Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 58 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: किन्‍त्‍वस्माभि: कृत: पूर्वं समय: सात्वतर्षभ ।पुंसां वीर्यपरीक्षार्थं कन्यावरपरीप्सया ॥ ४२ ॥ ITRANS: kintv asmābhiḥ kṛtaḥ pūrvaṁsamayaḥ sātvatarṣabhapuṁsāṁ vīrya-parīkṣārthaṁkanyā-vara-parīpsayā Translation: But to ascertain the proper husband for my daughter, O chief of the Sātvatas, we previously set a condition to test the prowess of her suitors. Purport: According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, the King’s actual purpose in setting up the test was to obtain Śrī Kṛṣṇa as his son-in-law, since only He could subdue the bulls....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 30 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: ततोऽविशन्वनं चन्द्रज्योत्स्‍ना यावद् विभाव्यते ।तम: प्रविष्टमालक्ष्य ततो निववृतु: स्त्रिय: ॥ ४२ ॥ ITRANS: tato ’viśan vanaṁ candrajyotsnā yāvad vibhāvyatetamaḥ praviṣṭam ālakṣyatato nivavṛtuḥ striyaḥ Translation: In search of Kṛṣṇa, the gopīs then entered the depths of the forest as far as the light of the moon shone. But when they found themselves engulfed in darkness, they decided to turn back. Purport: The gopīs entered a part of the forest so dense that even the light of the full moon couldn’t penetrate it....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 38 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: योऽवधीत्स्वस्वसुस्तोकान्क्रोशन्त्या असुतृप्खल: ।किं नु स्वित्तत्प्रजानां व: कुशलं विमृशामहे ॥ ४२ ॥ ITRANS: yo ’vadhīt sva-svasus tokānkrośantyā asu-tṛp khalaḥkiṁ nu svit tat-prajānāṁ vaḥkuśalaṁ vimṛśāmahe Translation: That cruel, self-serving Kaṁsa murdered the infants of his own sister in her presence, even as she cried in anguish. So why should we even ask about the well-being of you, his subjects? Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 39 - Verse 42-43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42-43 Sanskrit: तौ रथस्थौ कथमिह सुतावानकदुन्दुभे: ।तर्हि स्वित्स्यन्दने न स्त इत्युन्मज्ज्य व्यचष्ट स: ॥ ४२ ॥तत्रापि च यथापूर्वमासीनौ पुनरेव स: ।न्यमज्जद् दर्शनं यन्मे मृषा किं सलिले तयो: ॥ ४३ ॥ ITRANS: tau ratha-sthau katham ihasutāv ānakadundubheḥtarhi svit syandane na staity unmajjya vyacaṣṭa saḥ Translation: Akrūra thought, “How can the two sons of Ānakadundubhi, who are sitting in the chariot, be standing here in the water?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: तस्य प्रसन्नो भगवान् प्रादात्सारूप्यमात्मन: ।श्रियं च परमां लोके बलैश्वर्यस्मृतीन्द्रियम् ॥ ४२ ॥ ITRANS: tasya prasanno bhagavānprādāt sārūpyam ātmanaḥśriyaṁ ca paramāṁ lokebalaiśvarya-smṛtīndriyam Translation: Pleased with the weaver, the Supreme Lord Kṛṣṇa blessed him that after death he would achieve the liberation of attaining a form like the Lord’s, and that while in this world he would enjoy supreme opulence, physical strength, influence, memory and sensory vigor....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: नेदुर्दुन्दुभयो व्योम्नि ब्रह्मेशाद्या विभूतय: । पुष्पै: किरन्तस्तं प्रीता: शशंसुर्ननृतु: स्त्रिय: ॥ ४२ ॥ ITRANS: nedur dundubhayo vyomnibrahmeśādyā vibhūtayaḥpuṣpaiḥ kirantas taṁ prītāḥśaśaṁsur nanṛtuḥ striyaḥ Translation: Kettledrums resounded in the sky as Brahmā, Śiva and other demigods, the Lord’s expansions, rained down flowers upon Him with pleasure. They chanted His praises, and their wives danced. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 20 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: शरदर्कांशुजांस्तापान् भूतानामुडुपोऽहरत् ।देहाभिमानजं बोधो मुकुन्दो व्रजयोषिताम् ॥ ४२ ॥ ITRANS: śarad-arkāṁśu-jāṁs tāpānbhūtānām uḍupo ’haratdehābhimāna-jaṁ bodhomukundo vraja-yoṣitām Translation: The autumn moon relieved all creatures of the suffering caused by the sun’s rays, just as wisdom relieves a person of the misery caused by his identifying with his material body and as Lord Mukunda relieves Vṛndāvana’s ladies of the distress caused by their separation from Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 23 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: अहो पश्यत नारीणामपि कृष्णे जगद्गुरौ ।दुरन्तभावं योऽविध्यन्मृत्युपाशान् गृहाभिधान् ॥ ४२ ॥ ITRANS: aho paśyata nārīṇāmapi kṛṣṇe jagad-gurauduranta-bhāvaṁ yo ’vidhyanmṛtyu-pāśān gṛhābhidhān Translation: Just see the unlimited love these women have developed for Lord Kṛṣṇa, the spiritual master of the entire universe! This love has broken for them the very bonds of death — their attachment to family life. Purport: Superficially, the husbands, fathers, fathers-in-law and so on were the ladies’ gurus, or teachers....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइति विक्लवितं तासां श्रुत्वा योगेश्वरेश्वर: ।प्रहस्य सदयं गोपीरात्मारामोऽप्यरीरमत् ॥ ४२ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaiti viklavitaṁ tāsāṁśrutvā yogeśvareśvaraḥprahasya sa-dayaṁ gopīrātmārāmo ’py arīramat Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Smiling upon hearing these despondent words from the gopīs, Lord Kṛṣṇa, the supreme master of all masters of mystic yoga, mercifully enjoyed with them, although He is self-satisfied. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 42-43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42-43 Sanskrit: भूतमात्रेन्द्रियप्राणमनोबुद्ध्याशयात्मने ।त्रिगुणेनाभिमानेन गूढस्वात्मानुभूतये ॥ ४२ ॥नमोऽनन्ताय सूक्ष्माय कूटस्थाय विपश्चिते ।नानावादानुरोधाय वाच्यवाचकशक्तये ॥ ४३ ॥ ITRANS: bhūta-mātrendriya-prāṇa-mano-buddhy-āśayātmanetri-guṇenābhimānenagūḍha-svātmānubhūtaye Translation: Obeisances unto You, who are the ultimate soul of the physical elements, of the subtle basis of perception, of the senses, of the vital air of life, and of the mind, intelligence and consciousness. By Your arrangement the infinitesimal spirit souls falsely identify with the three modes of material nature, and their perception of their own true self thus becomes clouded....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 15 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: तं गोरजश्छुरितकुन्तलबद्धबर्ह-वन्यप्रसूनरुचिरेक्षणचारुहासम् ।वेणुम्क्वणन्तमनुगैरुपगीतकीर्तिंगोप्यो दिद‍ृक्षितद‍ृशोऽभ्यगमन् समेता: ॥ ४२ ॥ ITRANS: taṁ gorajaś-churita-kuntala-baddha-barha-vanya-prasūna-rucirekṣaṇa-cāru-hāsamveṇum kvaṇantam anugair upagīta-kīrtiṁgopyo didṛkṣita-dṛśo ’bhyagaman sametāḥ Translation: Lord Kṛṣṇa’s hair, powdered with the dust raised by the cows, was decorated with a peacock feather and forest flowers. The Lord glanced charmingly and smiled beautifully, playing upon His flute while His companions chanted His glories. The gopīs, all together, came forward to meet Him, their eyes very eager to see Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: ततोऽनुज्ञाप्य भगवान् स्वभुवं प्रागवस्थितान् ।वत्सान् पुलिनमानिन्ये यथापूर्वसखं स्वकम् ॥ ४२ ॥ ITRANS: tato ’nujñāpya bhagavānsva-bhuvaṁ prāg avasthitānvatsān pulinam āninyeyathā-pūrva-sakhaṁ svakam Translation: After granting His son Brahmā permission to leave, the Supreme Personality of Godhead took the calves, who were still where they had been a year earlier, and brought them to the riverbank, where He had been taking His meal and where His cowherd boyfriends remained just as before....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 13 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: इत एतेऽत्र कुत्रत्या मन्मायामोहितेतरे ।तावन्त एव तत्राब्दं क्रीडन्तो विष्णुना समम् ॥ ४२ ॥ ITRANS: ita ete ’tra kutratyāman-māyā-mohitetaretāvanta eva tatrābdaṁkrīḍanto viṣṇunā samam Translation: A similar number of boys and calves have been playing with Kṛṣṇa for one whole year, yet they are different from the ones illusioned by my mystic potency. Who are they? Where did they come from? Purport: Although appearing like calves, cows and cowherd boys, these were all Viṣṇu....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 11 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: तं वत्सरूपिणं वीक्ष्य वत्सयूथगतं हरि: ।दर्शयन् बलदेवाय शनैर्मुग्ध इवासदत् ॥ ४२ ॥ ITRANS: taṁ vatsa-rūpiṇaṁ vīkṣyavatsa-yūtha-gataṁ hariḥdarśayan baladevāyaśanair mugdha ivāsadat Translation: When the Supreme Personality of Godhead saw that the demon had assumed the form of a calf and entered among the groups of other calves, He pointed out to Baladeva, “Here is another demon.” Then He very slowly approached the demon, as if He did not understand the demon’s intentions....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: तद् ब्रूहि मे महायोगिन्परं कौतूहलं गुरो ।नूनमेतद्धरेरेव माया भवति नान्यथा ॥ ४२ ॥ ITRANS: tad brūhi me mahā-yoginparaṁ kautūhalaṁ guronūnam etad dharer evamāyā bhavati nānyathā Translation: O greatest yogī, my spiritual master, kindly describe why this happened. I am very much curious to know about it. I think that it was nothing but another illusion due to Kṛṣṇa. Purport: Kṛṣṇa has many potencies: parāsya śaktir vividhaiva śrūyate (Śvetāśvatara Upaniṣad 6....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum