Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 20 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: व्योम्नोऽब्भ्रं भूतशाबल्यं भुव: पङ्कमपां मलम् ।शरज्जहाराश्रमिणां कृष्णे भक्तिर्यथाशुभम् ॥ ३४ ॥ ITRANS: vyomno ’bbhraṁ bhūta-śābalyaṁbhuvaḥ paṅkam apāṁ malamśaraj jahārāśramiṇāṁkṛṣṇe bhaktir yathāśubham Translation: Autumn cleared the sky of clouds, let the animals get out of their crowded living conditions, cleaned the earth of its covering of mud, and purified the water of contamination, in the same way that loving service rendered to Lord Kṛṣṇa frees the members of the four spiritual orders from their respective troubles....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 22 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: पत्रपुष्पफलच्छायामूलवल्कलदारुभि: ।गन्धनिर्यासभस्मास्थितोक्मै: कामान्वितन्वते ॥ ३४ ॥ ITRANS: patra-puṣpa-phala-cchāyā-mūla-valkala-dārubhiḥgandha-niryāsa-bhasmāsthi-tokmaiḥ kāmān vitanvate Translation: These trees fulfill one’s desires with their leaves, flowers and fruits, their shade, roots, bark and wood, and also with their fragrance, sap, ashes, pulp and shoots. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 23 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइत्युक्ता द्विजपत्‍न्यस्ता यज्ञवाटं पुनर्गता: ।ते चानसूयवस्ताभि: स्त्रीभि: सत्रमपारयन् ॥ ३४ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaity uktā dvija-patnyas tāyajña-vāṭaṁ punar gatāḥte cānasūyavas tābhiḥstrībhiḥ satram apārayan Translation: Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: Thus instructed, the wives of the brāhmaṇas returned to the place of sacrifice. The brāhmaṇas did not find any fault with their wives, and together with them they finished the sacrifice....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 24 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: अनांस्यनडुद्युक्तानि ते चारुह्य स्वलङ्कृता: । गोप्यश्च कृष्णवीर्याणि गायन्त्य: सद्विजाशिष: ॥ ३४ ॥ ITRANS: anāṁsy anaḍud-yuktānite cāruhya sv-alaṅkṛtāḥgopyaś ca kṛṣṇa-vīryāṇigāyantyaḥ sa-dvijāśiṣaḥ Translation: As the beautifully ornamented cowherd ladies followed along, riding on wagons drawn by oxen, they sang the glories of Lord Kṛṣṇa, and their songs mingled with the brāhmaṇas’ chanting of benedictions. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: चित्तं सुखेन भवतापहृतं गृहेषुयन्निर्विशत्युत करावपि गृह्यकृत्ये ।पादौ पदं न चलतस्तव पादमूलाद्याम: कथं व्रजमथो करवाम किं वा ॥ ३४ ॥ ITRANS: cittaṁ sukhena bhavatāpahṛtaṁ gṛheṣuyan nirviśaty uta karāv api gṛhya-kṛtyepādau padaṁ na calatas tava pāda-mūlādyāmaḥ kathaṁ vrajam atho karavāma kiṁ vā Translation: Until today our minds were absorbed in household affairs, but You easily stole both our minds and our hands away from our housework....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: अनुग्रहोऽयं भवत: कृतो हि नोदण्डोऽसतां ते खलु कल्मषापह: ।यद् दन्दशूकत्वममुष्य देहिन:क्रोधोऽपि तेऽनुग्रह एव सम्मत: ॥ ३४ ॥ ITRANS: anugraho ’yaṁ bhavataḥ kṛto hi nodaṇḍo ’satāṁ te khalu kalmaṣāpahaḥyad dandaśūkatvam amuṣya dehinaḥkrodho ’pi te ’nugraha eva sammataḥ Translation: What You have done here is actually mercy for us, since the punishment You give to the wicked certainly drives away all their contamination....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 15 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: बलस्य लीलयोत्सृष्टखरदेहहताहता: ।तालाश्चकम्पिरे सर्वे महावातेरिता इव ॥ ३४ ॥ ITRANS: balasya līlayotsṛṣṭa-khara-deha-hatāhatāḥtālāś cakampire sarvemahā-vāteritā iva Translation: Because of Lord Balarāma’s pastime of throwing the body of the ass demon into the top of the tallest palm tree, all the trees began shaking and striking against one another as if blown about by powerful winds. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: तद् भूरिभाग्यमिह जन्म किमप्यटव्यांयद् गोकुलेऽपि कतमाङ्‍‍घ्रिरजोऽभिषेकम् ।यज्जीवितं तु निखिलं भगवान् मुकुन्द-स्त्वद्यापि यत्पदरज: श्रुतिमृग्यमेव ॥ ३४ ॥ ITRANS: tad bhūri-bhāgyam iha janma kim apy aṭavyāṁyad gokule ’pi katamāṅghri-rajo-’bhiṣekamyaj-jīvitaṁ tu nikhilaṁ bhagavān mukundastv adyāpi yat-pada-rajaḥ śruti-mṛgyam eva Translation: My greatest possible good fortune would be to take any birth whatever in this forest of Gokula and have my head bathed by the dust falling from the lotus feet of any of its residents....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 13 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: तत: प्रवयसो गोपास्तोकाश्लेषसुनिर्वृता: ।कृच्छ्राच्छनैरपगतास्तदनुस्मृत्युदश्रव: ॥ ३४ ॥ ITRANS: tataḥ pravayaso gopāstokāśleṣa-sunirvṛtāḥkṛcchrāc chanair apagatāstad-anusmṛty-udaśravaḥ Translation: Thereafter the elderly cowherd men, having obtained great feeling from embracing their sons, gradually and with great difficulty and reluctance ceased embracing them and returned to the forest. But as the men remembered their sons, tears began to roll down from their eyes. Purport: In the beginning the cowherd men were angry that the cows were being attracted by the calves, but when the men came down from the hill, they themselves were attracted by their sons, and therefore the men embraced them....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 11 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: तथा यशोदारोहिण्यावेकं शकटमास्थिते ।रेजतु: कृष्णरामाभ्यां तत्कथाश्रवणोत्सुके ॥ ३४ ॥ ITRANS: tathā yaśodā-rohiṇyāvekaṁ śakaṭam āsthiterejatuḥ kṛṣṇa-rāmābhyāṁtat-kathā-śravaṇotsuke Translation: Thus hearing about the pastimes of Kṛṣṇa and Balarāma with great pleasure, mother Yaśodā and Rohiṇīdevī, so as not to be separated from Kṛṣṇa and Balarāma for even a moment, got up with Them on one bullock cart. In this situation, they all looked very beautiful....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: ततोऽतिहृष्टा: स्वकृतोऽकृतार्हणंपुष्पै: सुगा अप्सरसश्च नर्तनै: ।गीतै: सुरा वाद्यधराश्च वाद्यकै:स्तवैश्च विप्रा जयनि:स्वनैर्गणा: ॥ ३४ ॥ ITRANS: tato ’tihṛṣṭāḥ sva-kṛto ’kṛtārhaṇaṁpuṣpaiḥ sugā apsarasaś ca nartanaiḥgītaiḥ surā vādya-dharāś ca vādyakaiḥstavaiś ca viprā jaya-niḥsvanair gaṇāḥ Translation: Thereafter, everyone being pleased, the demigods began to shower flowers from Nandana-kānana, the celestial dancing girls began to dance, and the Gandharvas, who are famous for singing, offered songs of prayer....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 10 - Verse 34-35

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34-35 Sanskrit: यस्यावतारा ज्ञायन्ते शरीरेष्वशरीरिण: ।तैस्तैरतुल्यातिशयैर्वीर्यैर्देहिष्वसङ्गतै: ॥ ३४ ॥स भवान्सर्वलोकस्य भवाय विभवाय च ।अवतीर्णोंऽशभागेन साम्प्रतं पतिराशिषाम् ॥ ३५ ॥ ITRANS: yasyāvatārā jñāyanteśarīreṣv aśarīriṇaḥtais tair atulyātiśayairvīryair dehiṣv asaṅgataiḥ Translation: Appearing in bodies like those of an ordinary fish, tortoise and hog, You exhibit activities impossible for such creatures to perform — extraordinary, incomparable, transcendental activities of unlimited power and strength. These bodies of Yours, therefore, are not made of material elements, but are incarnations of Your Supreme Personality....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 8 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: कस्मान्मृदमदान्तात्मन् भवान्भक्षितवान्‌ रह: ।वदन्ति तावका ह्येते कुमारास्तेऽग्रजोऽप्ययम् ॥ ३४ ॥ ITRANS: kasmān mṛdam adāntātmanbhavān bhakṣitavān rahaḥvadanti tāvakā hy etekumārās te ’grajo ’py ayam Translation: Dear Kṛṣṇa, why are You so restless that You have eaten dirt in a solitary place? This complaint has been lodged against You by all Your playmates, including Your elder brother, Balarāma. How is this? Purport: Mother Yaśodā was agitated by Kṛṣṇa’s restless misbehavior....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 7 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: एकदार्भकमादाय स्वाङ्कमारोप्य भामिनी ।प्रस्‍नुतं पाययामास स्तनं स्‍नेहपरिप्लुता ॥ ३४ ॥ ITRANS: ekadārbhakam ādāyasvāṅkam āropya bhāminīprasnutaṁ pāyayām āsastanaṁ sneha-pariplutā Translation: One day mother Yaśodā, having taken Kṛṣṇa up and placed Him on her lap, was feeding Him milk from her breast with maternal affection. The milk was flowing from her breast, and the child was drinking it. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 6 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: दह्यमानस्य देहस्य धूमश्चागुरुसौरभ: ।उत्थित: कृष्णनिर्भुक्तसपद्याहतपाप्मन: ॥ ३४ ॥ ITRANS: dahyamānasya dehasyadhūmaś cāguru-saurabhaḥutthitaḥ kṛṣṇa-nirbhukta-sapady āhata-pāpmanaḥ Translation: Because of Kṛṣṇa’s having sucked the breast of the Rākṣasī Pūtanā, when Kṛṣṇa killed her she was immediately freed of all material contamination. Her sinful reactions automatically vanished, and therefore when her gigantic body was being burnt, the smoke emanating from her body was fragrant like aguru incense....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum