Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 3 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: एवं प्रश्न‍मृषीन् पूर्वमपृच्छं पितुरन्तिके ।नाब्रुवन् ब्रह्मण: पुत्रास्तत्र कारणमुच्यताम् ॥ ४२ ॥ ITRANS: evaṁ praśnam ṛṣīn pūrvamapṛcchaṁ pitur antikenābruvan brahmaṇaḥ putrāstatra kāraṇam ucyatām Translation: Once in the past, in the presence of my father, Mahārāja Ikṣvāku, I placed a similar question before four great sages who were sons of Lord Brahmā. But they did not answer my question. Please explain the reason for this....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: स्वपादमूलं भजत: प्रियस्यत्यक्तान्यभावस्य हरि: परेश: ।विकर्म यच्चोत्पतितं कथञ्चिद्धुनोति सर्वं हृदि सन्निविष्ट: ॥ ४२ ॥ ITRANS: sva-pāda-mūlam bhajataḥ priyasyatyaktānya-bhāvasya hariḥ pareśaḥvikarma yac cotpatitaṁ kathañciddhunoti sarvaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ Translation: One who has thus given up all other engagements and has taken full shelter at the lotus feet of Hari, the Supreme Personality of Godhead, is very dear to the Lord. Indeed, if such a surrendered soul accidentally commits some sinful activity, the Supreme Personality of Godhead, who is seated within everyone’s heart, immediately takes away the reaction to such sin....

May 9, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 6 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: श्रीउद्धव उवाचदेवदेवेश योगेश पुण्यश्रवणकीर्तन ।संहृत्यैतत् कुलं नूनं लोकं सन्त्यक्ष्यते भवान् ।विप्रशापं समर्थोऽपि प्रत्यहन्न यदीश्वर: ॥ ४२ ॥ ITRANS: śrī-uddhava uvācadeva-deveśa yogeśapuṇya-śravaṇa-kīrtanasaṁhṛtyaitat kulaṁ nūnaṁlokaṁ santyakṣyate bhavānvipra-śāpaṁ samartho ’pipratyahan na yad īśvaraḥ Translation: Śrī Uddhava said: O my Lord, O supreme God among all the demigods, real piety is invoked simply by hearing and chanting Your transcendental glories. My Lord, it appears that You will now withdraw Your dynasty, and thus You Yourself will finally give up Your pastimes within this universe....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: अन्तर्हितश्च स्थिरजङ्गमेषुब्रह्मात्मभावेन समन्वयेन ।व्याप्त्याव्यवच्छेदमसङ्गमात्मनोमुनिर्नभस्त्वं विततस्य भावयेत् ॥ ४२ ॥ ITRANS: antarhitaś ca sthira-jaṅgameṣubrahmātma-bhāvena samanvayenavyāptyāvyavacchedam asaṅgam ātmanomunir nabhastvaṁ vitatasya bhāvayet Translation: A thoughtful sage, even while living within a material body, should understand himself to be pure spirit soul. Similarly, one should see that the spirit soul enters within all forms of life, both moving and nonmoving, and that the individual souls are thus all-pervading....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 8 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: आत्मैव ह्यात्मनो गोप्ता निर्विद्येत यदाखिलात् ।अप्रमत्त इदं पश्येद् ग्रस्तं कालाहिना जगत् ॥ ४२ ॥ ITRANS: ātmaiva hy ātmano goptānirvidyeta yadākhilātapramatta idaṁ paśyedgrastaṁ kālāhinā jagat Translation: When the living entity sees that the entire universe has been seized by the serpent of time, he becomes sober and sane and at that time detaches himself from all material sense gratification. In that condition the living entity is qualified to be his own protector....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: एवं शपति विप्रर्षौ विद्यामास्थाय फाल्गुन: ।ययौ संयमनीमाशु यत्रास्ते भगवान् यम: ॥ ४२ ॥ ITRANS: evaṁ śapati viprarṣauvidyām āsthāya phālgunaḥyayau saṁyamanīm āśuyatrāste bhagavān yamaḥ Translation: While the wise brāhmaṇa continued to heap insults upon him, Arjuna employed a mystic incantation to go at once to Saṁyamanī, the city of heaven where Lord Yamarāja resides. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 74 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: ततश्चैद्यस्त्वसम्भ्रान्तो जगृहे खड्‍गचर्मणी ।भर्त्सयन् कृष्णपक्षीयान् राज्ञ: सदसि भारत ॥ ४२ ॥ ITRANS: tataś caidyas tv asambhrāntojagṛhe khaḍga-carmaṇībhartsayan kṛṣṇa-pakṣīyānrājñaḥ sadasi bhārata Translation: Undaunted, Śiśupāla then took up his sword and shield in the midst of all the assembled kings, O Bhārata, and hurled insults at those who sided with Lord Kṛṣṇa. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 80 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: तुष्टोऽहं भो द्विजश्रेष्ठा: सत्या: सन्तु मनोरथा: ।छन्दांस्ययातयामानि भवन्‍त्‍विह परत्र च ॥ ४२ ॥ ITRANS: tuṣṭo ’haṁ bho dvija-śreṣṭhāḥsatyāḥ santu manorathāḥchandāṁsy ayāta-yāmānibhavantv iha paratra ca Translation: You boys are first-class brāhmaṇas, and I am satisfied with you. May all your desires be fulfilled, and may the Vedic mantras you have learned never lose their meaning for you, in this world or the next....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 82 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: अप्यवध्यायथास्मान् स्विदकृतज्ञाविशङ्कया ।नूनं भूतानि भगवान् युनक्ति वियुनक्ति च ॥ ४२ ॥ ITRANS: apy avadhyāyathāsmān svidakṛta-jñāviśaṅkayānūnaṁ bhūtāni bhagavānyunakti viyunakti ca Translation: Do you perhaps think I’m ungrateful and thus hold Me in contempt? After all, it is the Supreme Lord who brings living beings together and then separates them. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī reveals the gopīs’ thoughts: “We are not like You, who, with Your heart shattered by remembering us day and night, gave up all sense enjoyment in Your distress of separation....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 84 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइति तद्वचनं श्रुत्वा वसुदेवो महामना: ।तानृषीनृत्विजो वव्रे मूर्ध्नानम्य प्रसाद्य च ॥ ४२ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaiti tad-vacanaṁ śrutvāvasudevo mahā-manāḥtān ṛṣīn ṛtvijo vavremūrdhnānamya prasādya ca Translation: Śukadeva Gosvāmī said: After hearing these statements of the sages, generous Vasudeva bowed his head to the ground and, praising them, requested them to become his priests. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 86 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: स तर्कयामास कुतो ममान्वभूत्गृहान्धकूपे पतितस्य सङ्गम: ।य: सर्वतीर्थास्पदपादरेणुभि:कृष्णेन चास्यात्मनिकेतभूसुरै: ॥ ४२ ॥ ITRANS: sa tarkayām āsa kuto mamānv abhūtgṛhāndha-kūpe patitasya saṅgamaḥyaḥ sarva-tīrthāspada-pāda-reṇubhiḥkṛṣṇena cāsyātma-niketa-bhūsuraiḥ Translation: He wondered: How is it that I, fallen into the blind well of family life, have been able to meet Lord Kṛṣṇa? And how have I also been allowed to meet these great brāhmaṇas, who always carry the Lord within their hearts?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 87 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचइत्येतद् ब्रह्मण: पुत्रा आश्रुत्यात्मानुशासनम् ।सनन्दनमथानर्चु: सिद्धा ज्ञात्वात्मनो गतिम् ॥ ४२ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācaity etad brahmaṇaḥ putrāāśrutyātmānuśāsanamsanandanam athānarcuḥsiddhā jñātvātmano gatim Translation: The Supreme Lord, Śrī Nārāyaṇa Ṛṣi, said: Having heard these instructions about the Supreme Self, the Personality of Godhead, the sons of Brahmā now understood their final destination. They felt perfectly satisfied and honored Sanandana with their worship. Purport: Śrīla Jīva Gosvāmī explains that ātmānuśāsanam can be understood both as instructions given to benefit the jīva souls and as instructions about the living entity’s relationship with the foundation of all existence....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 59 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: अथो मुहूर्त एकस्मिन् नानागारेषु ता: स्‍त्रिय: ।यथोपयेमे भगवान् तावद् रूपधरोऽव्यय: ॥ ४२ ॥ ITRANS: atho muhūrta ekasminnānāgāreṣu tāḥ striyaḥyathopayeme bhagavāntāvad-rūpa-dharo ’vyayaḥ Translation: Then the imperishable Supreme Personality, assuming a separate form for each bride, duly married all the princesses simultaneously, each in her own palace. Purport: As Śrīla Śrīdhara Svāmī explains, here the word yathā indicates that each marriage was duly performed....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 60 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: कान्यं श्रयेत तव पादसरोजगन्ध-माघ्राय सन्मुखरितं जनतापवर्गम् ।लक्ष्म्यालयं त्वविगणय्य गुणालयस्यमर्त्या सदोरुभयमर्थविविक्तद‍ृष्टि: ॥ ४२ ॥ ITRANS: kānyaṁ śrayeta tava pāda-saroja-gandhamāghrāya san-mukharitaṁ janatāpavargamlakṣmy-ālayaṁ tv avigaṇayya guṇālayasyamartyā sadoru-bhayam artha-viviita-dṛṣṭiḥ Translation: The aroma of Your lotus feet, which is glorified by great saints, awards people liberation and is the abode of Goddess Lakṣmī. What woman would take shelter of any other man after savoring that aroma?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 63 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: यस्त्वां विसृजते मर्त्य आत्मानं प्रियमीश्वरम् ।विपर्ययेन्द्रियार्थार्थं विषमत्त्यमृतं त्यजन् ॥ ४२ ॥ ITRANS: yas tvāṁ visṛjate martyaātmānaṁ priyam īśvaramviparyayendriyārthārthaṁviṣam atty amṛtaṁ tyajan Translation: That mortal who rejects You — his true Self, dearmost friend, and Lord — for the sake of sense objects, whose nature is just the opposite, refuses nectar and instead consumes poison. Purport: The person described above is pitiable because he rejects that which is actually dear, the Lord, and accepts that which is not dear and is ungodly: temporary sense gratification, which leads to suffering and bewilderment....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum