Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 21 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: वृथा मनोरथस्तस्य दूर: स्वर्ग: पतत्यध: ।प्रतिश्रुतस्यादानेन योऽर्थिनं विप्रलम्भते ॥ ३३ ॥ ITRANS: vṛthā manorathas tasyadūraḥ svargaḥ pataty adhaḥpratiśrutasyādānenayo ’rthinaṁ vipralambhate Translation: Far from being elevated to the heavenly planets or fulfilling one’s desire, one who does not properly give a beggar what he has promised falls down to a hellish condition of life. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: त्रिभि: क्रमैरिमाल्ल‍ोकान्विश्वकाय: क्रमिष्यति ।सर्वस्वं विष्णवे दत्त्वा मूढ वर्तिष्यसे कथम् ॥ ३३ ॥ ITRANS: tribhiḥ kramair imāl lokānviśva-kāyaḥ kramiṣyatisarvasvaṁ viṣṇave dattvāmūḍha vartiṣyase katham Translation: You have promised to give Him three steps of land in charity, but when you give it He will occupy the three worlds. You are a rascal! You do not know what a great mistake you have made....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 16 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: नमो हिरण्यगर्भाय प्राणाय जगदात्मने ।योगैश्वर्यशरीराय नमस्ते योगहेतवे ॥ ३३ ॥ ITRANS: namo hiraṇyagarbhāyaprāṇāya jagad-ātmaneyogaiśvarya-śarīrāyanamas te yoga-hetave Translation: I offer my respectful obeisances unto You, who are situated as Hiraṇyagarbha, the source of life, the Supersoul of every living entity. Your body is the source of the opulence of all mystic power. I offer my respectful obeisances unto You. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 15 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: देवेष्वथ निलीनेषु बलिर्वैरोचन: पुरीम् ।देवधानीमधिष्ठाय वशं निन्ये जगत्‍त्रयम् ॥ ३३ ॥ ITRANS: deveṣv atha nilīneṣubalir vairocanaḥ purīmdeva-dhānīm adhiṣṭhāyavaśaṁ ninye jagat-trayam Translation: When the demigods had disappeared, Bali Mahārāja, the son of Virocana, entered the heavenly kingdom, and from there he brought the three worlds under his control. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 13 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: मनुर्वा इन्द्रसावर्णिश्चतुर्दशम एष्यति ।उरुगम्भीरबुधाद्या इन्द्रसावर्णिवीर्यजा: ॥ ३३ ॥ ITRANS: manur vā indra-sāvarṇiścaturdaśama eṣyatiuru-gambhīra-budhādyāindra-sāvarṇi-vīryajāḥ Translation: The name of the fourteenth Manu will be Indra-sāvarṇi. He will have sons like Uru, Gambhīra and Budha. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 12 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: यत्र यत्रापतन्मह्यां रेतस्तस्य महात्मन: । तानि रूप्यस्य हेम्नश्च क्षेत्राण्यासन्महीपते ॥ ३३ ॥ ITRANS: yatra yatrāpatan mahyāṁretas tasya mahātmanaḥtāni rūpyasya hemnaś cakṣetrāṇy āsan mahī-pate Translation: O King, wheresoever on the surface of the globe fell the semen of the great personality of Lord Śiva, mines of gold and silver later appeared. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments that those who seek gold and silver can worship Lord Śiva for material opulences....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 11 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: तस्मादिन्द्रोऽबिभेच्छत्रोर्वज्र: प्रतिहतो यत: ।किमिदं दैवयोगेन भूतं लोकविमोहनम् ॥ ३३ ॥ ITRANS: tasmād indro ’bibhec chatrorvajraḥ pratihato yataḥkim idaṁ daiva-yogenabhūtaṁ loka-vimohanam Translation: When Indra saw the thunderbolt return from the enemy, he was very much afraid. He began to wonder whether this had happened because of some miraculous superior power. Purport: Indra’s thunderbolt is invincible, and therefore when Indra saw that it had returned without doing any injury to Namuci, he was certainly very much afraid....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 8 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: पीतवासा महोरस्क: सुमृष्टमणिकुण्डल: ।स्‍निग्धकुञ्चितकेशान्तसुभग: सिंहविक्रम: ।अमृतापूर्णकलसं बिभ्रद् वलयभूषित: ॥ ३३ ॥ ITRANS: pīta-vāsā mahoraskaḥsumṛṣṭa-maṇi-kuṇḍalaḥsnigdha-kuñcita-keśānta-subhagaḥ siṁha-vikramaḥamṛtāpūrṇa-kalasaṁbibhrad valaya-bhūṣitaḥ Translation: He was dressed in yellow garments and wore brightly polished earrings made of pearls. The tips of his hair were anointed with oil, and his chest was very broad. His body had all good features, he was stout and strong like a lion, and he was decorated with bangles....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 7 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: ये त्वात्मरामगुरुभिर्हृदि चिन्तिताङ्‍‍घ्रि-द्वन्द्वं चरन्तमुमया तपसाभितप्तम् ।कत्थन्त उग्रपरुषं निरतं श्मशानेते नूनमूतिमविदंस्तव हातलज्जा: ॥ ३३ ॥ ITRANS: ye tv ātma-rāma-gurubhir hṛdi cintitāṅghri-dvandvaṁ carantam umayā tapasābhitaptamkatthanta ugra-paruṣaṁ nirataṁ śmaśānete nūnam ūtim avidaṁs tava hāta-lajjāḥ Translation: Exalted, self-satisfied persons who preach to the entire world think of your lotus feet constantly within their hearts. However, when persons who do not know your austerity see you moving with Umā, they misunderstand you to be lusty, or when they see you wandering in the crematorium they mistakenly think that you are ferocious and envious....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: ततस्ते मन्दरगिरिमोजसोत्पाट्य दुर्मदा: ।नदन्त उदधिं निन्यु: शक्ता: परिघबाहव: ॥ ३३ ॥ ITRANS: tatas te mandara-girimojasotpāṭya durmadāḥnadanta udadhiṁ ninyuḥśaktāḥ parigha-bāhavaḥ Translation: Thereafter, with great strength, the demons and demigods, who were all very powerful and who had long, stout arms, uprooted Mandara Mountain. Crying very loudly, they brought it toward the Ocean of Milk. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 5 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: अम्भस्तु यद्रेत उदारवीर्यंसिध्यन्ति जीवन्त्युत वर्धमाना: ।लोकायतोऽथाखिललोकपाला:प्रसीदतां न: स महाविभूति: ॥ ३३ ॥ ITRANS: ambhas tu yad-reta udāra-vīryaṁsidhyanti jīvanty uta vardhamānāḥlokā yato ’thākhila-loka-pālāḥprasīdatāṁ naḥ sa mahā-vibhūtiḥ Translation: The entire cosmic manifestation has emerged from water, and it is because of water that all living entities endure, live and develop. This water is nothing but the semen of the Supreme Personality of Godhead....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 3 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: तं वीक्ष्य पीडितमज: सहसावतीर्यसग्राहमाशु सरस: कृपयोज्जहार ।ग्राहाद् विपाटितमुखादरिणा गजेन्द्रंसंपश्यतां हरिरमूमुचदुच्छ्रियाणाम् ॥ ३३ ॥ ITRANS: taṁ vīkṣya pīḍitam ajaḥ sahasāvatīryasa-grāham āśu sarasaḥ kṛpayojjahāragrāhād vipāṭita-mukhād ariṇā gajendraṁsaṁpaśyatāṁ harir amūmucad ucchriyāṇām Translation: Thereafter, seeing Gajendra in such an aggrieved position, the unborn Supreme Personality of Godhead, Hari, immediately got down from the back of Garuḍa by His causeless mercy and pulled the King of the elephants, along with the crocodile, out of the water....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 2 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: य: कश्चनेशो बलिनोऽन्तकोरगात्प्रचण्डवेगादभिधावतो भृशम् ।भीतं प्रपन्नं परिपाति यद्भ‍या-न्मृत्यु: प्रधावत्यरणं तमीमहि ॥ ३३ ॥ ITRANS: yaḥ kaścaneśo balino ’ntakoragātpracaṇḍa-vegād abhidhāvato bhṛśambhītaṁ prapannaṁ paripāti yad-bhayānmṛtyuḥ pradhāvaty araṇaṁ tam īmahi Translation: The Supreme Personality of Godhead is certainly not known to everyone, but He is very powerful and influential. Therefore, although the serpent of eternal time, which is fearful in force, endlessly chases everyone, ready to swallow him, if one who fears this serpent seeks shelter of the Lord, the Lord gives him protection, for even death runs away in fear of the Lord....

April 25, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: श्रीसूत उवाचपरीक्षितैवं स तु बादरायणि:प्रायोपविष्टेन कथासु चोदित: ।उवाच विप्रा: प्रतिनन्द्य पार्थिवंमुदा मुनीनां सदसि स्म श‍ृण्वताम् ॥ ३३ ॥ ITRANS: śrī-sūta uvācaparīkṣitaivaṁ sa tu bādarāyaṇiḥprāyopaviṣṭena kathāsu coditaḥuvāca viprāḥ pratinandya pārthivaṁmudā munīnāṁ sadasi sma śṛṇvatām Translation: Śrī Sūta Gosvāmī said: O brāhmaṇas, when Parīkṣit Mahārāja, who was awaiting impending death, thus requested Śukadeva Gosvāmī to speak, Śukadeva Gosvāmī, encouraged by the King’s words, offered respect to the King and spoke with great pleasure in the assembly of sages, who desired to hear him....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: न ह्यस्यास्ति प्रिय: कश्चिन्नाप्रिय: स्व: परोऽपि वा ।आत्मत्वात्सर्वभूतानां सर्वभूतप्रियो हरि: ॥ ३३ ॥ ITRANS: na hy asyāsti priyaḥ kaścinnāpriyaḥ svaḥ paro ’pi vāātmatvāt sarva-bhūtānāṁsarva-bhūta-priyo hariḥ Translation: He holds no one as very dear and no one as inimical. He has no one for His own relative, and no one is alien to Him. He is actually the soul of the soul of all living entities....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum