Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 70 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: तवेहितं कोऽर्हति साधु वेदितुंस्वमाययेदं सृजतो नियच्छत: ।यद् विद्यमानात्मतयावभासतेतस्मै नमस्ते स्वविलक्षणात्मने ॥ ३८ ॥ ITRANS: tavehitaṁ ko ’rhati sādhu vedituṁsva-māyayedaṁ sṛjato niyacchataḥyad vidyamānātmatayāvabhāsatetasmai namas te sva-vilakṣaṇātmane Translation: Who can properly understand Your purpose? With Your material energy You expand and also withdraw this creation, which thus appears to have substantial existence. Obeisances to You, whose transcendental position is inconceivable. Purport: Śrīla Prabhupāda explains Nārada’s realization as follows: “My dear Lord, by Your inconceivable potencies You create this cosmic manifestation, maintain it and again dissolve it....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 71 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: पृथा विलोक्य भ्रात्रेयं कृष्णं त्रिभुवनेश्वरम् ।प्रीतात्मोत्थाय पर्यङ्कात् सस्‍नुषा परिषस्वजे ॥ ३८ ॥ ITRANS: pṛthā vilokya bhrātreyaṁkṛṣṇaṁ tri-bhuvaneśvaramprītātmotthāya paryaṅkātsa-snuṣā pariṣasvaje Translation: When Queen Pṛthā saw her nephew Kṛṣṇa, the master of the three worlds, her heart became filled with love. Rising from her couch with her daughter-in-law, she embraced the Lord. Purport: Queen Kuntī’s daughter-in-law is the famous Draupadī.

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 72 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: इत्थं तयो: प्रहतयोर्गदयोर्नृवीरौक्रुद्धौ स्वमुष्टिभिरय:स्परशैरपिष्टाम् ।शब्दस्तयो: प्रहरतोरिभयोरिवासी-न्निर्घातवज्रपरुषस्तलताडनोत्थ: ॥ ३८ ॥ ITRANS: itthaṁ tayoḥ prahatayor gadayor nṛ-vīraukruddhau sva-muṣṭibhir ayaḥ-sparaśair apiṣṭāmśabdas tayoḥ praharator ibhayor ivāsīnnirghāta-vajra-paruṣas tala-tāḍanotthaḥ Translation: Their clubs thus ruined, those great heroes among men angrily pummeled each other with their iron-hard fists. As they slapped each other, the sound resembled the crash of elephants colliding or harsh thunderclaps. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 45 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: तथेत्यथारुह्य महारथौ रथंप्रभासमासाद्य दुरन्तविक्रमौ ।वेलामुपव्रज्य निषीदतु: क्षणंसिन्धुर्विदित्वार्हणमाहरत्तयो: ॥ ३८ ॥ ITRANS: tethety athāruhya mahā-rathau rathaṁprabhāsam āsādya duranta-vikramauvelām upavrajya niṣīdatuḥ kṣanaṁsindhur viditvārhanam āharat tayoḥ Translation: “So be it,” replied those two great chariot warriors of limitless might, and They at once mounted Their chariot and set off for Prabhāsa. When They reached that place, They walked up to the shore and sat down....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 46 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: न माता न पिता तस्य न भार्या न सुतादय: ।नात्मीयो न परश्चापि न देहो जन्म एव च ॥ ३८ ॥ ITRANS: na mātā na pitā tasyana bhāryā na sutādayaḥnātmīyo na paraś cāpina deho janma eva ca Translation: He has no mother, no father, no wife, children or other relatives. No one is related to Him, and yet no one is a stranger to Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: श्रीशुक उवाचएवं प्रियतमादिष्टमाकर्ण्य व्रजयोषित: ।ता ऊचुरुद्धवं प्रीतास्तत्सन्देशागतस्मृती: ॥ ३८ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaevaṁ priyatamādiṣṭamākarṇya vraja-yoṣitaḥtā ūcur uddhavaṁ prītāstat-sandeśāgata-smṛtīḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: The women of Vraja were pleased to hear this message from their dearmost Kṛṣṇa. His words having revived their memory, they addressed Uddhava as follows. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 51 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: कालत्रयोपपन्नानि जन्मकर्माणि मे नृप ।अनुक्रमन्तो नैवान्तं गच्छन्ति परमर्षय: ॥ ३८ ॥ ITRANS: kāla-trayopapannānijanma-karmāṇi me nṛpaanukramanto naivāntaṁgacchanti paramarṣayaḥ Translation: O King, the greatest sages enumerate My births and activities, which take place throughout the three phases of time, but never do they reach the end of them. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 52 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: का त्वा मुकुन्द महती कुलशीलरूप-विद्यावयोद्रविणधामभिरात्मतुल्यम् ।धीरा पतिं कुलवती न वृणीत कन्याकाले नृसिंह नरलोकमनोऽभिरामम् ॥ ३८ ॥ ITRANS: kā tvā mukunda mahatī kula-śīla-rūpa-vidyā-vayo-draviṇa-dhāmabhir ātma-tulyamdhīrā patiṁ kulavatī na vṛṇīta kanyākāle nṛ-siṁha nara-loka-mano-’bhirāmam Translation: O Mukunda, You are equal only to Yourself in lineage, character, beauty, knowledge, youthfulness, wealth and influence. O lion among men, You delight the minds of all mankind. What aristocratic, sober-minded and marriageable girl of a good family would not choose You as her husband when the proper time has come?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: किञ्चित्सुचरितं यन्नस्तेनतुष्टस्‍त्रिलोककृत् । अनुगृह्णातु गृह्णातु वैदर्भ्या: पाणिमच्युत: ॥३८ ॥ ITRANS: kiñcit su-caritaṁ yan nastena tuṣṭas tri-loka-kṛtanugṛhṇātu gṛhṇātuvaidarbhyāḥ pāṇim acyutaḥ Translation: May Acyuta, the creator of the three worlds, be satisfied with whatever pious work we may have done and show His mercy by taking the hand of Vaidarbhī. Purport: The devoted citizens of Vidarbha lovingly offered their entire stock of pious credit to Princess Rukmiṇī....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: मैवास्मान् साध्व्यसूयेथा भ्रातुर्वैरूप्यचिन्तया ।सुखदु:खदो न चान्योऽस्ति यत: स्वकृतभुक् पुमान् ॥ ३८ ॥ ITRANS: maivāsmān sādhvy asūyethābhrātur vairūpya-cintayāsukha-duḥkha-do na cānyo ’stiyataḥ sva-kṛta-bhuk pumān Translation: Saintly lady, please do not be displeased with Us out of anxiety for your brother’s disfigurement. No one but oneself is responsible for one’s joy and grief, for a man experiences the result of his own deeds....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 55 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: देवकी वसुदेवश्च कृष्णरामौ तथा स्‍त्रिय: ।दम्पती तौ परिष्वज्य रुक्‍मिणी च ययुर्मुदम् ॥ ३८ ॥ ITRANS: devakī vasudevaś cakṛṣṇa-rāmau tathā striyaḥdampatī tau pariṣvajyarukmiṇī ca yayur mudam Translation: Devakī, Vasudeva, Kṛṣṇa, Balarāma and all the women of the palace, especially Queen Rukmiṇī, embraced the young couple and rejoiced. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 56 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: सत्राजितं समाहूय सभायां राजसन्निधौ ।प्राप्तिं चाख्याय भगवान् मणिं तस्मै न्यवेदयत् ॥ ३८ ॥ ITRANS: satrājitaṁ samāhūyasabhāyāṁ rāja-sannidhauprāptiṁ cākhyāya bhagavānmaṇiṁ tasmai nyavedayat Translation: Lord Kṛṣṇa summoned Satrājit to the royal assembly. There, in the presence of King Ugrasena, Kṛṣṇa announced the recovery of the jewel and then formally presented it to Satrājit. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 38-39

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38-39 Sanskrit: तथापि दुर्धरस्त्वन्यैस्त्वय्यास्तां सुव्रते मणि: ।किन्तु मामग्रज: सम्यङ्‍न प्रत्येति मणिं प्रति ॥ ३८ ॥दर्शयस्व महाभाग बन्धूनां शान्तिमावह ।अव्युच्छिन्ना मखास्तेऽद्य वर्तन्ते रुक्‍मवेदय: ॥ ३९ ॥ ITRANS: tathāpi durdharas tv anyaistvayy āstāṁ su-vrate maṇiḥkintu mām agrajaḥ samyaṅna pratyeti maṇiṁ prati Translation: “Nevertheless, the jewel should remain in your care, O trustworthy Akrūra, because no one else can keep it safely. But please show the jewel just once, since My elder brother does not fully believe what I have told Him about it....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 58 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: अर्चितं पुनरित्याह नारायण जगत्पते ।आत्मानन्देन पूर्णस्य करवाणि किमल्पक: ॥ ३८ ॥ ITRANS: arcitaṁ punar ity āhanārāyaṇa jagat-pateātmānandena pūrṇasyakaravāṇi kim alpakaḥ Translation: King Nagnajit first worshiped the Lord properly and then addressed Him: “O Nārāyaṇa, Lord of the universe, You are full in Your own spiritual pleasure. Therefore what can this insignificant person do for You?” Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 30 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: एवमुक्त: प्रियामाह स्कन्ध आरुह्यतामिति ।ततश्चान्तर्दधे कृष्ण: सा वधूरन्वतप्यत ॥ ३८ ॥ ITRANS: evam uktaḥ priyām āhaskandha āruhyatām ititataś cāntardadhe kṛṣṇaḥsā vadhūr anvatapyata Translation: Thus addressed, Lord Kṛṣṇa replied, “Just climb on My shoulder.” But as soon as He said this, He disappeared. His beloved consort then immediately felt great remorse. Purport: Śrīmatī Rādhārāṇī was exhibiting the pride of a beautiful girl who has brought Her boyfriend under control....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum