Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 10 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: सूत उवाचएवं वरान् स मुनये दत्त्वागात् त्र्यक्ष ईश्वर: ।देव्यै तत्कर्म कथयन्ननुभूतं पुरामुना ॥ ३८ ॥ ITRANS: sūta uvācaevaṁ varān sa munayedattvāgāt try-akṣa īśvaraḥdevyai tat-karma kathayannanubhūtaṁ purāmunā Translation: Sūta Gosvāmī said: Having thus granted Mārkaṇḍeya Ṛṣi benedictions, Lord Śiva went on his way, continuing to describe to goddess Devī the accomplishments of the sage and the direct exhibition of the Lord’s illusory power that he had experienced....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 11 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: विवस्वानुग्रसेनश्च व्याघ्र आसारणो भृगु: ।अनुम्‍लोचा शङ्खपालो नभस्याख्यं नयन्त्यमी ॥ ३८ ॥ ITRANS: vivasvān ugrasenaś cavyāghra āsāraṇo bhṛguḥanumlocā śaṅkhapālonabhasyākhyaṁ nayanty amī Translation: Vivasvān as the sun-god, Ugrasena as the Gandharva, Vyāghra as the Rākṣasa, Āsāraṇa as the Yakṣa, Bhṛgu as the sage, Anumlocā as the Apsarā and Śaṅkhapāla as the Nāga rule the month of Nabhasya. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 12 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: आदानं पारिजातस्य सुधर्माया: सुरालयात् ।रुक्‍मिण्या हरणं युद्धे प्रमथ्य द्विषतो हरे: ॥ ३८ ॥ ITRANS: ādānaṁ pārijātasyasudharmāyāḥ surālayātrukmiṇyā haraṇaṁ yuddhepramathya dviṣato hareḥ Translation: This work also describes how Lord Kṛṣṇa brought from heaven the pārijāta tree and the Sudharmā assembly hall, and how He kidnapped Rukmiṇī by defeating all His rivals in battle. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: तुल्यकाला इमे राजन् म्‍लेच्छप्रायाश्च भूभृत: ।एतेऽधर्मानृतपरा: फल्गुदास्तीव्रमन्यव: ॥ ३८ ॥ ITRANS: tulya-kālā ime rājanmleccha-prāyāś ca bhū-bhṛtaḥete ’dharmānṛta-parāḥphalgu-dās tīvra-manyavaḥ Translation: There will be many such uncivilized kings ruling at the same time, O King Parīkṣit, and they will all be uncharitable, possessed of fierce tempers, and great devotees of irreligion and falsity. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 2 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: ताविहैत्य कलेरन्ते वासुदेवानुशिक्षितौ ।वर्णाश्रमयुतं धर्मं पूर्ववत् प्रथयिष्यत: ॥ ३८ ॥ ITRANS: tāv ihaitya kaler antevāsudevānuśikṣitauvarṇāśrama-yutaṁ dharmaṁpūrva-vat prathayiṣyataḥ Translation: At the end of the Age of Kali, these two kings, having received instruction directly from the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva, will return to human society and reestablish the eternal religion of man, characterized by the divisions of varṇa and āśrama, just as it was before....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 3 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: शूद्रा: प्रतिग्रहीष्यन्ति तपोवेषोपजीविन: ।धर्मं वक्ष्यन्त्यधर्मज्ञा अधिरुह्योत्तमासनम् ॥ ३८ ॥ ITRANS: śūdrāḥ pratigrahīṣyantitapo-veṣopajīvinaḥdharmaṁ vakṣyanty adharma-jñāadhiruhyottamāsanam Translation: Uncultured men will accept charity on behalf of the Lord and will earn their livelihood by making a show of austerity and wearing a mendicant’s dress. Those who know nothing about religion will mount a high seat and presume to speak on religious principles. Purport: The epidemic of bogus gurus, swamis, priests and so forth is explicitly described here....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: नित्यो नैमित्तिकश्चैव तथा प्राकृतिको लय: ।आत्यन्तिकश्च कथित: कालस्य गतिरीद‍ृशी ॥ ३८ ॥ ITRANS: nityo naimittikaś caivatathā prākṛtiko layaḥātyantikaś ca kathitaḥkālasya gatir īdṛśī Translation: In this way the progress of time is described in terms of the four kinds of annihilation — continuous, occasional, elemental and final. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 6 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: यदुपासनया ब्रह्मन् योगिनो मलमात्मन: ।द्रव्यक्रियाकारकाख्यं धूत्वा यान्त्यपुनर्भवम् ॥ ३८ ॥ ITRANS: yad-upāsanayā brahmanyogino malam ātmanaḥdravya-kriyā-kārakākhyaṁdhūtvā yānty apunar-bhavam Translation: By worship of this subtle form of the Vedas, O brāhmaṇa, mystic sages cleanse their hearts of all contamination caused by impurity of substance, activity and doer, and thus they attain freedom from repeated birth and death. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 8 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: तयोरासनमादाय पादयोरवनिज्य च ।अर्हणेनानुलेपेन धूपमाल्यैरपूजयत् ॥ ३८ ॥ ITRANS: tayor āsanam ādāyapādayor avanijya caarhaṇenānulepenadhūpa-mālyair apūjayat Translation: He gave Them sitting places and washed Their feet, and then he worshiped Them with presentations of arghya, sandalwood pulp, fragrant oils, incense and flower garlands. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 16 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: मयेश्वरेण जीवेन गुणेन गुणिना विना ।सर्वात्मनापि सर्वेण न भावो विद्यते क्व‍‍चित् ॥ ३८ ॥ ITRANS: mayeśvareṇa jīvenaguṇena guṇinā vināsarvātmanāpi sarveṇana bhāvo vidyate kvacit Translation: As the Supreme Lord I am the basis of the living entity, of the modes of nature and of the mahat-tattva. Thus I am everything, and nothing whatsoever can exist without Me. Purport: Without the manifestation of the mahat-tattva, or total material existence, and the jīva, or living entity, nothing can exist within the material world....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 17 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: गृहं वनं वोपविशेत् प्रव्रजेद् वा द्विजोत्तम: ।आश्रमादाश्रमं गच्छेन्नान्यथामत्परश्चरेत् ॥ ३८ ॥ ITRANS: gṛhaṁ vanaṁ vopaviśetpravrajed vā dvijottamaḥāśramād āśramaṁ gacchennānyathāmat-paraś caret Translation: A brahmacārī desiring to fulfill his material desires should live at home with his family, and a householder who is eager to purify his consciousness should enter the forest, whereas a purified brāhmaṇa should accept the renounced order of life....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 18 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: दु:खोदर्केषु कामेषु जातनिर्वेद आत्मवान् ।अजिज्ञासितमद्धर्मो मुनिं गुरुमुपव्रजेत् ॥ ३८ ॥ ITRANS: duḥkhodarkeṣu kāmeṣujāta-nirveda ātmavānajijñāsita-mad-dharmomuniṁ gurum upavrajet Translation: One who is detached from sense gratification, knowing its result to be miserable, and who desires spiritual perfection, but who has not seriously analyzed the process for obtaining Me, should approach a bona fide and learned spiritual master. Purport: In the previous verses Lord Kṛṣṇa described the duty of one who has developed perfect knowledge....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 21 - Verse 38-40

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 38-40 Sanskrit: यथोर्णनाभिर्हृदयादूर्णामुद्वमते मुखात् ।आकाशाद् घोषवान् प्राणो मनसा स्पर्शरूपिणा ॥ ३८ ॥छन्दोमयोऽमृतमय: सहस्रपदवीं प्रभु: ।ओङ्काराद् व्यञ्जितस्पर्शस्वरोष्मान्त स्थभूषिताम् ॥ ३९ ॥विचित्रभाषाविततां छन्दोभिश्चतुरुत्तरै: ।अनन्तपारां बृहतीं सृजत्याक्षिपते स्वयम् ॥ ४० ॥ ITRANS: yathorṇanābhir hṛdayādūrṇām udvamate mukhātākāśād ghoṣavān prāṇomanasā sparśa-rūpiṇā Translation: Just as a spider brings forth from its heart its web and emits it through its mouth, the Supreme Personality of Godhead manifests Himself as the reverberating primeval vital air, comprising all sacred Vedic meters and full of transcendental pleasure....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 22 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: ध्यायन् मनोऽनु विषयान् द‍ृष्टान् वानुश्रुतानथ ।उद्यत् सीदत् कर्मतन्त्रं स्मृतिस्तदनु शाम्यति ॥ ३८ ॥ ITRANS: dhyāyan mano ’nu viṣayāndṛṣṭān vānuśrutān athaudyat sīdat karma-tantraṁsmṛtis tad anu śāmyati Translation: The mind, bound to the reactions of fruitive work, always meditates on the objects of the senses, both those that are seen in this world and those that are heard about from Vedic authority. Consequently, the mind appears to come into being and to suffer annihilation along with its objects of perception, and thus its ability to distinguish past and future is lost....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 23 - Verse 38-39

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 38-39 Sanskrit: अहो एष महासारो धृतिमान् गिरिराडिव ।मौनेन साधयत्यर्थं बकवद् द‍ृढनिश्चय: ॥ ३८ ॥इत्येके विहसन्त्येनमेके दुर्वातयन्ति च ।तं बबन्धुर्निरुरुधुर्यथा क्रीडनकं द्विजम् ॥ ३९ ॥ ITRANS: aho eṣa mahā-sārodhṛtimān giri-rāḍ ivamaunena sādhayaty arthaṁbaka-vad dṛḍha-niścayaḥ Translation: Some would ridicule him by saying, “Just see this greatly powerful sage! He is as steadfast as the Himālaya Mountains. By practice of silence he strives for his goal with great determination, just like a heron....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum