Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 3 - Verse 40

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 40 Sanskrit: इदं भागवतं नाम पुराणं ब्रह्मसम्मितम् ।उत्तमश्लोकचरितं चकार भगवानृषि: ।नि:श्रेयसाय लोकस्य धन्यं स्वस्त्ययनं महत् ॥ ४० ॥ ITRANS: idaṁ bhāgavataṁ nāmapurāṇaṁ brahma-sammitamuttama-śloka-caritaṁcakāra bhagavān ṛṣiḥniḥśreyasāya lokasyadhanyaṁ svasty-ayanaṁ mahat Translation: This Śrīmad-Bhāgavatam is the literary incarnation of God, and it is compiled by Śrīla Vyāsadeva, the incarnation of God. It is meant for the ultimate good of all people, and it is all-successful, all-blissful and all-perfect....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Dictionary: Nitya Chaitanya Yati

Nitya Chaitanya Yati name Nitya Chaitanya Yati religion Hinduism birth_date November 2, 1924 birth_place Vakayar, Travancore present day Pathanamthitta district, Kerala, India birth_name K. R. Jayachandra Panicker death_date May 14, 1999 death_place Ooty, Tamil Nadu, India nationality Indian guru Nataraja Guru philosophy Vedanta literary_works That Alone, the Core of Wisdom, , Love and Blessings, , In the Stream of Consciousness, , Living the Science of Harmonious Union, , Beyond the door that is Death awards Kerala Sahitya Akademi Award for Literary Criticism relatives Raghava Panicker (father), , Vamakshi Amma (mother), , Muloor S....

February 15, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 10 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: एतत् केचिदविद्वांसो मायासंसृतिरात्मन: ।अनाद्यावर्तितं नृणां कादाचित्कं प्रचक्षते ॥ ४१ ॥ ITRANS: etat kecid avidvāṁsomāyā-saṁsṛtir ātmanaḥanādy-āvartitaṁ nṝṇāṁkādācitkaṁ pracakṣate Translation: Although this event was unique and unprecedented, some unintelligent persons compare it to the cycle of illusory material existence the Supreme Lord has created for the conditioned souls — an endless cycle that has been continuing since time immemorial. Purport: Mārkaṇḍeya’s being drawn into the Lord’s body by His inhalation and expelled again by His exhalation should not be considered a symbolic description of the perennial cycles of material creation and annihilation....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 11 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: अथांशु: कश्यपस्तार्क्ष्य ऋतसेनस्तथोर्वशी ।विद्युच्छत्रुर्महाशङ्ख: सहोमासं नयन्त्यमी ॥ ४१ ॥ ITRANS: athāṁśuḥ kaśyapas tārkṣyaṛtasenas tathorvaśīvidyucchatrur mahāśaṅkhaḥsaho-māsaṁ nayanty amī Translation: Aṁśu as the sun-god, Kaśyapa as the sage, Tārkṣya as the Yakṣa, Ṛtasena as the Gandharva, Urvaśī as the Apsarā, Vidyucchatru as the Rākṣasa and Mahāśaṅkha as the Nāga rule the month of Sahas. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: तन्नाथास्ते जनपदास्तच्छीलाचारवादिन: ।अन्योन्यतो राजभिश्च क्षयं यास्यन्ति पीडिता: ॥ ४१ ॥ ITRANS: tan-nāthās te janapadāstac-chīlācāra-vādinaḥanyonyato rājabhiś cakṣayaṁ yāsyanti pīḍitāḥ Translation: The citizens governed by these low-class kings will imitate the character, behavior and speech of their rulers. Harassed by their leaders and by each other, they will all suffer ruination. Purport: At the end of the Ninth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, it is stated that Ripuñjaya, or Purañjaya, the first king mentioned in this chapter, ended his rule about one thousand years after the time of Lord Kṛṣṇa....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 2 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: कृमिविड्भस्मसंज्ञान्ते राजनाम्नोऽपि यस्य च ।भूतध्रुक् तत्कृते स्वार्थं किं वेद निरयो यत: ॥ ४१ ॥ ITRANS: kṛmi-viḍ-bhasma-saṁjñānterāja-nāmno ’pi yasya cabhūta-dhruk tat-kṛte svārthaṁkiṁ veda nirayo yataḥ Translation: Even though a person’s body may now have the designation “king,” in the end its name will be “worms,” “stool” or “ashes.” What can a person who injures other living beings for the sake of his body know about his own self-interest, since his activities are simply leading him to hell?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 3 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: कलौ काकिणिकेऽप्यर्थे विगृह्य त्यक्तसौहृदा: ।त्यक्ष्यन्ति च प्रियान् प्राणान् हनिष्यन्ति स्वकानपि ॥ ४१ ॥ ITRANS: kalau kākiṇike ’py arthevigṛhya tyakta-sauhṛdāḥtyakṣyanti ca priyān prāṇānhaniṣyanti svakān api Translation: In Kali-yuga men will develop hatred for each other even over a few coins. Giving up all friendly relations, they will be ready to lose their own lives and kill even their own relatives. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: पुराणसंहितामेतामृषिर्नारायणोऽव्यय: ।नारदाय पुरा प्राह कृष्णद्वैपायनाय स: ॥ ४१ ॥ ITRANS: purāṇa-saṁhitām etāmṛṣir nārāyaṇo ’vyayaḥnāradāya purā prāhakṛṣṇa-dvaipāyanāya saḥ Translation: Long ago this essential anthology of all the Purāṇas was spoken by the infallible Lord Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi to Nārada, who then repeated it to Kṛṣṇa Dvaipāyana Vedavyāsa. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 8 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: मूर्ती इमे भगवतो भगवंस्त्रिलोक्या:क्षेमाय तापविरमाय च मृत्युजित्यै ।नाना बिभर्ष्यवितुमन्यतनूर्यथेदंसृष्ट्वा पुनर्ग्रससि सर्वमिवोर्णनाभि: ॥ ४१ ॥ ITRANS: mūrtī ime bhagavato bhagavaṁs tri-lokyāḥkṣemāya tāpa-viramāya ca mṛtyu-jityainānā bibharṣy avitum anya-tanūr yathedaṁsṛṣṭvā punar grasasi sarvam ivorṇanābhiḥ Translation: O Supreme Personality of Godhead, these two personal forms of Yours have appeared to bestow the ultimate benefit for the three worlds — the cessation of material misery and the conquest of death....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 16 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: एतास्ते कीर्तिता: सर्वा: सङ्‍क्षेपेण विभूतय: ।मनोविकारा एवैते यथा वाचाभिधीयते ॥ ४१ ॥ ITRANS: etās te kīrtitāḥ sarvāḥsaṅkṣepeṇa vibhūtayaḥmano-vikārā evaiteyathā vācābhidhīyate Translation: I have briefly described to you all My spiritual opulences and also the extraordinary material features of My creation, which are perceived by the mind and defined in different ways according to circumstances. Purport: According to Sanskrit grammar, and as confirmed by Śrīla Śrīdhara Svāmī, the words etāḥ and ete describe two distinct sets of the Lord’s opulences....

May 9, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 17 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: प्रतिग्रहं मन्यमानस्तपस्तेजोयशोनुदम् ।अन्याभ्यामेव जीवेत शिलैर्वा दोषद‍ृक् तयो: ॥ ४१ ॥ ITRANS: pratigrahaṁ manyamānastapas-tejo-yaśo-nudamanyābhyām eva jīvetaśilair vā doṣa-dṛk tayoḥ Translation: A brāhmaṇa who considers that accepting charity from others will destroy his austerity, spiritual influence and fame should maintain himself by the other two brahminical occupations, namely teaching Vedic knowledge and performing sacrifice. If the brāhmaṇa considers that those two occupations also compromise his spiritual position, then he should collect rejected grains in agricultural fields and live without any dependence on others....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 21 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: गायत्र्युष्णिगनुष्टुप् च बृहती पङ्‌क्तिरेव च ।त्रिष्टुब्जगत्यतिच्छन्दो ह्यत्यष्‍ट्यतिजगद् विराट् ॥ ४१ ॥ ITRANS: gāyatry uṣṇig anuṣṭup cabṛhatī paṅktir eva catriṣṭub jagaty aticchandohy atyaṣṭy-atijagad-virāṭ Translation: The Vedic meters are Gāyatrī, Uṣṇik, Anuṣṭup, Bṛhatī, Paṅkti, Triṣṭup, Jagatī, Aticchanda, Atyaṣṭi, Atijagatī and Ativirāṭ. Purport: The Gāyatrī meter has twenty-four syllables, the Uṣṇik twenty-eight, the Anuṣṭup thirty-two, and so on, each meter having four more syllables than the previous one....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 22 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: स्वप्नं मनोरथं चेत्थं प्राक्तनं न स्मरत्यसौ ।तत्र पूर्वमिवात्मानमपूर्वम् चानुपश्यति ॥ ४१ ॥ ITRANS: svapnaṁ manorathaṁ cetthaṁprāktanaṁ na smaraty asautatra pūrvam ivātmānamapūrvam cānupaśyati Translation: Just as a person experiencing a dream or daydream does not remember his previous dreams or daydreams, a person situated in his present body, although having existed prior to it, thinks that he has only recently come into being....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 23 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: परिभूत इमां गाथामगायत नराधमै: ।पातयद्भ‍ि: स्व धर्मस्थो धृतिमास्थाय सात्त्विकीम् ॥ ४१ ॥ ITRANS: paribhūta imāṁ gāthāmagāyata narādhamaiḥpātayadbhiḥ sva dharma-sthodhṛtim āsthāya sāttvikīm Translation: Even while being insulted by these low-class men who were trying to effect his downfall, he remained steady in his spiritual duties. Fixing his resolution in the mode of goodness, he began to chant the following song. Purport: Resolution in the mode of goodness is described in Bhagavad-gītā (18....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 28 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: केचिद् देहमिमं धीरा: सुकल्पं वयसि स्थिरम् ।विधाय विविधोपायैरथ युञ्जन्ति सिद्धये ॥ ४१ ॥ ITRANS: kecid deham imaṁ dhīrāḥsu-kalpaṁ vayasi sthiramvidhāya vividhopāyairatha yuñjanti siddhaye Translation: By various methods, some yogīs free the body from disease and old age and keep it perpetually youthful. Thus they engage in yoga for the purpose of achieving material mystic perfections. Purport: The process described here is meant to fulfill one’s material desires, not to bring one transcendental knowledge....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum