ prakṛtyātmani viśva-karturbhāvena hitvā tam ahaṁ prapadye Translation: Therefore I should now give up my attachment for things created by the external energy of the Supreme Personality of Godhead. I should engage in thought of the Lord and should thus surrender unto Him. This material creation, having been created by the external energy of the Lord, is like an imaginary town visualized on a hill or in a forest....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: यद्गार्हस्थ्यं तु संवीक्ष्य सप्तद्वीपवतीपति: ।विस्मित: स्तम्भमजहात् सार्वभौमश्रियान्वितम् ॥ ४७ ॥ ITRANS: yad-gārhasthyaṁ tu saṁvīkṣyasapta-dvīpavatī-patiḥvismitaḥ stambham ajahātsārvabhauma-śriyānvitam Translation: Māndhātā, the King of the entire world, consisting of seven islands, was struck with wonder when he saw the household opulence of Saubhari Muni. Thus he gave up his false prestige in his position as emperor of the world. Purport: Everyone is proud of his own position, but here was an astounding experience, in which the emperor of the entire world felt himself defeated in all details of material happiness by the opulence of Saubhari Muni....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: तामापतन्तीं ज्वलतीमसिहस्तां पदा भुवम् ।वेपयन्तीं समुद्वीक्ष्य न चचाल पदान्नृप: ॥ ४७ ॥ ITRANS: tām āpatantīṁ jvalatīmasi-hastāṁ padā bhuvamvepayantīṁ samudvīkṣyana cacāla padān nṛpaḥ Translation: Taking a trident in his hand and making the surface of the earth tremble with his footsteps, that blazing creature came before Mahārāja Ambarīṣa. But the King, upon seeing him, was not at all disturbed and did not move even slightly from his position....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 24 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: जनोऽबुधोऽयं निजकर्मबन्धन:सुखेच्छया कर्म समीहतेऽसुखम् ।यत्सेवया तां विधुनोत्यसन्मतिंग्रन्थिं स भिन्द्याद् धृदयं स नो गुरु: ॥ ४७ ॥ ITRANS: jano ’budho ’yaṁ nija-karma-bandhanaḥsukhecchayā karma samīhate ’sukhamyat-sevayā tāṁ vidhunoty asan-matiṁgranthiṁ sa bhindyād dhṛdayaṁ sa no guruḥ Translation: In hopes of becoming happy in this material world, the foolish conditioned soul performs fruitive activities that result only in suffering. But by rendering service to the Supreme Personality of Godhead, one becomes free from such false desires for happiness....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 16 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: एवं त्वहरह: कुर्याद्‌द्वादशाहं पयोव्रतम् ।हरेराराधनं होममर्हणं द्विजतर्पणम् ॥ ४७ ॥ ITRANS: evaṁ tv ahar ahaḥ kuryāddvādaśāhaṁ payo-vratamharer ārādhanaṁ homamarhaṇaṁ dvija-tarpaṇam Translation: In this way, until twelve days have passed, one should observe this payo-vrata, worshiping the Lord every day, executing the routine duties, performing sacrifices and feeding the brāhmaṇas. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 12 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: असदविषयमङ्‍‍घ्रिं भावगम्यं प्रपन्ना-नमृतममरवर्यानाशयत् सिन्धुमथ्यम् ।कपटयुवतिवेषो मोहयन्य: सुरारीं-स्तमहमुपसृतानां कामपूरं नतोऽस्मि ॥ ४७ ॥ ITRANS: asad-aviṣayam aṅghriṁ bhāva-gamyaṁ prapannānamṛtam amara-varyān āśayat sindhu-mathyamkapaṭa-yuvati-veṣo mohayan yaḥ surārīṁstam aham upasṛtānāṁ kāma-pūraṁ nato ’smi Translation: Assuming the form of a young woman and thus bewildering the demons, the Supreme Personality of Godhead distributed to His devotees, the demigods, the nectar produced from the churning of the Ocean of Milk....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 11 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: तत्राविनष्टावयवान् विद्यमानशिरोधरान् ।उशना जीवयामास संजीवन्या स्वविद्यया ॥ ४७ ॥ ITRANS: tatrāvinaṣṭāvayavānvidyamāna-śirodharānuśanā jīvayām āsasaṁjīvanyā sva-vidyayā Translation: There, on that hill, Śukrācārya brought to life all the dead demoniac soldiers who had not lost their heads, trunks and limbs. He achieved this by his own mantra, known as Saṁjīvanī. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 10 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: महोरगा: समुत्पेतुर्दन्दशूका: सवृश्चिका: ।सिंहव्याघ्रवराहाश्च मर्दयन्तो महागजा: ॥ ४७ ॥ ITRANS: mahoragāḥ samutpeturdandaśūkāḥ savṛścikāḥsiṁha-vyāghra-varāhāś camardayanto mahā-gajāḥ Translation: Scorpions, large snakes and many other poisonous animals, as well as lions, tigers, boars and great elephants, all began falling upon the demigod soldiers, crushing everything. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 5 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: क्लेशभूर्यल्पसाराणि कर्माणि विफलानि वा ।देहिनां विषयार्तानां न तथैवार्पितं त्वयि ॥ ४७ ॥ ITRANS: kleśa-bhūry-alpa-sārāṇikarmāṇi viphalāni vādehināṁ viṣayārtānāṁna tathaivārpitaṁ tvayi Translation: Karmīs are always anxious to accumulate wealth for their sense gratification, but for that purpose they must work very hard. Yet even though they work hard, the results are not satisfying. Indeed, sometimes their work results only in frustration. But devotees who have dedicated their lives to the service of the Lord can achieve substantial results without working very hard....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 18 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: श्रीकश्यप उवाचन हिंस्याद्भ‍ूतजातानि न शपेन्नानृतं वदेत् ।न छिन्द्यान्नखरोमाणि न स्पृशेद्यदमङ्गलम् ॥ ४७ ॥ ITRANS: śrī-kaśyapa uvācana hiṁsyād bhūta-jātānina śapen nānṛtaṁ vadetna chindyān nakha-romāṇina spṛśed yad amaṅgalam Translation: Kaśyapa Muni said: My dear wife, to follow this vow, do not be violent or cause harm to anyone. Do not curse anyone, and do not speak lies. Do not cut your nails and hair, and do not touch impure things like skulls and bones....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 16 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: नमस्तुभ्यं भगवतेसकलजगत्स्थितिलयोदयेशाय ।दुरवसितात्मगतयेकुयोगिनां भिदा परमहंसाय ॥ ४७ ॥ ITRANS: namas tubhyaṁ bhagavatesakala-jagat-sthiti-layodayeśāyaduravasitātma-gatayekuyogināṁ bhidā paramahaṁsāya Translation: My dear Lord, You are the creator, maintainer and annihilator of this cosmic manifestation, but persons who are too materialistic and who always see separateness do not have eyes with which to see You. They cannot understand Your real position, and therefore they conclude that the cosmic manifestation is independent of Your opulence....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 14 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: तस्यास्तदाकर्ण्य भृशातुरं स्वरंघ्नन्त्या: कराभ्यामुर उच्चकैरपि ।प्रविश्य राज्ञी त्वरयात्मजान्तिकंददर्श बालं सहसा मृतं सुतम् ॥ ४७ ॥ ITRANS: tasyās tadākarṇya bhṛśāturaṁ svaraṁghnantyāḥ karābhyām ura uccakair apipraviśya rājñī tvarayātmajāntikaṁdadarśa bālaṁ sahasā mṛtaṁ sutam Translation: In great agitation, the maidservant struck her breast with both hands and cried loudly in regretful words. Hearing her loud voice, the Queen immediately came, and when she approached her son, she saw that he was suddenly dead....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 9 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचप्रीतोऽहं व: सुरश्रेष्ठा मदुपस्थानविद्यया ।आत्मैश्वर्यस्मृति: पुंसां भक्तिश्चैव यया मयि ॥ ४७ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācaprīto ’haṁ vaḥ sura-śreṣṭhāmad-upasthāna-vidyayāātmaiśvarya-smṛtiḥ puṁsāṁbhaktiś caiva yayā mayi Translation: The Supreme Personality of Godhead said: O beloved demigods, you have offered your prayers to Me with great knowledge, and I am certainly most pleased with you. A person is liberated by such knowledge, and thus he remembers My exalted position, which is above the conditions of material life....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 4 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: अहमेवासमेवाग्रे नान्यत् किञ्चान्तरं बहि: ।संज्ञानमात्रमव्यक्तं प्रसुप्तमिव विश्वत: ॥ ४७ ॥ ITRANS: aham evāsam evāgrenānyat kiñcāntaraṁ bahiḥsaṁjñāna-mātram avyaktaṁprasuptam iva viśvataḥ Translation: Before the creation of this cosmic manifestation, I alone existed with My specific spiritual potencies. Consciousness was then unmanifested, just as one’s consciousness is unmanifested during the time of sleep. Purport: The word aham indicates a person. As explained in the Vedas, nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām (Kaṭha Upaniṣad 2....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum