Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: येनाहमात्मायतनं विनिर्मिताधात्रा यतोऽयं गुणसर्गसङ्ग्रह: ।स एव मां हन्तुमुदायुध: स्वरा-डुपस्थितोऽन्यं शरणं कमाश्रये ॥ ३० ॥ ITRANS: yenāham ātmāyatanaṁ vinirmitādhātrā yato ’yaṁ guṇa-sarga-saṅgrahaḥsa eva māṁ hantum udāyudhaḥ svarāḍupasthito ’nyaṁ śaraṇaṁ kam āśraye Translation: The planet earth continued: My dear Lord, You are the complete conductor of the material creation. You have created this cosmic manifestation and the three material qualities, and therefore You have created me, the planet earth, the resting place of all living entities....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 14 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: इति तेऽसत्कृतास्तेन द्विजा: पण्डितमानिना ।भग्नायां भव्ययाच्ञायां तस्मै विदुर चुक्रुधु: ॥ ३० ॥ ITRANS: iti te ’sat-kṛtās tenadvijāḥ paṇḍita-māninābhagnāyāṁ bhavya-yācñāyāṁtasmai vidura cukrudhuḥ Translation: My dear Vidura, all good fortune unto you. The foolish King, who thought himself very learned, thus insulted the great sages, and the sages, being brokenhearted by the King’s words, became very angry at him. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 13 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: नागच्छन्त्याहुता देवा न गृह्णन्ति ग्रहानिह ।सदसस्पतयो ब्रूत किमवद्यं मया कृतम् ॥ ३० ॥ ITRANS: nāgacchanty āhutā devāna gṛhṇanti grahān ihasadasas-patayo brūtakim avadyaṁ mayā kṛtam Translation: King Aṅga addressed the priestly order: My dear priests, kindly tell me what offense I have committed. Although invited, the demigods are neither taking part in the sacrifice nor accepting their shares. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: तदोत्तानपद: पुत्रो ददर्शान्तकमागतम् ।मृत्योर्मूर्ध्नि पदं दत्त्वा आरुरोहाद्भुतं गृहम् ॥ ३० ॥ ITRANS: tadottānapadaḥ putrodadarśāntakam āgatammṛtyor mūrdhni padaṁ dattvāārurohādbhutaṁ gṛham Translation: When Dhruva Mahārāja was attempting to get on the transcendental plane, he saw death personified approach him. Not caring for death, however, he took advantage of the opportunity to put his feet on the head of death, and thus he got up on the airplane, which was as big as a house....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 11 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: त्वं प्रत्यगात्मनि तदा भगवत्यनन्तआनन्दमात्र उपपन्नसमस्तशक्तौ ।भक्तिं विधाय परमां शनकैरविद्या-ग्रन्थिं विभेत्स्यसि ममाहमिति प्ररूढम् ॥ ३० ॥ ITRANS: tvaṁ pratyag-ātmani tadā bhagavaty anantaānanda-mātra upapanna-samasta-śaktaubhaktiṁ vidhāya paramāṁ śanakair avidyā-granthiṁ vibhetsyasi mamāham iti prarūḍham Translation: Thus regaining your natural position and rendering service unto the Supreme Lord, who is the all-powerful reservoir of all pleasure and who lives in all living entities as the Supersoul, you will very soon forget the illusory understanding of “I” and “my....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: मुनय ऊचु:औत्तानपाद भगवांस्तव शार्ङ्गधन्वादेव: क्षिणोत्ववनतार्तिहरो विपक्षान् ।यन्नामधेयमभिधाय निशम्य चाद्धालोकोऽञ्जसा तरति दुस्तरमङ्ग मृत्युम् ॥ ३० ॥ ITRANS: munaya ūcuḥauttānapāda bhagavāṁs tava śārṅgadhanvādevaḥ kṣiṇotv avanatārti-haro vipakṣānyan-nāmadheyam abhidhāya niśamya cāddhāloko ’ñjasā tarati dustaram aṅga mṛtyum Translation: All the sages said: Dear Dhruva, O son of King Uttānapāda, may the Supreme Personality of Godhead known as Śārṅgadhanvā, who relieves the distresses of His devotees, kill all your threatening enemies....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 9 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: ध्रुव उवाचसमाधिना नैकभवेन यत्पदंविदु: सनन्दादय ऊर्ध्वरेतस: ।मासैरहं षड्‌भिरमुष्य पादयो-श्छायामुपेत्यापगत: पृथङ्‍मति: ॥ ३० ॥ ITRANS: dhruva uvācasamādhinā naika-bhavena yat padaṁviduḥ sanandādaya ūrdhva-retasaḥmāsair ahaṁ ṣaḍbhir amuṣya pādayośchāyām upetyāpagataḥ pṛthaṅ-matiḥ Translation: Dhruva Mahārāja thought to himself: To endeavor to be situated in the shade of the lotus feet of the Lord is not an ordinary task, because even the great brahmacārīs headed by Sanandana, who practiced aṣṭāṅga-yoga in trance, attained the shelter of the Lord’s lotus feet only after many, many births....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 8 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: अथ मात्रोपदिष्टेन योगेनावरुरुत्ससि ।यत्प्रसादं स वै पुंसां दुराराध्यो मतो मम ॥ ३० ॥ ITRANS: atha mātropadiṣṭenayogenāvarurutsasiyat-prasādaṁ sa vai puṁsāṁdurārādhyo mato mama Translation: Now you have decided to undertake the mystic process of meditation under the instruction of your mother, just to achieve the mercy of the Lord, but in my opinion such austerities are not possible for any ordinary man. It is very difficult to satisfy the Supreme Personality of Godhead....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 7 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: भृगुरुवाचयन्मायया गहनयापहृतात्मबोधाब्रह्मादयस्तनुभृतस्तमसि स्वपन्त: ।नात्मन् श्रितं तव विदन्त्यधुनापि तत्त्वंसोऽयं प्रसीदतु भवान्प्रणतात्मबन्धु: ॥ ३० ॥ ITRANS: bhṛgur uvācayan māyayā gahanayāpahṛtātma-bodhābrahmādayas tanu-bhṛtas tamasi svapantaḥnātman-śritaṁ tava vidanty adhunāpi tattvaṁso ’yaṁ prasīdatu bhavān praṇatātma-bandhuḥ Translation: Śrī Bhṛgu said: My dear Lord, all living entities, beginning from the highest, namely Lord Brahmā, down to the ordinary ant, are under the influence of the insurmountable spell of illusory energy, and thus they are ignorant of their constitutional position....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 6 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: वनकुञ्जरसङ्घृष्टहरिचन्दनवायुना ।अधि पुण्यजनस्त्रीणां मुहुरुन्मथयन्मन: ॥ ३० ॥ ITRANS: vana-kuñjara-saṅghṛṣṭa-haricandana-vāyunāadhi puṇyajana-strīṇāṁmuhur unmathayan manaḥ Translation: All these atmospheric influences unsettled the forest elephants who flocked together in the sandalwood forest, and the blowing wind agitated the minds of the damsels there for further sexual enjoyment. Purport: Whenever there is a nice atmosphere in the material world, immediately there is an awakening of the sexual appetite in the minds of materialistic persons....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 4 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: सोऽयं दुर्मर्षहृदयो ब्रह्मध्रुक् चलोकेऽपकीर्तिं महतीमवाप्स्यति ।यदङ्गजां स्वां पुरुषद्विडुद्यतांन प्रत्यषेधन्मृतयेऽपराधत: ॥ ३० ॥ ITRANS: so ’yaṁ durmarṣa-hṛdayo brahma-dhruk caloke ’pakīrtiṁ mahatīm avāpsyatiyad-aṅgajāṁ svāṁ puruṣa-dviḍ udyatāṁna pratyaṣedhan mṛtaye ’parādhataḥ Translation: Dakṣa, who is so hardhearted that he is unworthy to be a brāhmaṇa, will gain extensive ill fame because of his offenses to his daughter, because of not having prevented her death, and because of his great envy of the Supreme Personality of Godhead....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 2 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: ब्रह्म च ब्राह्मणांश्चैव यद्यूयं परिनिन्दथ ।सेतुं विधारणं पुंसामत: पाषण्डमाश्रिता: ॥ ३० ॥ ITRANS: brahma ca brāhmaṇāṁś caivayad yūyaṁ parinindathasetuṁ vidhāraṇaṁ puṁsāmataḥ pāṣaṇḍam āśritāḥ Translation: Bhṛgu Muni continued: Since you blaspheme the Vedas and the brāhmaṇas, who are followers of the Vedic principles, it is understood that you have already taken shelter of the doctrine of atheism. Purport: Bhṛgu Muni, in cursing Nandīśvara, said that not only would they be degraded as atheists because of this curse, but they had already fallen to the standard of atheism because they had blasphemed the Vedas, which are the source of human civilization....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: देवा ऊचु:यथा कृतस्ते सङ्कल्पो भाव्यं तेनैव नान्यथा ।सत्सङ्कल्पस्य ते ब्रह्मन् यद्वै ध्यायति ते वयम् ॥ ३० ॥ ITRANS: devā ūcuḥyathā kṛtas te saṅkalpobhāvyaṁ tenaiva nānyathāsat-saṅkalpasya te brahmanyad vai dhyāyati te vayam Translation: The three deities told Atri Muni: Dear brāhmaṇa, you are perfect in your determination, and therefore as you have decided, so it will happen; it will not happen otherwise....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 33 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: एवं सा कपिलोक्तेन मार्गेणाचिरत: परम् ।आत्मानं ब्रह्मनिर्वाणं भगवन्तमवाप ह ॥ ३० ॥ ITRANS: evaṁ sā kapiloktenamārgeṇācirataḥ paramātmānaṁ brahma-nirvāṇaṁbhagavantam avāpa ha Translation: My dear Vidura, by following the principles instructed by Kapila, Devahūti soon became liberated from material bondage and achieved the Supreme Personality of Godhead, as Supersoul, without difficulty. Purport: Three words have been used in this connection to describe the achievement of Devahūti: ātmānam, brahma-nirvāṇam and bhagavantam....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 32 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: एतद्वै श्रद्धया भक्त्या योगाभ्यासेन नित्यश: ।समाहितात्मा नि:सङ्गो विरक्त्या परिपश्यति ॥ ३० ॥ ITRANS: etad vai śraddhayā bhaktyāyogābhyāsena nityaśaḥsamāhitātmā niḥsaṅgoviraktyā paripaśyati Translation: This perfect knowledge can be achieved by a person who is already engaged in devotional service with faith, steadiness and full detachment, and who is always absorbed in thought of the Supreme. He is aloof from material association. Purport: The atheistic mystic practitioner of yoga cannot understand this perfect knowledge....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum