Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 25 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: कस्या मनस्ते भुवि भोगिभोगयो:स्त्रिया न सज्जेद्भुजयोर्महाभुज ।योऽनाथवर्गाधिमलं घृणोद्धतस्मितावलोकेन चरत्यपोहितुम् ॥ ४२ ॥ ITRANS: kasyā manas te bhuvi bhogi-bhogayoḥstriyā na sajjed bhujayor mahā-bhujayo ’nātha-vargādhim alaṁ ghṛṇoddhata-smitāvalokena caraty apohitum Translation: O mighty-armed, who in this world will not be attracted by your arms, which are just like the bodies of serpents? Actually you relieve the distress of husbandless women like us by your attractive smile and your aggressive mercy....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 24 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: नमस्त आशिषामीश मनवे कारणात्मने ।नमो धर्माय बृहते कृष्णायाकुण्ठमेधसे ।पुरुषाय पुराणाय साङ्ख्ययोगेश्वराय च ॥ ४२ ॥ ITRANS: namas ta āśiṣām īśamanave kāraṇātmanenamo dharmāya bṛhatekṛṣṇāyākuṇṭha-medhasepuruṣāya purāṇāyasāṅkhya-yogeśvarāya ca Translation: My dear Lord, You are the topmost of all bestowers of all benediction, the oldest and supreme enjoyer amongst all enjoyers. You are the master of all the worlds’ metaphysical philosophy, for You are the supreme cause of all causes, Lord Kṛṣṇa....

April 22, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 22 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: राजोवाचकृतो मेऽनुग्रह: पूर्वं हरिणार्तानुकम्पिना ।तमापादयितुं ब्रह्मन् भगवन् यूयमागता: ॥ ४२ ॥ ITRANS: rājovācakṛto me ’nugrahaḥ pūrvaṁhariṇārtānukampinātam āpādayituṁ brahmanbhagavan yūyam āgatāḥ Translation: The King said: O brāhmaṇa, O powerful one, formerly Lord Viṣṇu showed me His causeless mercy, indicating that you would come to my house, and to confirm that blessing, you have all come. Purport: When Lord Viṣṇu appeared in the great arena of sacrifice at the time when King Pṛthu was performing a great sacrifice (aśvamedha), He predicted that the Kumāras would very soon come and advise the King....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 21 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: यद्ब्रह्म नित्यं विरजं सनातनंश्रद्धातपोमङ्गलमौनसंयमै: ।समाधिना बिभ्रति हार्थद‍ृष्टयेयत्रेदमादर्श इवावभासते ॥ ४२ ॥ ITRANS: yad brahma nityaṁ virajaṁ sanātanaṁśraddhā-tapo-maṅgala-mauna-saṁyamaiḥsamādhinā bibhrati hārtha-dṛṣṭayeyatredam ādarśa ivāvabhāsate Translation: In brahminical culture a brāhmaṇa’s transcendental position is eternally maintained because the injunctions of the Vedas are accepted with faith, austerity, scriptural conclusions, full sense and mind control, and meditation. In this way the real goal of life is illuminated, just as one’s face is fully reflected in a clear mirror....

April 22, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: त्वयाहूता महाबाहो सर्व एव समागता: ।पूजिता दानमानाभ्यां पितृदेवर्षिमानवा: ॥ ४२ ॥ ITRANS: tvayāhūtā mahā-bāhosarva eva samāgatāḥpūjitā dāna-mānābhyāṁpitṛ-devarṣi-mānavāḥ Translation: All the great sages and brāhmaṇas said: O mighty King, by your invitation all classes of living entities have attended this assembly. They have come from Pitṛloka and the heavenly planets, and great sages as well as common men have attended this meeting....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 14 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: नाङ्गस्य वंशो राजर्षेरेष संस्थातुमर्हति ।अमोघवीर्या हि नृपा वंशेऽस्मिन् केशवाश्रया: ॥ ४२ ॥ ITRANS: nāṅgasya vaṁśo rājarṣereṣa saṁsthātum arhatiamogha-vīryā hi nṛpāvaṁśe ’smin keśavāśrayāḥ Translation: The sages decided that the descendants of the family of the saintly King Aṅga should not be stopped, for in this family the semen was very powerful and the children were prone to become devotees of the Lord....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 13 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: तं विचक्ष्य खलं पुत्रं शासनैर्विविधैर्नृप: ।यदा न शासितुं कल्पो भृशमासीत्सुदुर्मना: ॥ ४२ ॥ ITRANS: taṁ vicakṣya khalaṁ putraṁśāsanair vividhair nṛpaḥyadā na śāsituṁ kalpobhṛśam āsīt sudurmanāḥ Translation: After seeing the cruel and merciless behavior of his son, Vena, King Aṅga punished him in different ways to reform him, but was unable to bring him to the path of gentleness. He thus became greatly aggrieved....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: य: पञ्चवर्षो गुरुदारवाक्शरै-र्भिन्नेन यातो हृदयेन दूयता ।वनं मदादेशकरोऽजितं प्रभुंजिगाय तद्भक्तगुणै: पराजितम् ॥ ४२ ॥ ITRANS: yaḥ pañca-varṣo guru-dāra-vāk-śarairbhinnena yāto hṛdayena dūyatāvanaṁ mad-ādeśa-karo ’jitaṁ prabhuṁjigāya tad-bhakta-guṇaiḥ parājitam Translation: The great sage Nārada continued: Just see how Dhruva Mahārāja, aggrieved at the harsh words of his stepmother, went to the forest at the age of only five years and under my direction underwent austerity....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 8 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: तत्तात गच्छ भद्रं ते यमुनायास्तटं शुचि ।पुण्यं मधुवनं यत्र सान्निध्यं नित्यदा हरे: ॥ ४२ ॥ ITRANS: tat tāta gaccha bhadraṁ teyamunāyās taṭaṁ śucipuṇyaṁ madhuvanaṁ yatrasānnidhyaṁ nityadā hareḥ Translation: My dear boy, I therefore wish all good fortune for you. You should go to the bank of the Yamunā, where there is a virtuous forest named Madhuvana, and there be purified. Just by going there, one draws nearer to the Supreme Personality of Godhead, who always lives there....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 7 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: देवा ऊचु:पुरा कल्पापाये स्वकृतमुदरीकृत्य विकृतंत्वमेवाद्यस्तस्मिन् सलिल उरगेन्द्राधिशयने ।पुमान्शेषे सिद्धैर्हृदि विमृशिताध्यात्मपदवि:स एवाद्याक्ष्णोर्य: पथि चरसि भृत्यानवसि न: ॥ ४२ ॥ ITRANS: devā ūcuḥpurā kalpāpāye sva-kṛtam udarī-kṛtya vikṛtaṁtvam evādyas tasmin salila uragendrādhiśayanepumān śeṣe siddhair hṛdi vimṛśitādhyātma-padaviḥsa evādyākṣṇor yaḥ pathi carasi bhṛtyān avasi naḥ Translation: The demigods said: Dear Lord, formerly, when there was a devastation, You conserved all the different energies of material manifestation....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 6 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: ब्रह्मोवाचजाने त्वामीशं विश्वस्य जगतो योनिबीजयो: ।शक्ते: शिवस्य च परं यत्तद्ब्रह्म निरन्तरम् ॥ ४२ ॥ ITRANS: brahmovācajāne tvām īśaṁ viśvasyajagato yoni-bījayoḥśakteḥ śivasya ca paraṁyat tad brahma nirantaram Translation: Lord Brahmā said: My dear Lord Śiva, I know that you are the controller of the entire material manifestation, the combination father and mother of the cosmic manifestation, and the Supreme Brahman beyond the cosmic manifestation as well....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: चित्तिस्त्वथर्वण: पत्नी लेभे पुत्रं धृतव्रतम् ।दध्यञ्चमश्वशिरसं भृगोर्वंशं निबोध मे ॥ ४२ ॥ ITRANS: cittis tv atharvaṇaḥ patnīlebhe putraṁ dhṛta-vratamdadhyañcam aśvaśirasaṁbhṛgor vaṁśaṁ nibodha me Translation: Citti, wife of the sage Atharvā, gave birth to a son named Aśvaśirā by accepting a great vow called Dadhyañca. Now you may hear from me about the descendants of the sage Bhṛgu. Purport: The wife of Atharvā, known as Citti, is also known as Śānti....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 32 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: बहिर्जातविरागाय शान्तचित्ताय दीयताम् ।निर्मत्सराय शुचये यस्याहं प्रेयसां प्रिय: ॥ ४२ ॥ ITRANS: bahir-jāta-virāgāyaśānta-cittāya dīyatāmnirmatsarāya śucayeyasyāhaṁ preyasāṁ priyaḥ Translation: This instruction should be imparted by the spiritual master to persons who have taken the Supreme Personality of Godhead to be more dear than anything, who are not envious of anyone, who are perfectly cleansed and who have developed detachment for that which is outside the purview of Kṛṣṇa consciousness....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 31 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: तामात्मनो विजानीयात्पत्यपत्यगृहात्मकम् ।दैवोपसादितं मृत्युं मृगयोर्गायनं यथा ॥ ४२ ॥ ITRANS: tām ātmano vijānīyātpaty-apatya-gṛhātmakamdaivopasāditaṁ mṛtyuṁmṛgayor gāyanaṁ yathā Translation: A woman, therefore, should consider her husband, her house and her children to be the arrangement of the external energy of the Lord for her death, just as the sweet singing of the hunter is death for the deer. Purport: In these instructions of Lord Kapiladeva it is explained that not only is woman the gateway to hell for man, but man is also the gateway to hell for woman....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 29 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: स्रवन्ति सरितो भीता नोत्सर्पत्युदधिर्यत: ।अग्निरिन्धे सगिरिभिर्भूर्न मज्जति यद्भयात् ॥ ४२ ॥ ITRANS: sravanti sarito bhītānotsarpaty udadhir yataḥagnir indhe sa-giribhirbhūr na majjati yad-bhayāt Translation: Out of fear of the Supreme Personality of Godhead the rivers flow, and the ocean never overflows. Out of fear of Him only does fire burn and does the earth, with its mountains, not sink in the water of the universe....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum