Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 10 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: तद्गच्छतं मत्परमौ नलकूवर सादनम् ।सञ्जातो मयि भावो वामीप्सित: परमोऽभव: ॥ ४२ ॥ ITRANS: tad gacchataṁ mat-paramaunalakūvara sādanamsañjāto mayi bhāvo vāmīpsitaḥ paramo ’bhavaḥ Translation: O Nalakūvara and Maṇigrīva, now you may both return home. Since you desire to be always absorbed in My devotional service, your desire to develop love and affection for Me will be fulfilled, and now you will never fall from that platform....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 8 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: अहं ममासौ पतिरेष मे सुतोव्रजेश्वरस्याखिलवित्तपा सती ।गोप्यश्च गोपा: सहगोधनाश्च मेयन्माययेत्थं कुमति: स मे गति: ॥ ४२ ॥ ITRANS: ahaṁ mamāsau patir eṣa me sutovrajeśvarasyākhila-vittapā satīgopyaś ca gopāḥ saha-godhanāś ca meyan-māyayetthaṁ kumatiḥ sa me gatiḥ Translation: It is by the influence of the Supreme Lord’s māyā that I am wrongly thinking that Nanda Mahārāja is my husband, that Kṛṣṇa is my son, and that because I am the queen of Nanda Mahārāja, all the wealth of cows and calves are my possessions and all the cowherd men and their wives are my subjects....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 6 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: ते तत्र वर्णितं गोपै: पूतनागमनादिकम् ।श्रुत्वा तन्निधनं स्वस्ति शिशोश्चासन् सुविस्मिता: ॥ ४२ ॥ ITRANS: te tatra varṇitaṁ gopaiḥpūtanāgamanādikamśrutvā tan-nidhanaṁ svastiśiśoś cāsan suvismitāḥ Translation: When the inhabitants of Vraja who had come from distant places heard the whole story of how Pūtanā had come and then been killed by Kṛṣṇa, they were certainly astonished, and they offered their blessings to the child for His wonderful deed of killing Pūtanā....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 4 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: स हि सर्वसुराध्यक्षो ह्यसुरद्विड् गुहाशय: ।तन्मूला देवता: सर्वा: सेश्वरा: सचतुर्मुखा: ।अयं वै तद्वधोपायो यद‍ृषीणां विहिंसनम् ॥ ४२ ॥ ITRANS: sa hi sarva-surādhyakṣohy asura-dviḍ guhā-śayaḥtan-mūlā devatāḥ sarvāḥseśvarāḥ sa-catur-mukhāḥayaṁ vai tad-vadhopāyoyad ṛṣīṇāṁ vihiṁsanam Translation: Lord Viṣṇu, the Supersoul within the core of everyone’s heart, is the ultimate enemy of the asuras and is therefore known as asura-dviṭ. He is the leader of all the demigods because all the demigods, including Lord Śiva and Lord Brahmā, exist under His protection....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 3 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: तयोवान पुनरेवाहमदित्यामास कश्यपात् ।उपेन्द्र इति विख्यातो वामनत्वाच्च वामन: ॥ ४२ ॥ ITRANS: tayor vāṁ punar evāhamadityām āsa kaśyapātupendra iti vikhyātovāmanatvāc ca vāmanaḥ Translation: In the next millennium, I again appeared from the two of you, who appeared as My mother, Aditi, and My father, Kaśyapa. I was known as Upendra, and because of being a dwarf, I was also known as Vāmana....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 2 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइत्यभिष्टूय पुरुषं यद्रूपमनिदं यथा ।ब्रह्मेशानौ पुरोधाय देवा: प्रतिययुर्दिवम् ॥ ४२ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaity abhiṣṭūya puruṣaṁyad-rūpam anidaṁ yathābrahmeśānau purodhāyadevāḥ pratiyayur divam Translation: After thus offering prayers to the Supreme Personality of Godhead, Lord Viṣṇu, the Transcendence, all the demigods, with Lord Brahmā and Lord Śiva before them, returned to their homes in the heavenly planets. Purport: It is said: The incarnations of the Supreme Personality of Godhead appear continuously, like the waves of a river or an ocean....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: यतो यतो धावति दैवचोदितंमनो विकारात्मकमाप पञ्चसु । गुणेषु मायारचितेषु देह्यसौप्रपद्यमान: सह तेन जायते ॥ ४२ ॥ ITRANS: yato yato dhāvati daiva-coditaṁmano vikārātmakam āpa pañcasuguṇeṣu māyā-raciteṣu dehy asauprapadyamānaḥ saha tena jāyate Translation: At the time of death, according to the thinking, feeling and willing of the mind, which is involved in fruitive activities, one receives a particular body. In other words, the body develops according to the activities of the mind....

May 9, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 22 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: परिप्लव: सुतस्तस्मान्मेधावी सुनयात्मज: ।नृपञ्जयस्ततो दूर्वस्तिमिस्तस्माज्जनिष्यति ॥ ४२ ॥ ITRANS: pariplavaḥ sutas tasmānmedhāvī sunayātmajaḥnṛpañjayas tato dūrvastimis tasmāj janiṣyati Translation: The son of Sukhīnala will be Pariplava, and his son will be Sunaya. From Sunaya will come a son named Medhāvī; from Medhāvī, Nṛpañjaya; from Nṛpañjaya, Dūrva; and from Dūrva, Timi. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 18 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: अपृच्छत् तनयं पूरुं वयसोनं गुणाधिकम् ।न त्वमग्रजवद् वत्स मां प्रत्याख्यातुमर्हसि ॥ ४२ ॥ ITRANS: apṛcchat tanayaṁ pūruṁvayasonaṁ guṇādhikamna tvam agrajavad vatsamāṁ pratyākhyātum arhasi Translation: King Yayāti then requested Pūru, who was younger than these three brothers but more qualified, “My dear son, do not be disobedient like your elder brothers, for that is not your duty.” Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 14 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: गन्धर्वानुपधावेमांस्तुभ्यं दास्यन्ति मामिति ।तस्य संस्तुवतस्तुष्टा अग्निस्थालीं ददुर्नृप ।उर्वशीं मन्यमानस्तां सोऽबुध्यत चरन् वने ॥ ४२ ॥ ITRANS: gandharvān upadhāvemāṁstubhyaṁ dāsyanti mām ititasya saṁstuvatas tuṣṭāagni-sthālīṁ dadur nṛpaurvaśīṁ manyamānas tāṁso ’budhyata caran vane Translation: Urvaśī said: “My dear King, seek shelter of the Gandharvas, for they will be able to deliver me to you again.” In accordance with these words, the King satisfied the Gandharvas by prayers, and the Gandharvas, being pleased with him, gave him an Agnisthālī girl who looked exactly like Urvaśī....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 9 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: यो देवैरर्थितो दैत्यानवधीद् युधि दुर्जय: ।मुहूर्तमायुर्ज्ञात्वैत्य स्वपुरं सन्दधे मन: ॥ ४२ ॥ ITRANS: yo devair arthito daityānavadhīd yudhi durjayaḥmuhūrtam āyur jñātvaityasva-puraṁ sandadhe manaḥ Translation: King Khaṭvāṅga was unconquerable in any fight. Requested by the demigods to join them in fighting the demons, he won victory, and the demigods, being very pleased, wanted to give him a benediction. The King inquired from them about the duration of his life and was informed that he had only one moment more....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: दुर्वास यमुनाकूलात् कृतावश्यक आगत: ।राज्ञाभिनन्दितस्तस्य बुबुधे चेष्टितं धिया ॥ ४२ ॥ ITRANS: durvāsā yamunā-kūlātkṛtāvaśyaka āgataḥrājñābhinanditas tasyabubudhe ceṣṭitaṁ dhiyā Translation: After executing the ritualistic ceremonies to be performed at noon, Durvāsā returned from the bank of the Yamunā. The King received him well, offering all respects, but Durvāsā Muni, by his mystic power, could understand that King Ambarīṣa had drunk water without his permission....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: तत: परिणते काले प्रतिष्ठानपति: प्रभु: ।पुरूरवस उत्सृज्य गां पुत्राय गतो वनम् ॥ ४२ ॥ ITRANS: tataḥ pariṇate kālepratiṣṭhāna-patiḥ prabhuḥpurūravasa utsṛjyagāṁ putrāya gato vanam Translation: Thereafter, when the time was ripe, when Sudyumna, the king of the world, was sufficiently old, he delivered the entire kingdom to his son Purūravā and entered the forest. Purport: According to the Vedic system, one within the institution of varṇa and āśrama must leave his family life after he reaches fifty years of age (pañcāśordhvaṁ vanaṁ vrajet)....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: अथैतत् पूर्णमभ्यात्मं यच्च नेत्यनृतं वच: ।सर्वं नेत्यनृतं ब्रूयात् स दुष्कीर्ति: श्वसन्मृत: ॥ ४२ ॥ ITRANS: athaitat pūrṇam abhyātmaṁyac ca nety anṛtaṁ vacaḥsarvaṁ nety anṛtaṁ brūyātsa duṣkīrtiḥ śvasan mṛtaḥ Translation: Therefore, the safe course is to say no. Although it is a falsehood, it protects one completely, it draws the compassion of others toward oneself, and it gives one full facility to collect money from others for oneself....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 16 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: जपेदष्टोत्तरशतं स्तुवीत स्तुतिभि: प्रभुम् ।कृत्वा प्रदक्षिणं भूमौ प्रणमेद् दण्डवन्मुदा ॥ ४२ ॥ ITRANS: japed aṣṭottara-śataṁstuvīta stutibhiḥ prabhumkṛtvā pradakṣiṇaṁ bhūmaupraṇamed daṇḍavan mudā Translation: Thereafter, one should silently murmur the mantra 108 times and offer prayers to the Lord for His glorification. Then one should circumambulate the Lord and finally, with great delight and satisfaction, offer obeisances, falling straight like a rod [daṇḍavat]....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum