Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 87 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: इत्यशेषसमाम्नायपुराणोपनिषद्रस: ।समुद्‍धृत: पूर्वजातैर्व्योमयानैर्महात्मभि: ॥ ४३ ॥ ITRANS: ity aśeṣa-samāmnāya-purāṇopaniṣad-rasaḥsamuddhṛtaḥ pūrva-jātairvyoma-yānair mahātmabhiḥ Translation: Thus the ancient saints who travel in the upper heavens distilled this nectarean and confidential essence of all the Vedas and Purāṇas. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 59 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: गृहेषु तासामनपाय्यतर्ककृ-न्निरस्तसाम्यातिशयेष्ववस्थित: ।रेमे रमाभिर्निजकामसम्प्लुतोयथेतरो गार्हकमेधिकांश्चरन् ॥ ४३ ॥ ITRANS: gṛheṣu tāsām anapāyy atarka-kṛnnirasta-sāmyātiśayeṣv avasthitaḥreme ramābhir nija-kāma-samplutoyathetaro gārhaka-medhikāṁś caran Translation: The Lord, performer of the inconceivable, constantly remained in each of His queens’ palaces, which were unequaled and unexcelled by any other residence. There, although fully satisfied within Himself, He enjoyed with His pleasing wives, and like an ordinary husband He carried out His household duties....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 60 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: तं त्वानुरूपमभजं जगतामधीश-मात्मानमत्र च परत्र च कामपूरम् ।स्यान्मे तवाङ्‍‍घ्रिररणं सृतिभिर्भ्रमन्त्यायो वै भजन्तमुपयात्यनृतापवर्ग: ॥ ४३ ॥ ITRANS: taṁ tvānurūpam abhajaṁ jagatām adhīśamātmānam atra ca paratra ca kāma-pūramsyān me tavāṅghrir araṇaṁ sṛtibhir bhramantyāyo vai bhajantam upayāty anṛtāpavargaḥ Translation: Because You are suitable for me, I have chosen You, the master and Supreme Soul of all the worlds, who fulfill our desires in this life and the next....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 63 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: अहं ब्रह्माथ विबुधा मुनयश्चामलाशया: ।सर्वात्मना प्रपन्नास्त्वामात्मानं प्रेष्ठमीश्वरम् ॥ ४३ ॥ ITRANS: ahaṁ brahmātha vibudhāmunayaś cāmalāśayāḥsarvātmanā prapannās tvāmātmānaṁ preṣṭham īśvaram Translation: I, Lord Brahmā, the other demigods and the pure-minded sages have all surrendered wholeheartedly unto You, our dearmost Self and Lord. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 64 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: ब्राह्मणार्थो ह्यपहृतो हर्तारं पातयत्यध: ।अजानन्तमपि ह्येनं नृगं ब्राह्मणगौरिव ॥ ४३ ॥ ITRANS: brāhmaṇārtho hy apahṛtohartāraṁ pātayaty adhaḥajānantam api hy enaṁnṛgaṁ brāhmaṇa-gaur iva Translation: When a brāhmaṇa’s property is stolen, even unknowingly, it certainly causes the person who takes it to fall down, just as the brāhmaṇa’s cow did to Nṛga. Purport: The Lord here demonstrates that His instructions are not theoretical but practical, as seen concretely in the case of Nṛga Mahārāja....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 66 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: य एनं श्रावयेन्मर्त्य उत्तम:श्लोकविक्रमम् ।समाहितो वा श‍ृणुयात् सर्वपापै: प्रमुच्यते ॥ ४३ ॥ ITRANS: ya enaṁ śrāvayen martyauttamaḥ-śloka-vikramamsamāhito vā śṛṇuyātsarva-pāpaiḥ pramucyate Translation: Any mortal who recounts this heroic pastime of Lord Uttamaḥ-śloka’s, or who simply hears it attentively, will become freed from all sins. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: इत्यर्थकामधर्मेषु कृष्णेन श्रद्धितात्मना ।सम्यक् सभाजित: प्रीतस्तमेवानुस्मरन् ययौ ॥ ४३ ॥ ITRANS: ity artha-kāma-dharmeṣukṛṣṇena śraddhitātmanāsamyak sabhājitaḥ prītastam evānusmaran yayau Translation: Lord Kṛṣṇa greatly honored Nārada, faithfully presenting him with gifts related to economic prosperity, sense gratification and religious duties. Thus fully satisfied, the sage departed, constantly remembering the Lord. Purport: As Śrīla Prabhupāda points out in Kṛṣṇa, the phrase artha-kāma-dharmeṣu indicates that Lord Kṛṣṇa was behaving like an ordinary householder deeply concerned with economic development, sense gratification and religious duties....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 70 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: श्रवणत्कीर्तनाद् ध्यानात्पूयन्तेऽन्तेवसायिन: ।तव ब्रह्ममयस्येश किमुतेक्षाभिमर्शिन: ॥ ४३ ॥ ITRANS: śravaṇāt kīrtanād dhyānātpūyante ’nte-vasāyinaḥtava brahma-mayasyeśakim utekṣābhimarśinaḥ Translation: O Lord, even outcastes are purified by hearing and chanting Your glories and meditating upon You, the Absolute Truth. What then to speak of those who see and touch You? Purport: Śrīla Śrīdhara Svāmī interprets the word brahma-mayasya to mean brahma-ghana-mūrteḥ, “of the concentrated form of the Absolute Truth....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 71 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: सुखं निवासयामास धर्मराजो जनार्दनम् ।ससैन्यं सानुगामत्यं सभार्यं च नवं नवम् ॥ ४३ ॥ ITRANS: sukhaṁ nivāsayām āsadharma-rājo janārdanamsa-sainyaṁ sānugāmatyaṁsa-bhāryaṁ ca navaṁ navam Translation: King Yudhiṣṭhira arranged for Kṛṣṇa’s rest and saw to it that all who came along with Him — namely His queens, soldiers, ministers and secretaries — were comfortably situated. He arranged that they would experience a new feature of reception every day while staying as guests of the Pāṇḍavas....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 72 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: एकं पादं पदाक्रम्य दोर्भ्यामन्यं प्रगृह्य स: ।गुदत: पाटयामास शाखमिव महागज: ॥ ४३ ॥ ITRANS: ekam pādaṁ padākramyadorbhyām anyaṁ pragṛhya saḥgudataḥ pāṭayām āsaśākham iva mahā-gajaḥ Translation: Bhīma pressed down on one leg with his foot while grabbing Jarāsandha’s other leg in his hands, and just as a great elephant might break the branch of a tree, Bhīma tore Jarāsandha apart from the anus upward....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 46 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: द‍ृष्टं श्रुतं भूतभवद् भविष्यत्स्थास्‍नुश्चरिष्णुर्महदल्पकं च ।विनाच्युताद् वस्तु तरां न वाच्यंस एव सर्वं परमात्मभूत: ॥ ४३ ॥ ITRANS: dṛṣṭaṁ śrutaṁ bhūta-bhavad-bhaviṣyatsthāsnuś cariṣṇur mahad alpakaṁ cavinācyutād vastu tarāṁ na vācyaṁsa eva sarvaṁ paramātma-bhūtaḥ Translation: Nothing can be said to exist independent of Lord Acyuta — nothing heard or seen, nothing in the past, present or future, nothing moving or unmoving, great or small....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: ता: किं निशा: स्मरति यासु तदा प्रियाभि-र्वृन्दावने कुमुदकुन्दशशाङ्करम्ये ।रेमे क्व‍णच्चरणनूपुररासगोष्ठ्या-मस्माभिरीडितमनोज्ञकथ: कदाचित् ॥ ४३ ॥ ITRANS: tāḥ kiṁ niśāḥ smarati yāsu tadā priyābhirvṛndāvane kumuda-kunda-śaśāṅka-ramyereme kvaṇac-caraṇa-nūpura-rāsa-goṣṭhyāmasmābhir īḍita-manojña-kathaḥ kadācit Translation: Does He recall those nights in the Vṛndāvana forest, lovely with lotus, jasmine and the bright moon? As we glorified His charming pastimes, He enjoyed with us, His beloved girlfriends, in the circle of the rāsa dance, which resounded with the music of ankle bells....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: अष्टादशमसङ्ग्राम आगामिनि तदन्तरा ।नारदप्रेषितो वीरो यवन: प्रत्यद‍ृश्यत ॥ ४३ ॥ ITRANS: aṣṭādaśama saṅgrāmaāgāmini tad-antarānārada-preṣito vīroyavanaḥ pratyadṛśyata Translation: Just as the eighteenth battle was about to take place, a barbarian warrior named Kālayavana, sent by Nārada, appeared on the battlefield. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 51 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: वरान्वृणीष्व राजर्षे सर्वान् कामान् ददामि ते ।मां प्रसन्नो जन: कश्चिन्न भूयोऽर्हति शोचितुम् ॥ ४३ ॥ ITRANS: varān vṛṇīṣva rājarṣesarvān kāmān dadāmi temāṁ prasanno janaḥ kaścinna bhūyo ’rhati śocitum Translation: Now choose some benedictions from Me, O saintly King. I will fulfill all your desires. One who has satisfied Me need never again lament. Purport: The ācāryas explain that we lament when we feel incomplete, when we have lost something or when we fail to achieve something desirable....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 52 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: यस्याङ्‍‍घ्रिपङ्कजरज:स्‍नपनं महान्तोवाञ्छन्त्युमापतिरिवात्मतमोऽपहत्यै ।यर्ह्यम्बुजाक्ष न लभेय भवत्प्रसादंजह्यामसून्व्रतकृशान् शतजन्मभि: स्यात् ॥ ४३ ॥ ITRANS: yasyāṅghri-paṅkaja-rajaḥ-snapanaṁ mahāntovāñchanty umā-patir ivātma-tamo-’pahatyaiyarhy ambujākṣa na labheya bhavat-prasādaṁjahyām asūn vrata-kṛśān śata-janmabhiḥ syāt Translation: O lotus-eyed one, great souls like Lord Śiva hanker to bathe in the dust of Your lotus feet and thereby destroy their ignorance. If I cannot obtain Your mercy, I shall simply give up my vital force, which will have become weak from the severe penances I will perform....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum