Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 11 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: संयच्छ रोषं भद्रं ते प्रतीपं श्रेयसां परम् ।श्रुतेन भूयसा राजन्नगदेन यथामयम् ॥ ३१ ॥ ITRANS: saṁyaccha roṣaṁ bhadraṁ tepratīpaṁ śreyasāṁ paramśrutena bhūyasā rājannagadena yathāmayam Translation: My dear King, just consider what I have said to you, which will act as medicinal treatment upon disease. Control your anger, for anger is the foremost enemy on the path of spiritual realization. I wish all good fortune for you....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 9 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: अहो बत ममानात्म्यं मन्दभाग्यस्य पश्यत । भवच्छिद: पादमूलं गत्वायाचे यदन्तवत् ॥ ३१ ॥ ITRANS: aho bata mamānātmyaṁmanda-bhāgyasya paśyatabhava-cchidaḥ pāda-mūlaṁgatvā yāce yad antavat Translation: Alas, just look at me! I am so unfortunate. I approached the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who can immediately cut the chain of the repetition of birth and death, but still, out of my foolishness, I prayed for things which are perishable....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 8 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: मुनय: पदवीं यस्य नि:सङ्गेनोरुजन्मभि: ।न विदुर्मृगयन्तोऽपि तीव्रयोगसमाधिना ॥ ३१ ॥ ITRANS: munayaḥ padavīṁ yasyaniḥsaṅgenoru-janmabhiḥna vidur mṛgayanto ’pitīvra-yoga-samādhinā Translation: Nārada Muni continued: After trying this process for many, many births and remaining unattached to material contamination, placing themselves continually in trance and executing many types of austerities, many mystic yogīs were unable to find the end of the path of God realization....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 7 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: ब्रह्मोवाचनैतत्स्वरूपं भवतोऽसौ पदार्थभेदग्रहै: पुरुषो यावदीक्षेत् ।ज्ञानस्य चार्थस्य गुणस्य चाश्रयोमायामयाद्वय‍‌तिरिक्तो मतस्त्वम् ॥ ३१ ॥ ITRANS: brahmovācanaitat svarūpaṁ bhavato ’sau padārtha-bheda-grahaiḥ puruṣo yāvad īkṣetjñānasya cārthasya guṇasya cāśrayomāyāmayād vyatirikto matas tvam Translation: Lord Brahmā said: My dear Lord, Your personality and eternal form cannot be understood by any person who is trying to know You through the different processes of acquiring knowledge. Your position is always transcendental to the material creation, whereas the empiric attempt to understand You is material, as are its objectives and instruments....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 6 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: वैदूर्यकृतसोपाना वाप्य उत्पलमालिनी: ।प्राप्तं किम्पुरुषैर्दृष्ट्वा त आराद्दद‍ृशुर्वटम् ॥ ३१ ॥ ITRANS: vaidūrya-kṛta-sopānāvāpya utpala-mālinīḥprāptaṁ kimpuruṣair dṛṣṭvāta ārād dadṛśur vaṭam Translation: They also saw that the bathing ghāṭas and their staircases were made of vaidūrya-maṇi. The water was full of lotus flowers. Passing by such lakes, the demigods reached a place where there was a great banyan tree. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 4 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: वदत्येवं जने सत्या दृष्ट्वासुत्यागमद्भुतम् ।दक्षं तत्पार्षदा हन्तुमुदतिष्ठन्नुदायुधा: ॥ ३१ ॥ ITRANS: vadaty evaṁ jane satyādṛṣṭvāsu-tyāgam adbhutamdakṣaṁ tat-pārṣadā hantumudatiṣṭhann udāyudhāḥ Translation: While people were talking among themselves about the wonderful voluntary death of Satī, the attendants who had come with her readied themselves to kill Dakṣa with their weapons. Purport: The attendants who came with Satī were meant to protect her from calamities, but since they were unable to protect their master’s wife, they decided to die for her, and before dying they wanted to kill Dakṣa....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 2 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: एष एव हि लोकानां शिव: पन्था: सनातन: ।यं पूर्वे चानुसन्तस्थुर्यत्प्रमाणं जनार्दन: ॥ ३१ ॥ ITRANS: eṣa eva hi lokānāṁśivaḥ panthāḥ sanātanaḥyaṁ pūrve cānusantasthuryat-pramāṇaṁ janārdanaḥ Translation: The Vedas give the eternal regulative principles for auspicious advancement in human civilization which have been rigidly followed in the past. The strong evidence of this principle is the Supreme Personality of Godhead, who is called Janārdana, the well-wisher of all living entities....

April 22, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: अथास्मदंशभूतास्ते आत्मजा लोकविश्रुता: ।भवितारोऽङ्ग भद्रं ते विस्रप्स्यन्ति च ते यश: ॥ ३१ ॥ ITRANS: athāsmad-aṁśa-bhūtās teātmajā loka-viśrutāḥbhavitāro ’ṅga bhadraṁ tevisrapsyanti ca te yaśaḥ Translation: You will have sons who will represent a partial manifestation of our potency, and because we desire all good fortune for you, those sons will glorify your reputation throughout the world. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 32 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: इत्येतत्कथितं गुर्वि ज्ञानं तद्ब्रह्म-दर्शनम् ।येनानुबुद्ध्यते तत्त्वं प्रकृते: पुरुषस्य च ॥ ३१ ॥ ITRANS: ity etat kathitaṁ gurvijñānaṁ tad brahma-darśanamyenānubuddhyate tattvaṁprakṛteḥ puruṣasya ca Translation: My dear respectful mother, I have already described the path of understanding the Absolute Truth, by which one can come to understand the real truth of matter and spirit and their relationship. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 31 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: तदर्थं कुरुते कर्म यद्बद्धो याति संसृतिम् ।योऽनुयाति ददत्‍क्‍लेशमविद्याकर्मबन्धन: ॥ ३१ ॥ ITRANS: tad-arthaṁ kurute karmayad-baddho yāti saṁsṛtimyo ’nuyāti dadat kleśamavidyā-karma-bandhanaḥ Translation: For the sake of the body, which is a source of constant trouble to him and which follows him because he is bound by ties of ignorance and fruitive activities, he performs various actions which cause him to be subjected to repeated birth and death....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 30 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: एक: प्रपद्यते ध्वान्तं हित्वेदं स्वकलेवरम् ।कुशलेतरपाथेयो भूतद्रोहेण यद्भृतम् ॥ ३१ ॥ ITRANS: ekaḥ prapadyate dhvāntaṁhitvedaṁ sva-kalevaramkuśaletara-pātheyobhūta-droheṇa yad bhṛtam Translation: He goes alone to the darkest regions of hell after quitting the present body, and the money he acquired by envying other living entities is the passage money with which he leaves this world. Purport: When a man earns money by unfair means and maintains his family and himself with that money, the money is enjoyed by many members of the family, but he alone goes to hell....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 29 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: ततो वर्णाश्च चत्वारस्तेषां ब्राह्मण उत्तम: ।ब्राह्मणेष्वपि वेदज्ञो ह्यर्थज्ञोऽभ्यधिकस्तत: ॥ ३१ ॥ ITRANS: tato varṇāś ca catvārasteṣāṁ brāhmaṇa uttamaḥbrāhmaṇeṣv api veda-jñohy artha-jño ’bhyadhikas tataḥ Translation: Among human beings, the society which is divided according to quality and work is best, and in that society, the intelligent men, who are designated as brāhmaṇas, are best. Among the brāhmaṇas, one who has studied the Vedas is the best, and among the brāhmaṇas who have studied the Vedas, one who knows the actual purport of Veda is the best....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 28 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: तस्यावलोकमधिकं कृपयातिघोर-तापत्रयोपशमनाय निसृष्टमक्ष्णो: ।स्‍निग्धस्मितानुगुणितं विपुलप्रसादंध्यायेच्चिरं विपुलभावनया गुहायाम् ॥ ३१ ॥ ITRANS: tasyāvalokam adhikaṁ kṛpayātighora-tāpa-trayopaśamanāya nisṛṣṭam akṣṇoḥsnigdha-smitānuguṇitaṁ vipula-prasādaṁdhyāyec ciraṁ vipula-bhāvanayā guhāyām Translation: The yogīs should contemplate with full devotion the compassionate glances frequently cast by the Lord’s eyes, for they soothe the most fearful threefold agonies of His devotees. His glances, accompanied by loving smiles, are full of abundant grace. Purport: As long as one is in conditional life, in the material body, it is natural that he will suffer from anxieties and agonies....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: तैजसानीन्द्रियाण्येव क्रियाज्ञानविभागश: ।प्राणस्य हि क्रियाशक्तिर्बुद्धेर्विज्ञानशक्तिता ॥ ३१ ॥ ITRANS: taijasānīndriyāṇy evakriyā-jñāna-vibhāgaśaḥprāṇasya hi kriyā-śaktirbuddher vijñāna-śaktitā Translation: Egoism in the mode of passion produces two kinds of senses: the senses for acquiring knowledge and the senses of action. The senses of action depend on the vital energy, and the senses for acquiring knowledge depend on intelligence. Purport: It has been explained in the previous verses that mind is the product of ego in goodness and that the function of the mind is acceptance and rejection according to desire....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 25 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: मैत्रेय उवाचविदित्वार्थं कपिलो मातुरित्थंजातस्‍नेहो यत्र तन्वाभिजात: ।तत्त्वाम्नायं यत्प्रवदन्ति सांख्यंप्रोवाच वै भक्तिवितानयोगम् ॥ ३१ ॥ ITRANS: maitreya uvācaviditvārthaṁ kapilo mātur itthaṁjāta-sneho yatra tanvābhijātaḥtattvāmnāyaṁ yat pravadanti sāṅkhyaṁprovāca vai bhakti-vitāna-yogam Translation: Śrī Maitreya said: After hearing the statement of His mother, Kapila could understand her purpose, and He became compassionate towards her because of being born of her body. He described the Sāṅkhya system of philosophy, which is a combination of devotional service and mystic realization, as received by disciplic succession....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum