Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 13 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: देवहोत्रस्य तनय उपहर्ता दिवस्पते: ।योगेश्वरो हरेरंशो बृहत्यां सम्भविष्यति ॥ ३२ ॥ ITRANS: devahotrasya tanayaupahartā divaspateḥyogeśvaro harer aṁśobṛhatyāṁ sambhaviṣyati Translation: The son of Devahotra known as Yogeśvara will appear as a partial incarnation of the Supreme Personality of Godhead. His mother’s name will be Bṛhatī. He will perform activities for the welfare of Divaspati. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 12 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: तस्यानुधावतो रेतश्चस्कन्दामोघरेतस: । शुष्मिणो यूथपस्येव वासितामनुधावत: ॥ ३२ ॥ ITRANS: tasyānudhāvato retaścaskandāmogha-retasaḥśuṣmiṇo yūthapasyevavāsitām anudhāvataḥ Translation: Just as a maddened bull elephant follows a female elephant who is able to conceive pregnancy, Lord Śiva followed the beautiful woman and discharged semen, even though his discharge of semen never goes in vain. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 11 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: न तस्य हि त्वचमपि वज्र ऊर्जितोबिभेद य: सुरपतिनौजसेरित: ।तदद्भ‍ुतं परमतिवीर्यवृत्रभित्तिरस्कृतो नमुचिशिरोधरत्वचा ॥ ३२ ॥ ITRANS: na tasya hi tvacam api vajra ūrjitobibheda yaḥ sura-patinaujaseritaḥtad adbhutaṁ param ativīrya-vṛtra-bhittiraskṛto namuci-śirodhara-tvacā Translation: Although King Indra hurled his thunderbolt at Namuci with great force, it could not even pierce his skin. It is very wonderful that the famed thunderbolt that had pierced the body of Vṛtrāsura could not even slightly injure the skin of Namuci’s neck....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 8 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: दीर्घपीवरदोर्दण्ड: कम्बुग्रीवोऽरुणेक्षण: ।श्यामलस्तरुण: स्रग्वी सर्वाभरणभूषित: ॥ ३२ ॥ ITRANS: dīrgha-pīvara-dor-daṇḍaḥkambu-grīvo ’ruṇekṣaṇaḥśyāmalas taruṇaḥ sragvīsarvābharaṇa-bhūṣitaḥ Translation: He was strongly built; his arms were long, stout and strong; his neck, which was marked with three lines, resembled a conchshell; his eyes were reddish; and his complexion was blackish. He was very young, he was garlanded with flowers, and his entire body was fully decorated with various ornaments....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 7 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: कामाध्वरत्रिपुरकालगराद्यनेक-भूतद्रुह: क्षपयत: स्तुतये न तत् ते ।यस्त्वन्तकाल इदमात्मकृतं स्वनेत्र-वह्निस्फुलिङ्गशिखया भसितं न वेद ॥ ३२ ॥ ITRANS: kāmādhvara-tripura-kālagarādy-aneka-bhūta-druhaḥ kṣapayataḥ stutaye na tat teyas tv anta-kāla idam ātma-kṛtaṁ sva-netra-vahni-sphuliṅga-śikhayā bhasitaṁ na veda Translation: When annihilation is performed by the flames and sparks emanating from your eyes, the entire creation is burned to ashes. Nonetheless, you do not know how this happens. What then is to be said of your destroying the Dakṣa-yajña, Tripurāsura and the kālakūṭa poison?...

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: ततो देवासुरा: कृत्वा संविदं कृतसौहृदा: ।उद्यमं परमं चक्रुरमृतार्थे परन्तप ॥ ३२ ॥ ITRANS: tato devāsurāḥ kṛtvāsaṁvidaṁ kṛta-sauhṛdāḥudyamaṁ paramaṁ cakruramṛtārthe parantapa Translation: O Mahārāja Parīkṣit, chastiser of enemies, the demigods and the demons thereafter made an armistice between them. Then, with great enterprise, they arranged to produce nectar, as proposed by Lord Indra. Purport: The word saṁvidam is significant in this verse....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 5 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: पादौ महीयं स्वकृतैव यस्यचतुर्विधो यत्र हि भूतसर्ग: ।स वै महापूरुष आत्मतन्त्र:प्रसीदतां ब्रह्म महाविभूति: ॥ ३२ ॥ ITRANS: pādau mahīyaṁ sva-kṛtaiva yasyacatur-vidho yatra hi bhūta-sargaḥsa vai mahā-pūruṣa ātma-tantraḥprasīdatāṁ brahma mahā-vibhūtiḥ Translation: On this earth there are four kinds of living entities, who are all created by Him. The material creation rests on His lotus feet. He is the great Supreme Person, full of opulence and power....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 3 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: सोऽन्त:सरस्युरुबलेन गृहीत आर्तोद‍ृष्ट्वा गरुत्मति हरिं ख उपात्तचक्रम् ।उत्क्षिप्य साम्बुजकरं गिरमाह कृच्छ्रा-न्नारायणाखिलगुरो भगवन् नमस्ते ॥ ३२ ॥ ITRANS: so ’ntaḥ-sarasy urubalena gṛhīta ārtodṛṣṭvā garutmati hariṁ kha upātta-cakramutkṣipya sāmbuja-karaṁ giramāha kṛcchrānnārāyaṇākhila-guro bhagavan namas te Translation: Gajendra had been forcefully captured by the crocodile in the water and was feeling acute pain, but when he saw that Nārāyaṇa, wielding His disc, was coming in the sky on the back of Garuḍa, he immediately took a lotus flower in his trunk, and with great difficulty due to his painful condition, he uttered the following words: “O my Lord, Nārāyaṇa, master of the universe, O Supreme Personality of Godhead, I offer my respectful obeisances unto You....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 2 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: न मामिमे ज्ञातय आतुरं गजा:कुत: करिण्य: प्रभवन्ति मोचितुम् ।ग्राहेण पाशेन विधातुरावृतो-ऽप्यहं च तं यामि परं परायणम् ॥ ३२ ॥ ITRANS: na mām ime jñātaya āturaṁ gajāḥkutaḥ kariṇyaḥ prabhavanti mocitumgrāheṇa pāśena vidhātur āvṛto’py ahaṁ ca taṁ yāmi paraṁ parāyaṇam Translation: The other elephants, who are my friends and relatives, could not rescue me from this danger. What then to speak of my wives?...

April 25, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: तत्कथासु महत् पुण्यं धन्यं स्वस्त्ययनं शुभम् ।यत्र यत्रोत्तमश्लोको भगवान्गीयते हरि: ॥ ३२ ॥ ITRANS: tat-kathāsu mahat puṇyaṁdhanyaṁ svastyayanaṁ śubhamyatra yatrottamaślokobhagavān gīyate hariḥ Translation: Any literature or narration in which the Supreme Personality of Godhead, Uttamaśloka, is described and glorified is certainly great, pure, glorious, auspicious and all good. Purport: The Kṛṣṇa consciousness movement is spreading all over the world simply by describing Kṛṣṇa....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 18 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: श्रीकश्यप उवाचवरं वरय वामोरु प्रीतस्तेऽहमनिन्दिते ।स्त्रिया भर्तरि सुप्रीते क: काम इह चागम: ॥ ३२ ॥ ITRANS: śrī-kaśyapa uvācavaraṁ varaya vāmoruprītas te ’ham aninditestriyā bhartari suprītekaḥ kāma iha cāgamaḥ Translation: Kaśyapa Muni said: O beautiful woman, O irreproachable lady, since I am very much pleased by your behavior, you may ask me for any benediction you want. If a husband is pleased, what desires are difficult for his wife to obtain, either in this world or in the next?...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: नाहं विरिञ्चो न कुमारनारदौन ब्रह्मपुत्रा मुनय: सुरेशा: ।विदाम यस्येहितमंशकांशकान तत्स्वरूपं पृथगीशमानिन: ॥ ३२ ॥ ITRANS: nāhaṁ viriñco na kumāra-nāradauna brahma-putrā munayaḥ sureśāḥvidāma yasyehitam aṁśakāṁśakāna tat-svarūpaṁ pṛthag-īśa-māninaḥ Translation: Neither I [Lord Śiva], nor Brahmā, nor the Aśvinī-kumāras, nor Nārada or the other great sages who are Brahmā’s sons, nor even the demigods can understand the pastimes and personality of the Supreme Lord....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 16 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: स उत्तमश्लोकपदाब्जविष्टरंप्रेमाश्रुलेशैरुपमेहयन्मुहु: ।प्रेमोपरुद्धाखिलवर्णनिर्गमोनैवाशकत्तं प्रसमीडितुं चिरम् ॥ ३२ ॥ ITRANS: sa uttamaśloka-padābja-viṣṭaraṁpremāśru-leśair upamehayan muhuḥpremoparuddhākhila-varṇa-nirgamonaivāśakat taṁ prasamīḍituṁ ciram Translation: With tears of love and affection, Citraketu repeatedly moistened the resting place of the Supreme Lord’s lotus feet. Because his voice was choked in ecstasy, for a considerable time he was unable to utter any of the letters of the alphabet to offer the Lord suitable prayers....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 14 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: अथ काल उपावृत्ते कुमार: समजायत ।जनयन् शूरसेनानां श‍ृण्वतां परमां मुदम् ॥ ३२ ॥ ITRANS: atha kāla upāvṛttekumāraḥ samajāyatajanayan śūrasenānāṁśṛṇvatāṁ paramāṁ mudam Translation: Thereafter, in due course of time, a son was born to the King. Hearing news of this, all the inhabitants of the state of Śūrasena were extremely pleased. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 12 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: भित्त्वा वज्रेण तत्कुक्षिं निष्क्रम्य बलभिद् विभु: ।उच्चकर्त शिर: शत्रोर्गिरिश‍ृङ्गमिवौजसा ॥ ३२ ॥ ITRANS: bhittvā vajreṇa tat-kukṣiṁniṣkramya bala-bhid vibhuḥuccakarta śiraḥ śatrorgiri-śṛṅgam ivaujasā Translation: With his thunderbolt, King Indra, who was also extremely powerful, pierced through Vṛtrāsura’s abdomen and came out. Indra, the killer of the demon Bala, then immediately cut off Vṛtrāsura’s head, which was as high as the peak of a mountain....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum