Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 2 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: शरच्छशिकरैर्मृष्टं मानयन् रजनीमुखम् ।गायन् कलपदं रेमे स्त्रीणां मण्डलमण्डन: ॥ ३४ ॥ ITRANS: śarac-chaśi-karair mṛṣṭaṁmānayan rajanī-mukhamgāyan kala-padaṁ remestrīṇāṁ maṇḍala-maṇḍanaḥ Translation: In the third season of the year, the Lord enjoyed as the central beauty of the assembly of women by attracting them with His pleasing songs in an autumn night brightened by moonshine. Purport: Before leaving the land of cows, Vṛndāvana, the Lord pleased His young girlfriends, the transcendental gopīs, in His rāsa-līlā pastimes....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: अपिस्विदास्ते भगवान् सुखं वोय: सात्वतां कामदुघोऽनिरुद्ध: ।यमामनन्ति स्म हि शब्दयोनिंमनोमयं सत्त्वतुरीयतत्त्वम् ॥ ३४ ॥ ITRANS: apisvid āste bhagavān sukhaṁ voyaḥ sātvatāṁ kāma-dugho ’niruddhaḥyam āmananti sma hi śabda-yoniṁmano-mayaṁ sattva-turīya-tattvam Translation: May I inquire whether Aniruddha is doing well? He is the fulfiller of all the desires of the pure devotees and has been considered from yore to be the cause of the Ṛg Veda, the creator of the mind and the fourth plenary expansion of Viṣṇu....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 10 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: अत: परं सूक्ष्मतममव्यक्तं निर्विशेषणम् ।अनादिमध्यनिधनं नित्यं वाङ्‍मनस: परम् ॥ ३४ ॥ ITRANS: ataḥ paraṁ sūkṣmatamamavyaktaṁ nirviśeṣaṇamanādi-madhya-nidhanaṁnityaṁ vāṅ-manasaḥ param Translation: Therefore beyond this [gross manifestation] is a transcendental manifestation finer than the finest form. It has no beginning, no intermediate stage and no end; therefore it is beyond the limits of expression or mental speculation and is distinct from the material conception....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 9 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: ऋतेऽर्थं यत् प्रतीयेत न प्रतीयेत चात्मनि ।तद्विद्यादात्मनो मायां यथाभासो यथा तम: ॥ ३४ ॥ ITRANS: ṛte ’rthaṁ yat pratīyetana pratīyeta cātmanitad vidyād ātmano māyāṁyathābhāso yathā tamaḥ Translation: O Brahmā, whatever appears to be of any value, if it is without relation to Me, has no reality. Know it as My illusory energy, that reflection which appears to be in darkness....

April 22, 2023 · 10 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 7 - Verse 34-35

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 34-35 Sanskrit: ये च प्रलम्बखरदर्दुरकेश्यरिष्ट-मल्लेभकंसयवना: कपिपौण्ड्रकाद्या: ।अन्ये च शाल्वकुजबल्वलदन्तवक्र-सप्तोक्षशम्बरविदूरथरुक्‍मिमुख्या: ॥ ३४ ॥ये वा मृधे समितिशालिन आत्तचापा:काम्बोजमत्स्यकुरुसृञ्जयकैकयाद्या: ।यास्यन्त्यदर्शनमलं बलपार्थभीम-व्याजाह्वयेन हरिणा निलयं तदीयम् ॥ ३५ ॥ ITRANS: ye ca pralamba-khara-dardura-keśy-ariṣṭa-mallebha-kaṁsa-yavanāḥ kapi-pauṇḍrakādyāḥanye ca śālva-kuja-balvala-dantavakra-saptokṣa-śambara-vidūratha-rukmi-mukhyāḥ Translation: All demonic personalities like Pralamba, Dhenuka, Baka, Keśī, Ariṣṭa, Cāṇūra, Muṣṭika, Kuvalayāpīḍa elephant, Kaṁsa, Yavana, Narakāsura and Pauṇḍraka, great marshals like Śālva, Dvivida monkey and Balvala, Dantavakra, the seven bulls, Śambara, Vidūratha and Rukmī, as also great warriors like Kāmboja, Matsya, Kuru, Sṛñjaya and Kekaya, would all fight vigorously, either with the Lord Hari directly or with Him under His names of Baladeva, Arjuna, Bhīma, etc....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 6 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: न भारती मेऽङ्ग मृषोपलक्ष्यतेन वै क्‍वचिन्मे मनसो मृषा गति: ।न मे हृषीकाणि पतन्त्यसत्पथेयन्मे हृदौत्कण्ठ्यवता धृतो हरि: ॥ ३४ ॥ ITRANS: na bhāratī me ’ṅga mṛṣopalakṣyatena vai kvacin me manaso mṛṣā gatiḥna me hṛṣīkāṇi patanty asat-patheyan me hṛdautkaṇṭhyavatā dhṛto hariḥ Translation: O Nārada, because I have caught hold of the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, Hari, with great zeal, whatever I say has never proved to have been false....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 5 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: वर्षपूगसहस्रान्ते तदण्डमुदकेशयम् ।कालकर्मस्वभावस्थो जीवोऽजीवमजीवयत् ॥ ३४ ॥ ITRANS: varṣa-pūga-sahasrāntetad aṇḍam udake śayamkāla-karma-svabhāva-sthojīvo ’jīvam ajīvayat Translation: Thus all the universes remained thousands of aeons within the water [the Causal Ocean], and the Lord of living beings, entering in each of them, caused them to be fully animated. Purport: The Lord is described here as the jīva because He is the leader of all other jīvas (living entities)....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 2 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: भगवान् ब्रह्म कार्त्स्‍न्येन त्रिरन्वीक्ष्य मनीषया ।तदध्यवस्यत् कूटस्थो रतिरात्मन् यतो भवेत् ॥ ३४ ॥ ITRANS: bhagavān brahma kārtsnyenatrir anvīkṣya manīṣayātad adhyavasyat kūṭa-sthoratir ātman yato bhavet Translation: The great personality Brahmā, with great attention and concentration of the mind, studied the Vedas three times, and after scrutinizingly examining them, he ascertained that attraction for the Supreme Personality of Godhead Śrī Kṛṣṇa is the highest perfection of religion....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: ईशस्य केशान् विदुरम्बुवाहान्वासस्तु सन्ध्यां कुरुवर्य भूम्न: ।अव्यक्तमाहुर्हृदयं मनश्चस चन्द्रमा: सर्वविकारकोश: ॥ ३४ ॥ ITRANS: īśasya keśān vidur ambuvāhānvāsas tu sandhyāṁ kuru-varya bhūmnaḥavyaktam āhur hṛdayaṁ manaś casa candramāḥ sarva-vikāra-kośaḥ Translation: O best amongst the Kurus, the clouds which carry water are the hairs on His head, the terminations of days or nights are His dress, and the supreme cause of material creation is His intelligence....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 19 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: सान्निध्यात्ते महायोगिन्पातकानि महान्त्यपि ।सद्यो नश्यन्ति वै पुंसां विष्णोरिव सुरेतरा: ॥ ३४ ॥ ITRANS: sānnidhyāt te mahā-yoginpātakāni mahānty apisadyo naśyanti vai puṁsāṁviṣṇor iva suretarāḥ Translation: Just as the atheist cannot remain in the presence of the Personality of Godhead, so also the invulnerable sins of a man are immediately vanquished in your presence, O saint! O great mystic! Purport: There are two classes of human beings, namely the atheist and the devotee of the Lord....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 18 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: ब्राह्मणै: क्षत्रबन्धुर्हि गृहपालो निरूपित: ।स कथं तद्गृहे द्वा:स्थ: सभाण्डं भोक्तुमर्हति ॥ ३४ ॥ ITRANS: brāhmaṇaiḥ kṣatra-bandhur higṛha-pālo nirūpitaḥsa kathaṁ tad-gṛhe dvāḥ-sthaḥsabhāṇḍaṁ bhoktum arhati Translation: The descendants of the kingly orders are definitely designated as watchdogs, and they must keep themselves at the door. On what grounds can dogs enter the house and claim to dine with the master on the same plate?...

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 17 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: यस्मिन् हरिर्भगवानिज्यमानइज्यात्ममूर्तिर्यजतां शं तनोति ।कामानमोघान् स्थिरजङ्गमाना-मन्तर्बहिर्वायुरिवैष आत्मा ॥ ३४ ॥ ITRANS: yasmin harir bhagavān ijyamānaijyātma-mūrtir yajatāṁ śaṁ tanotikāmān amoghān sthira-jaṅgamānāmantar bahir vāyur ivaiṣa ātmā Translation: In all sacrificial ceremonies, although sometimes a demigod is worshiped, the Supreme Lord Personality of Godhead is worshiped because He is the Supersoul of everyone, and exists both inside and outside like the air. Thus it is He only who awards all welfare to the worshiper....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 16 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: यो वै ममातिभरमासुरवंशराज्ञा-मक्षौहिणीशतमपानुददात्मतन्त्र: ।त्वां दु:स्थमूनपदमात्मनि पौरुषेणसम्पादयन् यदुषु रम्यमबिभ्रदङ्गम् ॥ ३४ ॥ ITRANS: yo vai mamātibharam āsura-vaṁśa-rājñāmakṣauhiṇī-śatam apānudad ātma-tantraḥtvāṁ duḥstham ūna-padam ātmani pauruṣeṇasampādayan yaduṣu ramyam abibhrad aṅgam Translation: O personality of religion, I was greatly overburdened by the undue military phalanxes arranged by atheistic kings, and I was relieved by the grace of the Personality of Godhead. Similarly you were also in a distressed condition, weakened in your standing strength, and thus He also incarnated by His internal energy in the family of the Yadus to relieve you....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 15 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: ययाहरद् भुवो भारं तां तनुं विजहावज: ।कण्टकं कण्टकेनेव द्वयं चापीशितु: समम् ॥ ३४ ॥ ITRANS: yayāharad bhuvo bhāraṁtāṁ tanuṁ vijahāv ajaḥkaṇṭakaṁ kaṇṭakenevadvayaṁ cāpīśituḥ samam Translation: The supreme unborn, Lord Śrī Kṛṣṇa, caused the members of the Yadu dynasty to relinquish their bodies, and thus He relieved the burden of the world. This action was like picking out a thorn with a thorn, though both are the same to the controller....

April 21, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 14 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: भगवानपि गोविन्दो ब्रह्मण्यो भक्तवत्सल: ।कच्चित्पुरे सुधर्मायां सुखमास्ते सुहृद्‍वृत: ॥ ३४ ॥ ITRANS: bhagavān api govindobrahmaṇyo bhakta-vatsalaḥkaccit pure sudharmāyāṁsukham āste suhṛd-vṛtaḥ Translation: Is Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, who gives pleasure to the cows, the senses and the brāhmaṇas, who is very affectionate towards His devotees, enjoying the pious assembly at Dvārakā Purī surrounded by friends? Purport: Here in this particular verse the Lord is described as bhagavān, govinda, brahmaṇya and bhakta-vatsala....

April 21, 2023 · 3 min · TheAum