Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 20 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: पर्जन्यघोषो जलज: पाञ्चजन्य:कौमोदकी विष्णुगदा तरस्विनी ।विद्याधरोऽसि: शतचन्द्रयुक्त-स्तूणोत्तमावक्षयसायकौ च ॥ ३१ ॥ ITRANS: parjanya-ghoṣo jalajaḥ pāñcajanyaḥkaumodakī viṣṇu-gadā tarasvinīvidyādharo ’siḥ śata-candra-yuktastūṇottamāv akṣayasāyakau ca Translation: The Lord’s conchshell, named Pāñcajanya, which made sounds like that of a cloud; the very forceful club named Kaumodakī; the sword named Vidyādhara, with a shield decorated with hundreds of moonlike spots; and also Akṣayasāyaka, the best of quivers — all of these appeared together to offer prayers to the Lord....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: प्रतिश्रुतं त्वयैतस्मै यदनर्थमजानता ।न साधु मन्ये दैत्यानां महानुपगतोऽनय: ॥ ३१ ॥ ITRANS: pratiśrutaṁ tvayaitasmaiyad anartham ajānatāna sādhu manye daityānāṁmahān upagato ’nayaḥ Translation: You do not know what a dangerous position you have accepted by promising to give Him land. I do not think that this promise is good for you. It will bring great harm to the demons. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 18 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: अद्याग्नयो मे सुहुता यथाविधिद्विजात्मज त्वच्चरणावनेजनै: ।हतांहसो वार्भिरियं च भूरहोतथा पुनीता तनुभि: पदैस्तव ॥ ३१ ॥ ITRANS: adyāgnayo me suhutā yathā-vidhidvijātmaja tvac-caraṇāvanejanaiḥhatāṁhaso vārbhir iyaṁ ca bhūr ahotathā punītā tanubhiḥ padais tava Translation: O son of a brāhmaṇa, today the fire of sacrifice is ablaze according to the injunction of the śāstra, and I have been freed from all the sinful reactions of my life by the water that has washed Your lotus feet....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 16 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: नमो द्विशीर्ष्णे त्रिपदे चतु:श‍ृङ्गाय तन्तवे ।सप्तहस्ताय यज्ञाय त्रयीविद्यात्मने नम: ॥ ३१ ॥ ITRANS: namo dvi-śīrṣṇe tri-padecatuḥ-śṛṅgāya tantavesapta-hastāya yajñāyatrayī-vidyātmane namaḥ Translation: I offer my respectful obeisances unto You, the Supreme Personality of Godhead, who have two heads [prāyaṇīya and udāyanīya], three legs [savana-traya], four horns [the four Vedas] and seven hands [the seven chandas, such as Gāyatrī]. I offer my obeisances unto You, whose heart and soul are the three Vedic rituals [karma-kāṇḍa, jñāna-kāṇḍa and upāsanā-kāṇḍa] and who expand these rituals in the form of sacrifice....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 15 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: एष विप्रबलोदर्क: सम्प्रत्यूर्जितविक्रम: ।तेषामेवापमानेन सानुबन्धो विनङ्‌क्ष्यति ॥ ३१ ॥ ITRANS: eṣa vipra-balodarkaḥsampraty ūrjita-vikramaḥteṣām evāpamānenasānubandho vinaṅkṣyati Translation: Bali Mahārāja has now become extremely powerful because of the benedictions given him by the brāhmaṇas, but when he later insults the brāhmaṇas, he will be vanquished, along with his friends and assistants. Purport: Bali Mahārāja and Indra were enemies. Therefore, when Bṛhaspati, the spiritual master of the demigods, predicted that Bali Mahārāja would be vanquished when he insulted the brāhmaṇas by whose grace he had become so powerful, Bali Mahārāja’s enemies were naturally anxious to know when that opportune moment would come....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 13 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: देवा: सुकर्मसुत्रामसंज्ञा इन्द्रो दिवस्पति: ।निर्मोकतत्त्वदर्शाद्या भविष्यन्त्यृषयस्तदा ॥ ३१ ॥ ITRANS: devāḥ sukarma-sutrāma-saṁjñā indro divaspatiḥnirmoka-tattvadarśādyābhaviṣyanty ṛṣayas tadā Translation: In the thirteenth manvantara, the Sukarmās and Sutrāmas will be among the demigods, Divaspati will be the king of heaven, and Nirmoka and Tattvadarśa will be among the seven sages. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 12 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: तस्यासौ पदवीं रुद्रो विष्णोरद्भ‍ुतकर्मण: । प्रत्यपद्यत कामेन वैरिणेव विनिर्जित: ॥ ३१ ॥ ITRANS: tasyāsau padavīṁ rudroviṣṇor adbhuta-karmaṇaḥpratyapadyata kāmenavairiṇeva vinirjitaḥ Translation: As if harassed by an enemy in the form of lusty desires, Lord Śiva followed the path of Lord Viṣṇu, who acts very wonderfully and who had taken the form of Mohinī. Purport: Lord Śiva cannot be victimized by māyā. Therefore it is to be understood that Lord Śiva was being thus harassed by Lord Viṣṇu’s internal potency....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 11 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: तदापतद् गगनतले महाजवंविचिच्छिदे हरिरिषुभि: सहस्रधा । तमाहनन्नृप कुलिशेन कन्धरेरुषान्वितस्त्रिदशपति: शिरो हरन् ॥ ३१ ॥ ITRANS: tadāpatad gagana-tale mahā-javaṁvicicchide harir iṣubhiḥ sahasradhātam āhanan nṛpa kuliśena kandhareruṣānvitas tridaśa-patiḥ śiro haran Translation: O King, when Indra, King of heaven, saw this very powerful spear falling toward the ground like a blazing meteor, he immediately cut it to pieces with his arrows. Then, being very angry, he struck Namuci’s shoulder with his thunderbolt to cut off Namuci’s head....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 8 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: अथोदधेर्मथ्यमानात् काश्यपैरमृतार्थिभि: ।उदतिष्ठन्महाराज पुरुष: परमाद्भ‍ुत: ॥ ३१ ॥ ITRANS: athodadher mathyamānātkāśyapair amṛtārthibhiḥudatiṣṭhan mahārājapuruṣaḥ paramādbhutaḥ Translation: O King, thereafter, while the sons of Kaśyapa, both demons and demigods, were engaged in churning the Ocean of Milk, a very wonderful male person appeared. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 7 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: न ते गिरित्राखिललोकपाल-विरिञ्चवैकुण्ठसुरेन्द्रगम्यम् ।ज्योति: परं यत्र रजस्तमश्चसत्त्वं न यद् ब्रह्म निरस्तभेदम् ॥ ३१ ॥ ITRANS: na te giri-trākhila-loka-pāla-viriñca-vaikuṇṭha-surendra-gamyamjyotiḥ paraṁ yatra rajas tamaś casattvaṁ na yad brahma nirasta-bhedam Translation: O Lord Girīśa, since the impersonal Brahman effulgence is transcendental to the material modes of goodness, passion and ignorance, the various directors of this material world certainly cannot appreciate it or even know where it is....

April 25, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: तत्त्वरोचत दैत्यस्य तत्रान्ये येऽसुराधिपा: ।शम्बरोऽरिष्टनेमिश्च ये च त्रिपुरवासिन: ॥ ३१ ॥ ITRANS: tat tv arocata daityasyatatrānye ye ’surādhipāḥśambaro ’riṣṭanemiś caye ca tripura-vāsinaḥ Translation: The proposals submitted by King Indra were immediately accepted by Bali Mahārāja and his assistants, headed by Śambara and Ariṣṭanemi, and by all the other residents of Tripura. Purport: It appears from this verse that politics, diplomacy, the propensity to cheat, and everything that we find in this world in individual and social negotiations between two parties are also present in the upper planetary systems....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 5 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: इमे वयं यत्प्रिययैव तन्वासत्त्वेन सृष्टा बहिरन्तरावि: ।गतिं न सूक्ष्मामृषयश्च विद्महेकुतोऽसुराद्या इतरप्रधाना: ॥ ३१ ॥ ITRANS: ime vayaṁ yat-priyayaiva tanvāsattvena sṛṣṭā bahir-antar-āviḥgatiṁ na sūkṣmām ṛṣayaś ca vidmahekuto ’surādyā itara-pradhānāḥ Translation: Since our bodies are made of sattva-guṇa, we, the demigods, are internally and externally situated in goodness. All the great saints are also situated in that way. Therefore, if even we cannot understand the Supreme Personality of Godhead, what is to be said of those who are most insignificant in their bodily constitutions, being situated in the modes of passion and ignorance?...

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 3 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: तं तद्वदार्तमुपलभ्य जगन्निवास:स्तोत्रं निशम्य दिविजै: सह संस्तुवद्भ‍ि: ।छन्दोमयेन गरुडेन समुह्यमान-श्चक्रायुधोऽभ्यगमदाशु यतो गजेन्द्र: ॥ ३१ ॥ ITRANS: taṁ tadvad ārtam upalabhya jagan-nivāsaḥstotraṁ niśamya divijaiḥ saha saṁstuvadbhiḥchandomayena garuḍena samuhyamānaścakrāyudho ’bhyagamad āśu yato gajendraḥ Translation: After understanding the awkward condition of Gajendra, who had offered his prayers, the Supreme Personality of Godhead, Hari, who lives everywhere, appeared with the demigods, who were offering prayers to Him....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 2 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: इत्थं गजेन्द्र: स यदाप सङ्कटंप्राणस्य देही विवशो यद‍ृच्छया ।अपारयन्नात्मविमोक्षणे चिरंदध्याविमां बुद्धिमथाभ्यपद्यत ॥ ३१ ॥ ITRANS: itthaṁ gajendraḥ sa yadāpa saṅkaṭaṁprāṇasya dehī vivaśo yadṛcchayāapārayann ātma-vimokṣaṇe ciraṁdadhyāv imāṁ buddhim athābhyapadyata Translation: When the King of the elephants saw that he was under the clutches of the crocodile by the will of providence and, being embodied and circumstantially helpless, could not save himself from danger, he was extremely afraid of being killed....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: श्रीराजोवाचबादरायण एतत् ते श्रोतुमिच्छामहे वयम् ।हरिर्यथा गजपतिं ग्राहग्रस्तममूमुचत् ॥ ३१ ॥ ITRANS: śrī-rājovācabādarāyaṇa etat teśrotum icchāmahe vayamharir yathā gaja-patiṁgrāha-grastam amūmucat Translation: King Parīkṣit said: My lord, Bādarāyaṇi, we wish to hear from you in detail how the King of the elephants, when attacked by a crocodile, was delivered by Hari. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum