Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 7 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: तप्यन्ते लोकतापेन साधव: प्रायशो जना: ।परमाराधनं तद्धि पुरुषस्याखिलात्मन: ॥ ४४ ॥ ITRANS: tapyante loka-tāpenasādhavaḥ prāyaśo janāḥparamārādhanaṁ tad dhipuruṣasyākhilātmanaḥ Translation: It is said that great personalities almost always accept voluntary suffering because of the suffering of people in general. This is considered the highest method of worshiping the Supreme Personality of Godhead, who is present in everyone’s heart. Purport: Here is an explanation of how those engaged in activities for the welfare of others are very quickly recognized by the Supreme Personality of Godhead....

April 25, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 5 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: नमोऽस्तु तस्मा उपशान्तशक्तयेस्वाराज्यलाभप्रतिपूरितात्मने ।गुणेषु मायारचितेषु वृत्तिभि-र्न सज्जमानाय नभस्वदूतये ॥ ४४ ॥ ITRANS: namo ’stu tasmā upaśānta-śaktayesvārājya-lābha-pratipūritātmaneguṇeṣu māyā-raciteṣu vṛttibhirna sajjamānāya nabhasvad-ūtaye Translation: Let us offer our respectful obeisances unto the Supreme Personality of Godhead, who is completely silent, free from endeavor, and completely satisfied by His own achievements. He is not attached to the activities of the material world through His senses....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 18 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: इति सञ्चिन्त्य भगवान्मारीच: कुरुनन्दन ।उवाच किञ्चित् कुपित आत्मानं च विगर्हयन् ॥ ४४ ॥ ITRANS: iti sañcintya bhagavānmārīcaḥ kurunandanauvāca kiñcit kupitaātmānaṁ ca vigarhayan Translation: Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Kaśyapa Muni, thinking in this way, became somewhat angry. Condemning himself, O Mahārāja Parīkṣit, descendant of Kuru, he spoke to Diti as follows. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 16 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: न हि भगवन्नघटितमिदंत्वद्दर्शनान्नृणामखिलपापक्षय: ।यन्नाम सकृच्छ्रवणात्पुक्कशोऽपि विमुच्यते संसारात् ॥ ४४ ॥ ITRANS: na hi bhagavann aghaṭitam idaṁtvad-darśanān nṛṇām akhila-pāpa-kṣayaḥyan-nāma sakṛc chravaṇātpukkaśo ’pi vimucyate saṁsārāt Translation: My Lord, it is not impossible for one to be immediately freed from all material contamination by seeing You. Not to speak of seeing You personally, merely by hearing the holy name of Your Lordship only once, even caṇḍālas, men of the lowest class, are freed from all material contamination....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 14 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: कृतद्युतिरजानन्ती सपत्नीनामघं महत् ।सुप्त एवेति सञ्चिन्त्य निरीक्ष्य व्यचरद्गृहे ॥ ४४ ॥ ITRANS: kṛtadyutir ajānantīsapatnīnām aghaṁ mahatsupta eveti sañcintyanirīkṣya vyacarad gṛhe Translation: Unaware of the poison administered by her co-wives, Queen Kṛtadyuti walked within the house, thinking that her son was sleeping deeply. She did not understand that he was dead. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 9 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: अथो ईश जहि त्वाष्ट्रं ग्रसन्तं भुवनत्रयम् ।ग्रस्तानि येन न: कृष्ण तेजांस्यस्त्रायुधानि च ॥ ४४ ॥ ITRANS: atho īśa jahi tvāṣṭraṁgrasantaṁ bhuvana-trayamgrastāni yena naḥ kṛṣṇatejāṁsy astrāyudhāni ca Translation: Therefore, O Lord, O supreme controller, O Lord Kṛṣṇa, please annihilate this dangerous demon Vṛtrāsura, Tvaṣṭā’s son, who has already swallowed all our weapons, our paraphernalia for fighting, and our strength and influence....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 6 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: त्वष्टुर्दैत्यात्मजा भार्या रचना नाम कन्यका ।सन्निवेशस्तयोर्जज्ञे विश्वरूपश्च वीर्यवान् ॥ ४४ ॥ ITRANS: tvaṣṭur daityātmajā bhāryāracanā nāma kanyakāsanniveśas tayor jajñeviśvarūpaś ca vīryavān Translation: Racanā, the daughter of the Daityas, became the wife of Prajāpati Tvaṣṭā. By his semen he begot in her womb two very powerful sons named Sanniveśa and Viśvarūpa. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 5 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: श्रीशुक उवाचप्रतिजग्राह तद्ब‍ाढं नारद: साधुसम्मत: ।एतावान्साधुवादो हि तितिक्षेतेश्वर: स्वयम् ॥ ४४ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācapratijagrāha tad bāḍhaṁnāradaḥ sādhu-sammataḥetāvān sādhu-vādo hititikṣeteśvaraḥ svayam Translation: Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King, since Nārada Muni is an approved saintly person, when cursed by Prajāpati Dakṣa he replied, “tad bāḍham: Yes, what you have said is good. I accept this curse.” He could have cursed Prajāpati Dakṣa in return, but because he is a tolerant and merciful sādhu, he took no action....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 4 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: प्रीतोऽहं ते प्रजानाथ यत्तेऽस्योद्बृंहणं तप: ।ममैष कामो भूतानां यद्भ‍ूयासुर्विभूतय: ॥ ४४ ॥ ITRANS: prīto ’haṁ te prajā-nāthayat te ’syodbṛṁhaṇaṁ tapaḥmamaiṣa kāmo bhūtānāṁyad bhūyāsur vibhūtayaḥ Translation: My dear Prajāpati Dakṣa, you have performed extreme austerities for the welfare and growth of the world. My desire also is that everyone within this world be happy. I am therefore very pleased with you because you are endeavoring to fulfill My desire for the welfare of the entire world....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 2 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: साकं विहायसा विप्रो महापुरुषकिङ्करै: ।हैमं विमानमारुह्य ययौ यत्र श्रिय: पति: ॥ ४४ ॥ ITRANS: sākaṁ vihāyasā vipromahāpuruṣa-kiṅkaraiḥhaimaṁ vimānam āruhyayayau yatra śriyaḥ patiḥ Translation: Accompanied by the order carriers of Lord Viṣṇu, Ajāmila boarded an airplane made of gold. Passing through the airways, he went directly to the abode of Lord Viṣṇu, the husband of the goddess of fortune. Purport: For many years, material scientists have tried to go to the moon, but they are still unable to go there....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: सम्भवन्ति हि भद्राणि विपरीतानि चानघा: ।कारिणां गुणसङ्गोऽस्ति देहवान्न ह्यकर्मकृत् ॥ ४४ ॥ ITRANS: sambhavanti hi bhadrāṇiviparītāni cānaghāḥkāriṇāṁ guṇa-saṅgo ’stidehavān na hy akarma-kṛt Translation: O inhabitants of Vaikuṇṭha, you are sinless, but those within this material world are all karmīs, whether acting piously or impiously. Both kinds of action are possible for them because they are contaminated by the three modes of nature and must act accordingly....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 13 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: आत्मानुभूतौ तां मायां जुहुयात्सत्यद‍ृङ्‍मुनि: ।ततो निरीहो विरमेत् स्वानुभूत्यात्मनि स्थित: ॥ ४४ ॥ ITRANS: ātmānubhūtau tāṁ māyāṁjuhuyāt satya-dṛṅ muniḥtato nirīho virametsvānubhūty-ātmani sthitaḥ Translation: A learned, thoughtful person must realize that material existence is illusion. This is possible only by self-realization. A self-realized person, who has actually seen the truth, should retire from all material activities, being situated in self-realization. Purport: By an analytical study of the entire constitution of the body, one can surely come to the conclusion that the soul is different from all the body’s material constituents, such as earth, water, fire and air....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 9 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: प्रायेण देव मुनय: स्वविमुक्तिकामामौनं चरन्ति विजने न परार्थनिष्ठा: ।नैतान्विहाय कृपणान्विमुमुक्ष एकोनान्यं त्वदस्य शरणं भ्रमतोऽनुपश्ये ॥ ४४ ॥ ITRANS: prāyeṇa deva munayaḥ sva-vimukti-kāmāmaunaṁ caranti vijane na parārtha-niṣṭhāḥnaitān vihāya kṛpaṇān vimumukṣa ekonānyaṁ tvad asya śaraṇaṁ bhramato ’nupaśye Translation: My dear Lord Nṛsiṁhadeva, I see that there are many saintly persons indeed, but they are interested only in their own deliverance. Not caring for the big cities and towns, they go to the Himālayas or the forest to meditate with vows of silence [mauna-vrata]....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 8 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: श्रीपितर ऊचु:श्राद्धानि नोऽधिबुभुजे प्रसभं तनूजै-र्दत्तानि तीर्थसमयेऽप्यपिबत्तिलाम्बु ।तस्योदरान्नखविदीर्णवपाद्य आर्च्छत्तस्मै नमो नृहरयेऽखिलधर्मगोप्त्रे ॥ ४४ ॥ ITRANS: śrī-pitara ūcuḥśrāddhāni no ’dhibubhuje prasabhaṁ tanūjairdattāni tīrtha-samaye ’py apibat tilāmbutasyodarān nakha-vidīrṇa-vapād ya ārcchattasmai namo nṛharaye ’khila-dharma-goptre Translation: The inhabitants of Pitṛloka prayed: Let us offer our respectful obeisances unto Lord Nṛsiṁhadeva, the maintainer of the religious principles of the universe. He has killed Hiraṇyakaśipu, the demon who by force enjoyed all the offerings of the śrāddha ceremonies performed by our sons and grandsons on the anniversaries of our death and who drank the water with sesame seeds offered in holy places of pilgrimage....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: किमु व्यवहितापत्यदारागारधनादय: ।राज्यकोशगजामात्यभृत्याप्ता ममतास्पदा: ॥ ४४ ॥ ITRANS: kim u vyavahitāpatya-dārāgāra-dhanādayaḥrājya-kośa-gajāmātya-bhṛtyāptā mamatāspadāḥ Translation: Since the body itself is ultimately meant to become stool or earth, what is the meaning of the paraphernalia related to the body, such as wives, residences, wealth, children, relatives, servants, friends, kingdoms, treasuries, animals and ministers? They are also temporary. What more can be said about this?...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum