Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: अस्यापि देव वपुषो मदनुग्रहस्यस्वेच्छामयस्य न तु भूतमयस्य कोऽपि ।नेशे महि त्ववसितुं मनसान्तरेणसाक्षात्तवैव किमुतात्मसुखानुभूते: ॥ २ ॥ ITRANS: asyāpi deva vapuṣo mad-anugrahasyasvecchā-mayasya na tu bhūta-mayasya ko ’pineśe mahi tv avasituṁ manasāntareṇasākṣāt tavaiva kim utātma-sukhānubhūteḥ Translation: My dear Lord, neither I nor anyone else can estimate the potency of this transcendental body of Yours, which has shown such mercy to me and which appears just to fulfill the desires of Your pure devotees....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 13 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: सतामयं सारभृतां निसर्गोयदर्थवाणीश्रुतिचेतसामपि ।प्रतिक्षणं नव्यवदच्युतस्य यत्स्त्रिया विटानामिव साधुवार्ता ॥ २ ॥ ITRANS: satām ayaṁ sāra-bhṛtāṁ nisargoyad-artha-vāṇī-śruti-cetasām apiprati-kṣaṇaṁ navya-vad acyutasya yatstriyā viṭānām iva sādhu vārtā Translation: Paramahaṁsas, devotees who have accepted the essence of life, are attached to Kṛṣṇa in the core of their hearts, and He is the aim of their lives. It is their nature to talk only of Kṛṣṇa at every moment, as if such topics were newer and newer....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 11 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: भूम्यां निपतितौ तत्र दद‍ृशुर्यमलार्जुनौ ।बभ्रमुस्तदविज्ञाय लक्ष्यं पतनकारणम् ॥ २ ॥ ITRANS: bhūmyāṁ nipatitau tatradadṛśur yamalārjunaubabhramus tad avijñāyalakṣyaṁ patana-kāraṇam Translation: There they saw the fallen yamala-arjuna trees on the ground, but they were bewildered because even though they could directly perceive that the trees had fallen, they could not trace out the cause for their having done so. Purport: Considering all the circumstances, had this been done by Kṛṣṇa?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: तेनैव साकं पृथुका: सहस्रश:स्‍निग्धा: सुशिग्वेत्रविषाणवेणव: ।स्वान् स्वान् सहस्रोपरिसङ्ख्ययान्वितान्वत्सान् पुरस्कृत्य विनिर्ययुर्मुदा ॥ २ ॥ ITRANS: tenaiva sākaṁ pṛthukāḥ sahasraśaḥsnigdhāḥ suśig-vetra-viṣāṇa-veṇavaḥsvān svān sahasropari-saṅkhyayānvitānvatsān puraskṛtya viniryayur mudā Translation: At that time, hundreds and thousands of cowherd boys came out of their respective homes in Vrajabhūmi and joined Kṛṣṇa, keeping before them their hundreds and thousands of groups of calves. The boys were very beautiful, and they were equipped with lunch bags, bugles, flutes, and sticks for controlling the calves....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 10 - Verse 2-3

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2-3 Sanskrit: श्रीशुक उवाचरुद्रस्यानुचरौ भूत्वा सुद‍ृप्तौ धनदात्मजौ ।कैलासोपवने रम्ये मन्दाकिन्यां मदोत्कटौ ॥ २ ॥वारुणीं मदिरां पीत्वा मदाघूर्णितलोचनौ ।स्त्रीजनैरनुगायद्भ‍िश्चेरतु: पुष्पिते वने ॥ ३ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācarudrasyānucarau bhūtvāsudṛptau dhanadātmajaukailāsopavane ramyemandākinyāṁ madotkaṭau Translation: Śukadeva Gosvāmī said: O King Parīkṣit, because the two sons of Kuvera had been elevated to the association of Lord Śiva, of which they were very much proud, they were allowed to wander in a garden attached to Kailāsa Hill, on the bank of the Mandākinī River....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 8 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: तं द‍ृष्ट्वा परमप्रीत: प्रत्युत्थाय कृताञ्जलि: ।आनर्चाधोक्षजधिया प्रणिपातपुर:सरम् ॥ २ ॥ ITRANS: taṁ dṛṣṭvā parama-prītaḥpratyutthāya kṛtāñjaliḥānarcādhokṣaja-dhiyāpraṇipāta-puraḥsaram Translation: When Nanda Mahārāja saw Garga Muni present at his home, Nanda was so pleased that he stood up to receive him with folded hands. Although seeing Garga Muni with his eyes, Nanda Mahārāja could appreciate that Garga Muni was adhokṣaja; that is, he was not an ordinary person seen by material senses....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 6 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: कंसेन प्रहिता घोरा पूतना बालघातिनी ।शिशूंश्चचार निघ्नन्ती पुरग्रामव्रजादिषु ॥ २ ॥ ITRANS: kaṁsena prahitā ghorāpūtanā bāla-ghātinīśiśūṁś cacāra nighnantīpura-grāma-vrajādiṣu Translation: While Nanda Mahārāja was returning to Gokula, the same fierce Pūtanā whom Kaṁsa had previously engaged to kill babies was wandering about in the towns, cities and villages, doing her nefarious duty. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 4 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: ते तु तूर्णमुपव्रज्य देवक्या गर्भजन्म तत् ।आचख्युर्भोजराजाय यदुद्विग्न: प्रतीक्षते ॥ २ ॥ ITRANS: te tu tūrṇam upavrajyadevakyā garbha-janma tatācakhyur bhoja-rājāyayad udvignaḥ pratīkṣate Translation: Thereafter, all the watchmen very quickly approached King Kaṁsa, the ruler of the Bhoja dynasty, and submitted the news of the birth of Devakī’s child. Kaṁsa, who had awaited this news very anxiously, immediately took action. Purport: Kaṁsa was very anxiously waiting because of the prophecy that the eighth child of Devakī would kill him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: यदोश्च धर्मशीलस्य नितरां मुनिसत्तम । तत्रांशेनावतीर्णस्य विष्णोर्वीर्याणि शंस न: ॥ २ ॥ ITRANS: yadoś ca dharma-śīlasyanitarāṁ muni-sattamatatrāṁśenāvatīrṇasyaviṣṇor vīryāṇi śaṁsa naḥ Translation: O best of munis, you have also described the descendants of Yadu, who were very pious and strictly adherent to religious principles. Now, if you will, kindly describe the wonderful, glorious activities of Lord Viṣṇu, or Kṛṣṇa, who appeared in that Yadu dynasty with Baladeva, His plenary expansion....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 23 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: जनमेजयस्तस्य पुत्रो महाशालो महामना: ।उशीनरस्तितिक्षुश्च महामनस आत्मजौ ॥ २ ॥ ITRANS: janamejayas tasya putromahāśālo mahāmanāḥuśīnaras titikṣuś camahāmanasa ātmajau Translation: From Sṛñjaya came a son named Janamejaya. From Janamejaya came Mahāśāla; from Mahāśāla, Mahāmanā; and from Mahāmanā two sons, named Uśīnara and Titikṣu. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 22 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: तस्य पुत्रशतं तेषां यवीयान् पृषत: सुत: ।स तस्माद् द्रुपदो जज्ञे सर्वसम्पत्समन्वित: ॥ २ ॥ ITRANS: tasya putra-śataṁ teṣāṁyavīyān pṛṣataḥ sutaḥsa tasmād drupado jajñesarva-sampat-samanvitaḥ Translation: Somaka had one hundred sons, of whom the youngest was Pṛṣata. From Pṛṣata was born King Drupada, who was opulent in all supremacy. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 21 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: गुरुश्च रन्तिदेवश्च सङ्‍कृते: पाण्डुनन्दन ।रन्तिदेवस्य महिमा इहामुत्र च गीयते ॥ २ ॥ ITRANS: guruś ca rantidevaś casaṅkṛteḥ pāṇḍu-nandanarantidevasya mahimāihāmutra ca gīyate Translation: O Mahārāja Parīkṣit, descendant of Pāṇḍu, Saṅkṛti had two sons, named Guru and Rantideva. Rantideva is famous in both this world and the next, for he is glorified not only in human society but also in the society of the demigods....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 20 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: जनमेजयो ह्यभूत् पूरो: प्रचिन्वांस्तत्सुतस्तत: ।प्रवीरोऽथ मनुस्युर्वै तस्माच्चारुपदोऽभवत् ॥ २ ॥ ITRANS: janamejayo hy abhūt pūroḥpracinvāṁs tat-sutas tataḥpravīro ’tha manusyur vaitasmāc cārupado ’bhavat Translation: King Janamejaya was born of this dynasty of Pūru. Janamejaya’s son was Pracinvān, and his son was Pravīra. Thereafter, Pravīra’s son was Manusyu, and from Manusyu came the son named Cārupada. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 19 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: श‍ृणु भार्गव्यमूं गाथां मद्विधाचरितां भुवि ।धीरा यस्यानुशोचन्ति वने ग्रामनिवासिन: ॥ २ ॥ ITRANS: śṛṇu bhārgavy amūṁ gāthāṁmad-vidhācaritāṁ bhuvidhīrā yasyānuśocantivane grāma-nivāsinaḥ Translation: My dearly beloved wife, daughter of Śukrācārya, in this world there was someone exactly like me. Please listen as I narrate the history of his life. By hearing about the life of such a householder, those who have retired from householder life always lament....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 18 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: राज्यं नैच्छद् यति: पित्रा दत्तं तत्परिणामवित् ।यत्र प्रविष्ट: पुरुष आत्मानं नावबुध्यते ॥ २ ॥ ITRANS: rājyaṁ naicchad yatiḥ pitrādattaṁ tat-pariṇāmavityatra praviṣṭaḥ puruṣaātmānaṁ nāvabudhyate Translation: When one enters the post of king or head of the government, one cannot understand the meaning of self-realization. Knowing this, Yati, the eldest son of Nahuṣa, did not accept the power to rule, although it was offered by his father....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum