Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 24 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: श्रीरुद्र उवाचजितं त आत्मविद्वर्यस्वस्तये स्वस्तिरस्तु मे ।भवताराधसा राद्धं सर्वस्मा आत्मने नम: ॥ ३३ ॥ ITRANS: śrī-rudra uvācajitaṁ ta ātma-vid-varya-svastaye svastir astu mebhavatārādhasā rāddhaṁsarvasmā ātmane namaḥ Translation: Lord Śiva addressed the Supreme Personality of Godhead with the following prayer: O Supreme Personality of Godhead, all glories unto You. You are the most exalted of all self-realized souls. Since You are always auspicious for the self-realized, I wish that You be auspicious for me....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: त्रि: कृत्व इदमाकर्ण्य नरो नार्यथवाद‍ृता ।अप्रज: सुप्रजतमो निर्धनो धनवत्तम: ॥ ३३ ॥ ITRANS: triḥ kṛtva idam ākarṇyanaro nāry athavādṛtāaprajaḥ su-prajatamonirdhano dhanavattamaḥ Translation: It does not matter whether one is a man or woman. Anyone who, with great respect, hears this narration of Mahārāja Pṛthu will become the parent of many children if without children, and will become the richest if without money....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 22 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: अर्थेन्द्रियार्थाभिध्यानं सर्वार्थापह्नवो नृणाम् ।भ्रंशितो ज्ञानविज्ञानाद्येनाविशति मुख्यताम् ॥ ३३ ॥ ITRANS: arthendriyārthābhidhyānaṁsarvārthāpahnavo nṛṇāmbhraṁśito jñāna-vijñānādyenāviśati mukhyatām Translation: For human society, constantly thinking of how to earn money and apply it for sense gratification brings about the destruction of everyone’s interests. When one becomes devoid of knowledge and devotional service, he enters into species of life like those of trees and stones. Purport: Jñāna, or knowledge, means to understand one’s constitutional position, and vijñāna refers to practical application of that knowledge in life....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 21 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: तमेव यूयं भजतात्मवृत्तिभि-र्मनोवच:कायगुणै: स्वकर्मभि: ।अमायिन: कामदुघाङ्‌घ्रिपङ्कजंयथाधिकारावसितार्थसिद्धय: ॥ ३३ ॥ ITRANS: tam eva yūyaṁ bhajatātma-vṛttibhirmano-vacaḥ-kāya-guṇaiḥ sva-karmabhiḥamāyinaḥ kāma-dughāṅghri-paṅkajaṁyathādhikārāvasitārtha-siddhayaḥ Translation: Pṛthu Mahārāja advised his citizens: Engaging your minds, your words, your bodies and the results of your occupational duties, and being always open-minded, you should all render devotional service to the Lord. According to your abilities and the occupations in which you are situated, you should engage your service at the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead with full confidence and without reservation....

April 22, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 20 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: तत्त्वं कुरु मयादिष्टमप्रमत्त: प्रजापते ।मदादेशकरो लोक: सर्वत्राप्नोति शोभनम् ॥ ३३ ॥ ITRANS: tat tvaṁ kuru mayādiṣṭamapramattaḥ prajāpatemad-ādeśa-karo lokaḥsarvatrāpnoti śobhanam Translation: My dear King, O protector of the citizens, henceforward be very careful to execute My orders and not be misled by anything. Anyone who lives in that way, simply carrying out My orders faithfully, will always find good fortune all over the world....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: नैवात्मने महेन्द्राय रोषमाहर्तुमर्हसि ।उभावपि हि भद्रं ते उत्तमश्लोकविग्रहौ ॥ ३३ ॥ ITRANS: naivātmane mahendrāyaroṣam āhartum arhasiubhāv api hi bhadraṁ teuttamaśloka-vigrahau Translation: Lord Brahmā continued: Let there be good fortune to both of you, for you and King Indra are both part and parcel of the Supreme Personality of Godhead. Therefore you should not be angry with King Indra, who is nondifferent from you....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: सर्गादि योऽस्यानुरुणद्धि शक्तिभि-र्द्रव्यक्रियाकारकचेतनात्मभि: ।तस्मै समुन्नद्धनिरुद्धशक्तयेनम: परस्मै पुरुषाय वेधसे ॥ ३३ ॥ ITRANS: sargādi yo ’syānuruṇaddhi śaktibhirdravya-kriyā-kāraka-cetanātmabhiḥtasmai samunnaddha-niruddha-śaktayenamaḥ parasmai puruṣāya vedhase Translation: My dear Lord, by Your own potencies You are the original cause of the material elements, the performing instruments (the senses), the workers of the senses (the controlling demigods), the intelligence and the ego, as well as everything else. By Your energy You manifest this entire cosmic creation, maintain it and dissolve it....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 14 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: को वैनं परिचक्षीत वेनमेकमृतेऽशुभम् ।प्राप्त ईद‍ृशमैश्वर्यं यदनुग्रहभाजन: ॥ ३३ ॥ ITRANS: ko vainaṁ paricakṣītavenam ekam ṛte ’śubhamprāpta īdṛśam aiśvaryaṁyad-anugraha-bhājanaḥ Translation: But for King Vena, who is simply inauspicious, who would blaspheme the Supreme Personality of Godhead, by whose mercy one is awarded all kinds of fortune and opulence? Purport: When human society individually or collectively becomes godless and blasphemes the authority of the Supreme Personality of Godhead, it is certainly destined for ruination....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 13 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: तथा स्वभागधेयानि ग्रहीष्यन्ति दिवौकस: ।यद्यज्ञपुरुष: साक्षादपत्याय हरिर्वृत: ॥ ३३ ॥ ITRANS: tathā sva-bhāgadheyānigrahīṣyanti divaukasaḥyad yajña-puruṣaḥ sākṣādapatyāya harir vṛtaḥ Translation: When Hari, the supreme enjoyer of all sacrifices, is invited to fulfill your desire for a son, all the demigods will come with Him and take their shares in the sacrifice. Purport: Whenever a sacrifice is performed, it is meant for satisfying Lord Viṣṇu, the enjoyer of the fruits of all sacrifices; and when Lord Viṣṇu agrees to come to a sacrificial arena, all the demigods naturally follow their master, and their shares are offered in such sacrifices....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: इति व्यवसितं तस्य व्यवसाय सुरोत्तमौ ।दर्शयामासतुर्देवीं पुरो यानेन गच्छतीम् ॥ ३३ ॥ ITRANS: iti vyavasitaṁ tasyavyavasāya surottamaudarśayām āsatur devīṁpuro yānena gacchatīm Translation: The great associates of Vaikuṇṭhaloka, Nanda and Sunanda, could understand the mind of Dhruva Mahārāja, and thus they showed him that his mother, Sunīti, was going forward in another plane. Purport: This incident proves that the śikṣā- or dīkṣā-guru who has a disciple who strongly executes devotional service like Dhruva Mahārāja can be carried by the disciple even though the instructor is not as advanced....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 11 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: हेलनं गिरिशभ्रातुर्धनदस्य त्वया कृतम् ।यज्जघ्निवान् पुण्यजनान् भ्रातृघ्नानित्यमर्षित: ॥ ३३ ॥ ITRANS: helanaṁ giriśa-bhrāturdhanadasya tvayā kṛtamyaj jaghnivān puṇya-janānbhrātṛ-ghnān ity amarṣitaḥ Translation: My dear Dhruva, you thought that the Yakṣas killed your brother, and therefore you have killed great numbers of them. But by this action you have agitated the mind of Lord Śiva’s brother Kuvera, who is the treasurer of the demigods....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 9 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: दैवीं मायामुपाश्रित्य प्रसुप्त इव भिन्नद‍ृक् । तप्ये द्वितीयेऽप्यसति भ्रातृभ्रातृव्यहृद्रुजा ॥ ३३ ॥ ITRANS: daivīṁ māyām upāśrityaprasupta iva bhinna-dṛktapye dvitīye ’py asatibhrātṛ-bhrātṛvya-hṛd-rujā Translation: Dhruva Mahārāja lamented: I was under the influence of the illusory energy; being ignorant of the actual facts, I was sleeping on her lap. Under a vision of duality, I saw my brother as my enemy, and falsely I lamented within my heart, thinking, “They are my enemies....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 8 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: यस्य यद्दैवविहितं स तेन सुखदु:खयो: ।आत्मानं तोषयन्देही तमस: पारमृच्छति ॥ ३३ ॥ ITRANS: yasya yad daiva-vihitaṁsa tena sukha-duḥkhayoḥātmānaṁ toṣayan dehītamasaḥ pāram ṛcchati Translation: One should try to keep himself satisfied in any condition of life — whether distress or happiness — which is offered by the supreme will. A person who endures in this way is able to cross over the darkness of nescience very easily....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 7 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: पत्‍न्य ऊचु:यज्ञोऽयं तव यजनाय केन सृष्टोविध्वस्त: पशुपतिनाद्य दक्षकोपात् ।तं नस्त्वं शवशयनाभशान्तमेधंयज्ञात्मन्नलिनरुचा द‍ृशा पुनीहि ॥ ३३ ॥ ITRANS: patnya ūcuḥyajño ’yaṁ tava yajanāya kena sṛṣṭovidhvastaḥ paśupatinādya dakṣa-kopāttaṁ nas tvaṁ śava-śayanābha-śānta-medhaṁyajñātman nalina-rucā dṛśā punīhi Translation: The wives of the performers of the sacrifice said: My dear Lord, this sacrifice was arranged under the instruction of Brahmā, but unfortunately Lord Śiva, being angry at Dakṣa, devastated the entire scene, and because of his anger the animals meant for sacrifice are lying dead....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 6 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: तस्मिन्महायोगमये मुमुक्षुशरणे सुरा: ।दद‍ृशु: शिवमासीनं त्यक्तामर्षमिवान्तकम् ॥ ३३ ॥ ITRANS: tasmin mahā-yogamayemumukṣu-śaraṇe surāḥdadṛśuḥ śivam āsīnaṁtyaktāmarṣam ivāntakam Translation: The demigods saw Lord Śiva sitting under that tree, which was competent to give perfection to mystic yogīs and deliver all people. As grave as time eternal, he appeared to have given up all anger. Purport: In this verse the word mahā-yogamaye is very significant....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum