Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 8 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: तदा विमानावलिभिर्नभस्तलंदिद‍ृक्षतां सङ्कुलमास नाकिनाम् ।सुरानका दुन्दुभयोऽथ जघ्निरेगन्धर्वमुख्या ननृतुर्जगु: स्त्रिय: ॥ ३६ ॥ ITRANS: tadā vimānāvalibhir nabhastalaṁdidṛkṣatāṁ saṅkulam āsa nākināmsurānakā dundubhayo ’tha jaghniregandharva-mukhyā nanṛtur jaguḥ striyaḥ Translation: At that time, the airplanes of the demigods, who desired to see the activities of the Supreme Lord, Nārāyaṇa, crowded the sky. The demigods began beating drums and kettledrums, and upon hearing them the angelic women began to dance, while the chiefs of the Gandharvas sang sweetly....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: तदा पुमान्मुक्तसमस्तबन्धन-स्तद्भ‍ावभावानुकृताशयाकृति: ।निर्दग्धबीजानुशयो महीयसाभक्तिप्रयोगेण समेत्यधोक्षजम् ॥ ३६ ॥ ITRANS: tadā pumān mukta-samasta-bandhanastad-bhāva-bhāvānukṛtāśayākṛtiḥnirdagdha-bījānuśayo mahīyasābhakti-prayogeṇa samety adhokṣajam Translation: The devotee is then freed from all material contamination because he constantly thinks of the Lord’s pastimes and because his mind and body have been converted to spiritual qualities. Because of his intense devotional service, his ignorance, material consciousness and all kinds of material desires are completely burnt to ashes....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: विष्णोर्वा साध्वसौ किं नु करिष्यत्यसमञ्जस: ।सौहृदं दुस्त्यजं पित्रोरहाद्य: पञ्चहायन: ॥ ३६ ॥ ITRANS: viṣṇor vā sādhv asau kiṁ nukariṣyaty asamañjasaḥsauhṛdaṁ dustyajaṁ pitrorahād yaḥ pañca-hāyanaḥ Translation: Although Prahlāda is only five years old, even at this young age he has given up his affectionate relationship with his father and mother. Therefore, he is certainly untrustworthy. Indeed, it is not at all believable that he will behave well toward Viṣṇu....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: गुणैरलमसङ्ख्येयैर्माहात्म्यं तस्य सूच्यते ।वासुदेवे भगवति यस्य नैसर्गिकी रति: ॥ ३६ ॥ ITRANS: guṇair alam asaṅkhyeyairmāhātmyaṁ tasya sūcyatevāsudeve bhagavatiyasya naisargikī ratiḥ Translation: Who could list the innumerable transcendental qualities of Prahlāda Mahārāja? He had unflinching faith in Vāsudeva, Lord Kṛṣṇa [the son of Vasudeva], and unalloyed devotion to Him. His attachment to Lord Kṛṣṇa was natural because of his previous devotional service....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 3 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: नान्तर्बहिर्दिवा नक्तमन्यस्मादपि चायुधै: ।न भूमौ नाम्बरे मृत्युर्न नरैर्न मृगैरपि ॥ ३६ ॥ ITRANS: nāntar bahir divā naktamanyasmād api cāyudhaiḥna bhūmau nāmbare mṛtyurna narair na mṛgair api Translation: Grant me that I not die within any residence or outside any residence, during the daytime or at night, nor on the ground or in the sky. Grant me that my death not be brought by any being other than those created by you, nor by any weapon, nor by any human being or animal....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 2 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: तत्र ह प्रेतबन्धूनामाश्रुत्य परिदेवितम् ।आह तान् बालको भूत्वा यम: स्वयमुपागत: ॥ ३६ ॥ ITRANS: tatra ha preta-bandhūnāmāśrutya paridevitamāha tān bālako bhūtvāyamaḥ svayam upāgataḥ Translation: While the queens were lamenting for the dead body of the King, their loud cries were heard even from the abode of Yamarāja. Assuming the body of a boy, Yamarāja personally approached the relatives of the dead body and advised them as follows....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: श्रीनारद उवाचएकदा ब्रह्मण: पुत्रा विष्णुलोकं यद‍ृच्छया ।सनन्दनादयो जग्मुश्चरन्तो भुवनत्रयम् ॥ ३६ ॥ ITRANS: śrī-nārada uvācaekadā brahmaṇaḥ putrāviṣṇu-lokaṁ yadṛcchayāsanandanādayo jagmuścaranto bhuvana-trayam Translation: The great saint Nārada said: Once upon a time when the four sons of Lord Brahmā named Sanaka, Sanandana, Sanātana and Sanat-kumāra were wandering throughout the three worlds, they came by chance to Viṣṇuloka. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 26 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: यस्त्विह वा आढ्याभिमतिरहङ्कृतिस्तिर्यक्प्रेक्षण: सर्वतोऽभिविशङ्की अर्थव्ययनाशचिन्तया परिशुष्यमाणहृदयवदनो निर्वृतिमनवगतो ग्रह इवार्थमभिरक्षति स चापि प्रेत्य तदुत्पादनोत्कर्षणसंरक्षणशमलग्रह: सूचीमुखे नरके निपतति यत्र ह वित्तग्रहं पापपुरुषं धर्मराजपुरुषा वायका इव सर्वतोऽङ्गेषु सूत्रै: परिवयन्ति ॥ ३६ ॥ ITRANS: yas tv iha vā āḍhyābhimatir ahaṅkṛtis tiryak-prekṣaṇaḥ sarvato ’bhiviśaṅkī artha-vyaya-nāśa-cintayā pariśuṣyamāṇa-hṛdaya-vadano nirvṛtim anavagato graha ivārtham abhirakṣati sa cāpi pretya tad-utpādanotkarṣaṇa-saṁrakṣaṇa-śamala-grahaḥ sūcīmukhe narake nipatati yatra ha vitta-grahaṁ pāpa-puruṣaṁ dharmarāja-puruṣā vāyakā iva sarvato ’ṅgeṣu sūtraiḥ parivayanti....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 20 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: लोकालोक इति समाख्या यदनेनाचलेन लोकालोकस्यान्तर्वर्तिनावस्थाप्यते ॥ ३६ ॥ ITRANS: lokāloka iti samākhyā yad anenācalena lokālokasyāntarvar-tināvasthāpyate. Translation: Between the lands inhabited by living entities and those that are uninhabited stands the great mountain which separates the two and which is therefore celebrated as Lokāloka. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 18 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: यस्य स्वरूपं कवयो विपश्चितोगुणेषु दारुष्विव जातवेदसम् ।मथ्नन्ति मथ्ना मनसा दिद‍ृक्षवोगूढं क्रियार्थैर्नम ईरितात्मने ॥ ३६ ॥ ITRANS: yasya svarūpaṁ kavayo vipaścitoguṇeṣu dāruṣv iva jāta-vedasammathnanti mathnā manasā didṛkṣavogūḍhaṁ kriyārthair nama īritātmane Translation: By manipulating a fire-generating stick, great saints and sages can bring forth the fire lying dormant within wood. In the same way, O Lord, those expert in understanding the Absolute Truth try to see You in everything — even in their own bodies....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 14 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: क्‍वचित्क्षीणधन: शय्यासनाशनाद्युपभोगविहीनो यावदप्रतिलब्धमनोरथोपगतादानेऽवसितमतिस्ततस्ततोऽवमानादीनि जनादभिलभते ॥ ३६ ॥ ITRANS: kvacit kṣīṇa-dhanaḥ śayyāsanāśanādy-upabhoga-vihīno yāvad apratilabdha-manorathopagatādāne ’vasita-matis tatas tato ’vamānādīni janād abhilabhate. Translation: Sometimes, having no money, the conditioned soul does not get sufficient accommodations. Sometimes he doesn’t even have a place to sit, nor does he have the other necessities. In other words, he falls into scarcity, and at that time, when he is unable to secure the necessities by fair means, he decides to seize the property of others unfairly....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: स एवमपरिमितबलपराक्रम एकदा तु देवर्षिचरणानुशयनानुपतितगुणविसर्गसंसर्गेणानिर्वृतमिवात्मानं मन्यमान आत्मनिर्वेद इदमाह ॥ ३६ ॥ ITRANS: sa evam aparimita-bala-parākrama ekadā tu devarṣi-caraṇānuśayanānu-patita-guṇa-visarga-saṁsargeṇānirvṛtam ivātmānaṁ manyamāna ātma-nirveda idam āha. Translation: While enjoying his material opulences with full strength and influence, Mahārāja Priyavrata once began to consider that although he had fully surrendered to the great saint Nārada and was actually on the path of Kṛṣṇa consciousness, he had somehow become again entangled in material activities....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: यत्र नारायण: साक्षाद्भगवान्न्यासिनां गति: ।संस्तूयते सत्कथासु मुक्तसङ्गै: पुन: पुन: ॥ ३६ ॥ ITRANS: yatra nārāyaṇaḥ sākṣādbhagavān nyāsināṁ gatiḥsaṁstūyate sat-kathāsumukta-saṅgaiḥ punaḥ punaḥ Translation: The Supreme Lord, Nārāyaṇa, is present among devotees who are engaged in hearing and chanting the holy name of the Supreme Personality of Godhead. Lord Nārāyaṇa is the ultimate goal of sannyāsīs, those in the renounced order of life, and Nārāyaṇa is worshiped through this saṅkīrtana movement by those who are liberated from material contamination....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 25 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: दिष्ट्यागतोऽसि भद्रं ते ग्राम्यान् कामानभीप्ससे ।उद्वहिष्यामि तांस्तेऽहं स्वबन्धुभिररिन्दम ॥ ३६ ॥ ITRANS: diṣṭyāgato ’si bhadraṁ tegrāmyān kāmān abhīpsaseudvahiṣyāmi tāṁs te ’haṁsva-bandhubhir arindama Translation: O killer of the enemy, you have somehow or other come here. This is certainly great fortune for me. I wish all auspicious things for you. You have a great desire to satisfy your senses, and all my friends and I shall try our best in all respects to fulfill your desires....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 24 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: नमो नमोऽनिरुद्धाय हृषीकेशेन्द्रियात्मने ।नम: परमहंसाय पूर्णाय निभृतात्मने ॥ ३६ ॥ ITRANS: namo namo ’niruddhāyahṛṣīkeśendriyātmanenamaḥ paramahaṁsāyapūrṇāya nibhṛtātmane Translation: My Lord, as the supreme directing Deity known as Aniruddha, You are the master of the senses and the mind. I therefore offer my obeisances unto You again and again. You are known as Ananta as well as Saṅkarṣaṇa because of Your ability to destroy the whole creation by the blazing fire from Your mouth....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum