Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 21 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: शुद्ध्यशुद्धी विधीयेते समानेष्वपि वस्तुषु ।द्रव्यस्य विचिकित्सार्थं गुणदोषौ शुभाशुभौ ।धर्मार्थं व्यवहारार्थं यात्रार्थमिति चानघ ॥ ३ ॥ ITRANS: śuddhy-aśuddhī vidhīyetesamāneṣv api vastuṣudravyasya vicikitsārthaṁguṇa-doṣau śubhāśubhaudharmārthaṁ vyavahārārthaṁyātrārtham iti cānagha Translation: O sinless Uddhava, in order to understand what is proper in life one must evaluate a given object within its particular category. Thus, in analyzing religious principles one must consider purity and impurity. Similarly, in one’s ordinary dealings one must distinguish between good and bad, and to insure one’s physical survival one must recognize that which is auspicious and inauspicious....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 23 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: न तथा तप्यते विद्ध: पुमान् बाणैस्तु मर्मगै: ।यथा तुदन्ति मर्मस्था ह्यसतां परुषेषव: ॥ ३ ॥ ITRANS: na tathā tapyate viddhaḥpumān bāṇais tu marma-gaiḥyathā tudanti marma-sthāhy asatāṁ paruṣeṣavaḥ Translation: Sharp arrows which pierce one’s chest and reach the heart do not cause as much suffering as the arrows of harsh, insulting words that become lodged within the heart when spoken by uncivilized men....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 24 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: तन्मायाफलरूपेण केवलं निर्विकल्पितम् ।वाङ्‍मनोऽगोचरं सत्यं द्विधा समभवद् बृहत् ॥ ३ ॥ ITRANS: tan māyā-phala-rūpeṇakevalaṁ nirvikalpitamvāṅ-mano-’gocaraṁ satyaṁdvidhā samabhavad bṛhat Translation: That one Absolute Truth, remaining free from material dualities and inaccessible to ordinary speech and mind, divided Himself into two categories — the material nature and the living entities who are trying to enjoy the manifestations of that nature. Purport: Both material nature and the living entity are potencies of the Supreme Personality of Godhead....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 26 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: सङ्गं न कुर्यादसतां शिश्न‍ोदरतृपां क्व‍‍चित् ।तस्यानुगस्तमस्यन्धे पतत्यन्धानुगान्धवत् ॥ ३ ॥ ITRANS: saṅgaṁ na kuryād asatāṁśiśnodara-tṛpāṁ kvacittasyānugas tamasy andhepataty andhānugāndha-vat Translation: One should never associate with materialists, those dedicated to gratifying their genitals and bellies. By following them one falls into the deepest pit of darkness, just like a blind man who follows another blind man. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 27 - Verse 3-4

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 3-4 Sanskrit: नि:सृतं ते मुखाम्भोजाद् यदाह भगवानज: ।पुत्रेभ्यो भृगुमुख्येभ्यो देव्यै च भगवान् भव: ॥ ३ ॥एतद् वै सर्ववर्णानामाश्रमाणां च सम्मतम् ।श्रेयसामुत्तमं मन्ये स्‍त्रीशूद्राणां च मानद ॥ ४ ॥ ITRANS: niḥsṛtaṁ te mukhāmbhojādyad āha bhagavān ajaḥputrebhyo bhṛgu-mukhyebhyodevyai ca bhagavān bhavaḥ Translation: O most magnanimous Lord, the instructions on this process of Deity worship first emanated from Your lotus mouth. Then they were spoken by the great Lord Brahmā to his sons, headed by Bhṛgu, and by Lord Śiva to his wife, Pārvatī....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 28 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: तैजसे निद्रयापन्ने पिण्डस्थो नष्टचेतन: ।मायां प्राप्नोति मृत्युं वा तद्वन्नानार्थद‍ृक् पुमान् ॥ ३ ॥ ITRANS: taijase nidrayāpannepiṇḍa-stho naṣṭa-cetanaḥmāyāṁ prāpnoti mṛtyuṁ vātadvan nānārtha-dṛk pumān Translation: Just as the embodied spirit soul loses external consciousness when his senses are overcome by the illusion of dreaming or the deathlike state of deep sleep, so a person experiencing material duality must encounter illusion and death....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 29 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: अथात आनन्ददुघं पदाम्बुजंहंसा: श्रयेरन्नरविन्दलोचन ।सुखं नु विश्वेश्वर योगकर्मभि-स्त्वन्माययामी विहता न मानिन: ॥ ३ ॥ ITRANS: athāta ānanda-dughaṁ padāmbujaṁhaṁsāḥ śrayerann aravinda-locanasukhaṁ nu viśveśvara yoga-karmabhistvan-māyayāmī vihatā na māninaḥ Translation: Therefore, O lotus-eyed Lord of the universe, swanlike men happily take shelter of Your lotus feet, the source of all transcendental ecstasy. But those who take pride in their accomplishments in yoga and karma fail to take shelter of You and are defeated by Your illusory energy....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: प्रत्याक्रष्टुं नयनमबला यत्र लग्नं न शेकु:कर्णाविष्टं न सरति ततो यत् सतामात्मलग्नम् ।यच्छ्रीर्वाचां जनयति रतिं किं नु मानं कवीनांद‍ृष्ट्वा जिष्णोर्युधि रथगतं यच्च तत्साम्यमीयु: ॥ ३ ॥ ITRANS: pratyākraṣṭuṁ nayanam abalā yatra lagnaṁ na śekuḥkarṇāviṣṭaṁ na sarati tato yat satām ātma-lagnamyac-chrīr vācāṁ janayati ratiṁ kiṁ nu mānaṁ kavīnāṁdṛṣṭvā jiṣṇor yudhi ratha-gataṁ yac ca tat-sāmyam īyuḥ Translation: Once their eyes were fixed upon His transcendental form, women were unable to withdraw them, and once that form had entered the ears of the sages and become fixed in their hearts, it would never depart....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: भूभारराजपृतना यदुभिर्निरस्यगुप्तै: स्वबाहुभिरचिन्तयदप्रमेय: ।मन्येऽवनेर्ननु गतोऽप्यगतं हि भारंयद् यादवं कुलमहो अविषह्यमास्ते ॥ ३ ॥ ITRANS: bhū-bhāra-rāja-pṛtanā yadubhir nirasyaguptaiḥ sva-bāhubhir acintayad aprameyaḥmanye ’vaner nanu gato ’py agataṁ hi bhāraṁyad yādavaṁ kulam aho aviṣahyam āste Translation: The Supreme Personality of Godhead used the Yadu dynasty, which was protected by His own arms, to eliminate the kings who with their armies had been the burden of this earth....

May 9, 2023 · 6 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 10 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: सुप्तस्य विषयालोको ध्यायतो वा मनोरथ: ।नानात्मकत्वाद् विफलस्तथा भेदात्मधीर्गुणै: ॥ ३ ॥ ITRANS: suptasya viṣayālokodhyāyato vā manorathaḥnānātmakatvād viphalastathā bhedātma-dhīr guṇaiḥ Translation: One who is sleeping may see many objects of sense gratification in a dream, but such pleasurable things are merely creations of the mind and are thus ultimately useless. Similarly, the living entity who is asleep to his spiritual identity also sees many sense objects, but these innumerable objects of temporary gratification are creations of the Lord’s illusory potency and have no permanent existence....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 11 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: विद्याविद्ये मम तनू विद्ध्युद्धव शरीरिणाम् ।मोक्षबन्धकरी आद्ये मायया मे विनिर्मिते ॥ ३ ॥ ITRANS: vidyāvidye mama tanūviddhy uddhava śarīriṇāmmokṣa-bandha-karī ādyemāyayā me vinirmite Translation: O Uddhava, both knowledge and ignorance, being products of māyā, are expansions of My potency. Both knowledge and ignorance are beginningless and perpetually award liberation and bondage to embodied living beings. Purport: By the expansion of vidyā, or knowledge, a conditioned soul is liberated from the clutches of māyā, and similarly, by the expansion of avidyā, or ignorance, the conditioned soul is driven further into illusion and bondage....

May 9, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 12 - Verse 3-6

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 3-6 Sanskrit: सत्सङ्गेन हि दैतेया यातुधाना मृगा: खगा: ।गन्धर्वाप्सरसो नागा: सिद्धाश्चारणगुह्यका: ॥ ३ ॥विद्याधरा मनुष्येषु वैश्या: शूद्रा: स्त्रियोऽन्त्यजा: ।रजस्तम:प्रकृतयस्तस्मिंस्तस्मिन् युगे युगे ॥ ४ ॥बहवो मत्पदं प्राप्तास्त्वाष्ट्रकायाधवादय: ।वृषपर्वा बलिर्बाणो मयश्चाथ विभीषण: ॥ ५ ॥सुग्रीवो हनुमानृक्षो गजो गृध्रो वणिक्पथ: ।व्याध: कुब्जा व्रजे गोप्यो यज्ञपत्न्‍यस्तथापरे ॥ ६ ॥ ITRANS: sat-saṅgena hi daiteyāyātudhānā mṛgāḥ khagāḥgandharvāpsaraso nāgāḥsiddhāś cāraṇa-guhyakāḥ Translation: In every yuga many living entities entangled in the modes of passion and ignorance gained the association of My devotees....

May 9, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: धर्मो रजस्तमो हन्यात् सत्त्ववृद्धिरनुत्तम: ।आशु नश्यति तन्मूलो ह्यधर्म उभये हते ॥ ३ ॥ ITRANS: dharmo rajas tamo hanyātsattva-vṛddhir anuttamaḥāśu naśyati tan-mūlohy adharma ubhaye hate Translation: Religious principles, strengthened by the mode of goodness, destroy the influence of passion and ignorance. When passion and ignorance are overcome, their original cause, irreligion, is quickly vanquished. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 14 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचकालेन नष्टा प्रलये वाणीयं वेदसंज्ञिता ।मयादौ ब्रह्मणे प्रोक्ता धर्मो यस्यां मदात्मक: ॥ ३ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācakālena naṣṭā pralayevāṇīyaṁ veda-saṁjñitāmayādau brahmaṇe proktādharmo yasyāṁ mad-ātmakaḥ Translation: The Supreme Personality of Godhead said: By the influence of time, the transcendental sound of Vedic knowledge was lost at the time of annihilation. Therefore, when the subsequent creation took place, I spoke the Vedic knowledge to Brahmā because I Myself am the religious principles enunciated in the Vedas....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 15 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचसिद्धयोऽष्टादश प्रोक्ता धारणा योगपारगै: ।तासामष्टौ मत्प्रधाना दशैव गुणहेतव: ॥ ३ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācasiddhayo ’ṣṭādaśa proktādhāraṇā yoga-pāra-gaiḥtāsām aṣṭau mat-pradhānādaśaiva guṇa-hetavaḥ Translation: The Supreme Personality of Godhead said: The masters of the yoga system have declared that there are eighteen types of mystic perfection and meditation, of which eight are primary, having their shelter in Me, and ten are secondary, appearing from the material mode of goodness....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum