Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: ब्रह्मरात्र उपावृत्ते वासुदेवानुमोदिता: ।अनिच्छन्त्यो ययुर्गोप्य: स्वगृहान्भगवत्प्रिया: ॥ ३८ ॥ ITRANS: brahma-rātra upāvṛttevāsudevānumoditāḥanicchantyo yayur gopyaḥsva-gṛhān bhagavat-priyāḥ Translation: After an entire night of Brahmā had passed, Lord Kṛṣṇa advised the gopīs to return to their homes. Although they did not wish to do so, the Lord’s beloved consorts complied with His command. Purport: In the Bhagavad-gītā (8.17) Lord Kṛṣṇa explains, “By human calculation, a thousand ages taken together is the duration of Brahmā’s one day....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 36 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: श्रीअक्रूर उवाचराजन् मनीषितं सध्र्यक् तव स्वावद्यमार्जनम् ।सिद्ध्यसिद्ध्यो: समं कुर्याद्दैवं हि फलसाधनम् ॥ ३८ ॥ ITRANS: śrī-akrūra uvācarājan manīṣitaṁ sadhryaktava svāvadya-mārjanamsiddhy-asiddhyoḥ samaṁ kuryāddaivaṁ hi phala-sādhanam Translation: Śrī Akrūra said: O King, you have expertly devised a process to free yourself of misfortune. Still, one should be equal in success and failure, since it is certainly destiny that produces the results of one’s work....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 39 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: भगवानपि सम्प्राप्तो रामाक्रूरयुतो नृप ।रथेन वायुवेगेन कालिन्दीमघनाशिनीम् ॥ ३८ ॥ ITRANS: bhagavān api samprāptorāmākrūra-yuto nṛparathena vāyu-vegenakālindīm agha-nāśinīm Translation: My dear King, the Supreme Lord Kṛṣṇa, traveling as swiftly as the wind in that chariot with Lord Balarāma and Akrūra, arrived at the river Kālindī, which destroys all sins. Purport: Śrīla Jīva Gosvāmī comments that Lord Kṛṣṇa secretly lamented His separation from the gopīs....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: तस्यानुजीविन: सर्वे वास:कोशान्विसृज्य वै ।दुद्रुवु: सर्वतो मार्गं वासांसि जगृहेऽच्युत: ॥ ३८ ॥ ITRANS: tasyānujīvinaḥ sarvevāsaḥ-kośān visṛjya vaidudruvuḥ sarvato mārgaṁvāsāṁsi jagṛhe ’cyutaḥ Translation: The washerman’s assistants all dropped their bundles of clothes and fled down the road, scattering in all directions. Lord Kṛṣṇa then took the clothes. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 42 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: नन्दगोपादयो गोपा भोजराजसमाहुता: । निवेदितोपायनास्त एकस्मिन्मञ्च आविशन् ॥ ३८ ॥ ITRANS: nanda-gopādayo gopābhoja-rāja-samāhutāḥniveditopāyanās taekasmin mañca āviśan Translation: Nanda Mahārāja and the other cowherds, summoned by the King of the Bhojas, presented him with their offerings and then took their seats in one of the galleries. Purport: According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, the word samāhutāḥ indicates that King Kaṁsa respectfully called the leaders of Vraja forward so that they could make their offerings to the central government....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 43 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: बाला वयं तुल्यबलै: क्रीडिष्यामो यथोचितम् । भवेन्नियुद्धं माधर्म: स्पृशेन्मल्ल सभासद: ॥ ३८ ॥ ITRANS: bālā vayaṁ tulya-balaiḥkrīḍiṣyāmo yathocitambhaven niyuddhaṁ mādharmaḥspṛśen malla-sabhā-sadaḥ Translation: We are just young boys and should play with those of equal strength. The wrestling match must go on properly so that irreligion does not taint the respectable members of the audience. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: तं सम्परेतं विचकर्ष भूमौहरिर्यथेभं जगतो विपश्यत: । हाहेति शब्द: सुमहांस्तदाभू-दुदीरित: सर्वजनैर्नरेन्द्र ॥ ३८ ॥ ITRANS: taṁ samparetaṁ vicakarṣa bhūmauharir yathebhaṁ jagato vipaśyataḥhā heti śabdaḥ su-mahāṁs tadābhūdudīritaḥ sarva-janair narendra Translation: As a lion drags a dead elephant, the Lord then dragged Kaṁsa’s dead body along the ground in full view of everyone present. O King, all the people in the arena tumultuously cried out, “Oh!...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 20 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: गाधवारिचरास्तापमविन्दञ्छरदर्कजम् ।यथा दरिद्र: कृपण: कुटुम्ब्यविजितेन्द्रिय: ॥ ३८ ॥ ITRANS: gādha-vāri-carās tāpamavindañ charad-arka-jamyathā daridraḥ kṛpaṇaḥkuṭumby avijitendriyaḥ Translation: Just as a miserly, poverty-stricken person overly absorbed in family life suffers because he cannot control his senses, the fish swimming in the shallow water had to suffer the heat of the autumn sun. Purport: Although, as described in the previous verse, unintelligent fish are not aware of the diminishing water, one may think these fish are still happy according to the old proverb “Ignorance is bliss....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 22 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: तस्या उपवने कामं चारयन्त: पशून् नृप ।कृष्णरामावुपागम्य क्षुधार्ता इदमब्रुवन् ॥ ३८ ॥ ITRANS: tasyā upavane kāmaṁcārayantaḥ paśūn nṛpakṛṣṇa-rāmāv upāgamyakṣudh-ārtā idam abravan Translation: Then, O King, the cowherd boys began herding the animals in a leisurely way within a small forest along the Yamunā. But soon they became afflicted by hunger and, approaching Kṛṣṇa and Balarāma, spoke as follows. Purport: Śrīla Jīva Gosvāmī explains that the cowherd boys were concerned that Kṛṣṇa would be hungry, and thus they feigned their own hunger so that Kṛṣṇa and Balarāma would make suitable arrangements to eat....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 23 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: अथानुस्मृत्य विप्रास्ते अन्वतप्यन्कृतागस: ।यद् विश्वेश्वरयोर्याच्ञामहन्म नृविडम्बयो: ॥ ३८ ॥ ITRANS: athānusmṛtya viprās teanvatapyan kṛtāgasaḥyad viśveśvarayor yācñāmahanma nṛ-viḍambayoḥ Translation: The brāhmaṇas then came to their senses and began to feel great remorse. They thought, “We have sinned, for we have denied the request of the two Lords of the universe, who deceptively appeared as ordinary human beings.” Purport: Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma did not try to deceive the brāhmaṇas: They straightforwardly requested food from them....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 24 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: इत्यद्रिगोद्विजमखं वासुदेवप्रचोदिता: । यथा विधाय ते गोपा सहकृष्णा व्रजं ययु: ॥ ३८ ॥ ITRANS: ity adri-go-dvija-makhaṁvāsudeva-pracoditāḥyathā vidhāya te gopāsaha-kṛṣṇā vrajaṁ yayuḥ Translation: The members of the cowherd community, having thus been inspired by Lord Vāsudeva to properly execute the sacrifice to Govardhana Hill, the cows and the brāhmaṇas, returned with Lord Kṛṣṇa to their village, Vraja. Purport: Although the Govardhana-pūjā was performed in a blissful and successful way, the matter was hardly finished....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: तन्न: प्रसीद वृजिनार्दन तेऽङ्‍‍‍‍‍घ्रिमूलंप्राप्ता विसृज्य वसतीस्त्वदुपासनाशा: ।त्वत्सुन्दरस्मितनिरीक्षणतीव्रकाम-तप्तात्मनां पुरुषभूषण देहि दास्यम् ॥ ३८ ॥ ITRANS: tan naḥ prasīda vṛjinārdana te ’nghri-mūlaṁprāptā visṛjya vasatīs tvad-upāsanāśāḥtvat-sundara-smita-nirīkṣaṇa-tīvra-kāmataptātmanāṁ puruṣa-bhūṣaṇa dehi dāsyam Translation: Therefore, O vanquisher of all distress, please show us mercy. To approach Your lotus feet we abandoned our families and homes, and we have no desire other than to serve You. Our hearts are burning with intense desires generated by Your beautiful smiling glances....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: तदेष नाथाप दुरापमन्यै-स्तमोजनि: क्रोधवशोऽप्यहीश: ।संसारचक्रे भ्रमत: शरीरिणोयदिच्छत: स्याद् विभव: समक्ष: ॥ ३८ ॥ ITRANS: tad eṣa nāthāpa durāpam anyaistamo-janiḥ krodha-vaśo ’py ahīśaḥsaṁsāra-cakre bhramataḥ śarīriṇoyad-icchataḥ syād vibhavaḥ samakṣaḥ Translation: O Lord, although this Kāliya, the king of the serpents, has taken birth in the mode of ignorance and is controlled by anger, he has achieved that which is difficult for others to achieve....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 15 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: फलप्रकरसङ्कीर्णं दैत्यदेहैर्गतासुभि: ।रराज भू: सतालाग्रैर्घनैरिव नभस्तलम् ॥ ३८ ॥ ITRANS: phala-prakara-saṅkīrṇaṁdaitya-dehair gatāsubhiḥrarāja bhūḥ sa-tālāgrairghanair iva nabhas-talam Translation: The earth then appeared beautifully covered with heaps of fruits and with the dead bodies of the demons, which were entangled in the broken tops of the palm trees. Indeed, the earth shone like the sky decorated with clouds. Purport: According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the bodies of the demons were dark, like dark blue clouds, and the large quantity of blood that had flowed from their bodies appeared like bright red clouds....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: जानन्त एव जानन्तु किं बहूक्त्या न मे प्रभो ।मनसो वपुषो वाचो वैभवं तव गोचर: ॥ ३८ ॥ ITRANS: jānanta eva jānantukiṁ bahūktyā na me prabhomanaso vapuṣo vācovaibhavaṁ tava go-caraḥ Translation: There are people who say, “I know everything about Kṛṣṇa.” Let them think that way. As far as I am concerned, I do not wish to speak very much about this matter....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum