Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 9 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: ज्ञातोऽहं भवता त्वद्य दुर्विज्ञेयोऽपि देहिनाम् ।यन्मां त्वं मन्यसेऽयुक्तं भूतेन्द्रियगुणात्मभि: ॥ ३६ ॥ ITRANS: jñāto ’haṁ bhavatā tv adyadurvijñeyo ’pi dehināmyan māṁ tvaṁ manyase ’yuktaṁbhūtendriya-guṇātmabhiḥ Translation: Although I am not easily knowable by the conditioned soul, you have known Me today because you know that My personality is not constituted of anything material, and specifically not of the five gross and three subtle elements....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 7 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: अनुव्रतानां शिष्याणां पुत्राणां च द्विजोत्तम ।अनापृष्टमपि ब्रूयुर्गुरवो दीनवत्सला: ॥ ३६ ॥ ITRANS: anuvratānāṁ śiṣyāṇāṁputrāṇāṁ ca dvijottamaanāpṛṣṭam api brūyurguravo dīna-vatsalāḥ Translation: O best among the brāhmaṇas, those who are spiritual masters are very kind to the needy. They are always kind to their followers, disciples and sons, and without being asked by them, the spiritual master describes all that is knowledge....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 6 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: तथापि कीर्तयाम्यङ्ग यथामति यथाश्रुतम् ।कीर्तिं हरे: स्वां सत्कर्तुं गिरमन्याभिधासतीम् ॥ ३६ ॥ ITRANS: tathāpi kīrtayāmy aṅgayathā-mati yathā-śrutamkīrtiṁ hareḥ svāṁ sat-kartuṁgiram anyābhidhāsatīm Translation: In spite of my inability, whatever I have been able to hear [from the spiritual master] and whatever I could assimilate I am now describing in glorification of the Lord by pure speech, for otherwise my power of speaking would remain unchaste....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 5 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: ज्योतिषाम्भोऽनुसंसृष्टं विकुर्वद्ब्रह्मवीक्षितम् ।महीं गन्धगुणामाधात्कालमायांशयोगत: ॥ ३६ ॥ ITRANS: jyotiṣāmbho ’nusaṁsṛṣṭaṁvikurvad brahma-vīkṣitammahīṁ gandha-guṇām ādhātkāla-māyāṁśa-yogataḥ Translation: Thereafter the water produced from electricity was glanced over by the Supreme Personality of Godhead and mixed with eternal time and external energy. Thus it was transformed into the earth, which is qualified primarily by smell. Purport: From the descriptions of the physical elements in the above verses it is clear that in all stages the glance of the Supreme is needed with the other additions and alterations....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 4 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: कालिन्द्या: कतिभि: सिद्ध अहोभिर्भरतर्षभ ।प्रापद्यत स्व:सरितं यत्र मित्रासुतो मुनि: ॥ ३६ ॥ ITRANS: kālindyāḥ katibhiḥ siddhaahobhir bharatarṣabhaprāpadyata svaḥ-saritaṁyatra mitrā-suto muniḥ Translation: After passing a few days on the bank of the river Yamunā, Vidura, the self-realized soul, reached the bank of the Ganges, where the great sage Maitreya was situated. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: अपि स्वदोर्भ्यां विजयाच्युताभ्यांधर्मेण धर्म: परिपाति सेतुम् ।दुर्योधनोऽतप्यत यत्सभायांसाम्राज्यलक्ष्म्या विजयानुवृत्त्या ॥ ३६ ॥ ITRANS: api sva-dorbhyāṁ vijayācyutābhyāṁdharmeṇa dharmaḥ paripāti setumduryodhano ’tapyata yat-sabhāyāṁsāmrājya-lakṣmyā vijayānuvṛttyā Translation: Also let me inquire whether Mahārāja Yudhiṣṭhira is now maintaining the kingdom according to religious principles and with respect for the path of religion. Formerly Duryodhana was burning with envy because Yudhiṣṭhira was being protected by the arms of Kṛṣṇa and Arjuna as if they were his own arms....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 10 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: स वाच्यवाचकतया भगवान् ब्रह्मरूपधृक् ।नामरूपक्रिया धत्ते सकर्माकर्मक: पर: ॥ ३६ ॥ ITRANS: sa vācya-vācakatayābhagavān brahma-rūpa-dhṛknāma-rūpa-kriyā dhattesakarmākarmakaḥ paraḥ Translation: He, the Personality of Godhead, manifests Himself in a transcendental form, being the subject of His transcendental name, quality, pastimes, entourage and transcendental variegatedness. Although He is unaffected by all such activities, He appears to be so engaged. Purport: Whenever there is a need of material creation, the transcendental Personality of Godhead accepts forms in the material world for creation, maintenance and destruction....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 9 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: एतावदेव जिज्ञास्यं तत्त्वजिज्ञासुनात्मन: ।अन्वयव्यतिरेकाभ्यां यत् स्यात् सर्वत्र सर्वदा ॥ ३६ ॥ ITRANS: etāvad eva jijñāsyaṁtattva-jijñāsunātmanaḥanvaya-vyatirekābhyāṁyat syāt sarvatra sarvadā Translation: A person who is searching after the Supreme Absolute Truth, the Personality of Godhead, must certainly search for it up to this, in all circumstances, in all space and time, and both directly and indirectly. Purport: To unfold the mystery of bhakti-yoga, as it is explained in the previous verse, is the ultimate stage of all inquiries, or the highest objective for the inquisitive....

April 22, 2023 · 20 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 7 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: कालेन मीलितधियामवमृश्य नृणांस्तोकायुषां स्वनिगमो बत दूरपार: ।आविर्हितस्त्वनुयुगं स हि सत्यवत्यांवेदद्रुमं विटपशो विभजिष्यति स्म ॥ ३६ ॥ ITRANS: kālena mīlita-dhiyām avamṛśya nṝṇāṁstokāyuṣāṁ sva-nigamo bata dūra-pāraḥāvirhitas tv anuyugaṁ sa hi satyavatyāṁveda-drumaṁ viṭa-paśo vibhajiṣyati sma Translation: The Lord Himself in His incarnation as the son of Satyavatī [Vyāsadeva] will consider his compilation of the Vedic literature to be very difficult for the less intelligent persons with short life, and thus He will divide the tree of Vedic knowledge into different branches, according to the circumstances of the particular age....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 6 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: नतोऽस्म्यहं तच्चरणं समीयुषांभवच्छिदं स्वस्त्ययनं सुमङ्गलम् ।यो ह्यात्ममायाविभवं स्म पर्यगाद्यथा नभ: स्वान्तमथापरे कुत: ॥ ३६ ॥ ITRANS: nato ’smy ahaṁ tac-caraṇaṁ samīyuṣāṁbhavac-chidaṁ svasty-ayanaṁ sumaṅgalamyo hy ātma-māyā-vibhavaṁ sma paryagādyathā nabhaḥ svāntam athāpare kutaḥ Translation: Therefore it is best for me to surrender unto His feet, which alone can deliver one from the miseries of repeated birth and death. Such surrender is all-auspicious and allows one to perceive all happiness....

April 22, 2023 · 6 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 5 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: यस्येहावयवैर्लोकान् कल्पयन्ति मनीषिण: ।कट्यादिभिरध: सप्त सप्तोर्ध्वं जघनादिभि: ॥ ३६ ॥ ITRANS: yasyehāvayavair lokānkalpayanti manīṣiṇaḥkaṭya-ādibhir adhaḥ saptasaptordhvaṁ jaghanādibhiḥ Translation: Great philosophers imagine that the complete planetary systems in the universe are displays of the different upper and lower limbs of the universal body of the Lord. Purport: The word kalpayanti, or “imagine,” is significant. The virāṭ universal form of the Absolute is an imagination of the speculative philosophers who are unable to adjust to the eternal two-handed form of Lord Śrī Kṛṣṇa....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 2 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: तस्मात् सर्वात्मना राजन् हरि: सर्वत्र सर्वदा ।श्रोतव्य: कीर्तितव्यश्च स्मर्तव्यो भगवान्नृणाम् ॥ ३६ ॥ ITRANS: tasmāt sarvātmanā rājanhariḥ sarvatra sarvadāśrotavyaḥ kīrtitavyaś casmartavyo bhagavān nṛṇām Translation: O King, it is therefore essential that every human being hear about, glorify and remember the Supreme Lord, the Personality of Godhead, always and everywhere. Purport: Śrīla Śukadeva Gosvāmī begins this verse with the word tasmāt, or “therefore,” because in the previous verse he has already explained that there is no auspicious means for salvation other than the sublime process of bhakti-yoga....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: वयांसि तद्व्याकरणं विचित्रंमनुर्मनीषा मनुजो निवास: ।गन्धर्वविद्याधरचारणाप्सर:स्वरस्मृतीरसुरानीकवीर्य: ॥ ३६ ॥ ITRANS: vayāṁsi tad-vyākaraṇaṁ vicitraṁmanur manīṣā manujo nivāsaḥgandharva-vidyādhara-cāraṇāpsaraḥsvara-smṛtīr asurānīka-vīryaḥ Translation: Varieties of birds are indications of His masterful artistic sense. Manu, the father of mankind, is the emblem of His standard intelligence, and humanity is His residence. The celestial species of human beings, like the Gandharvas, Vidyādharas, Cāraṇas and angels, all represent His musical rhythm, and the demoniac soldiers are representations of His wonderful prowess....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 19 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: अन्यथा तेऽव्यक्तगतेर्दर्शनं न: कथं नृणाम् ।नितरां म्रियमाणानां संसिद्धस्य वनीयस: ॥ ३६ ॥ ITRANS: anyathā te ’vyakta-gaterdarśanaṁ naḥ kathaṁ nṛṇāmnitarāṁ mriyamāṇānāṁsaṁsiddhasya vanīyasaḥ Translation: Otherwise [without being inspired by Lord Kṛṣṇa] how is it that you have voluntarily appeared here, though you are moving incognito to the common man and are not visible to us who are on the verge of death?...

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 18 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: इत्युक्त्वा रोषताम्राक्षो वयस्यानृषिबालक: ।कौशिक्याप उपस्पृश्य वाग्वज्रं विससर्ज ह ॥ ३६ ॥ ITRANS: ity uktvā roṣa-tāmrākṣovayasyān ṛṣi-bālakaḥkauśiky-āpa upaspṛśyavāg-vajraṁ visasarja ha Translation: The son of the ṛṣi, his eyes red-hot with anger, touched the water of the River Kauśika while speaking to his playmates and discharged the following thunderbolt of words. Purport: The circumstances under which Mahārāja Parīkṣit was cursed were simply childish, as it appears from this verse....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum