Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 20 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: भिद्यते हृदयग्रन्थिश्छिद्यन्ते सर्वसंशया: ।क्षीयन्ते चास्य कर्माणि मयि द‍ृष्टेऽखिलात्मनि ॥ ३० ॥ ITRANS: bhidyate hṛdaya-granthiśchidyante sarva-saṁśayāḥkṣīyante cāsya karmāṇimayi dṛṣṭe ’khilātmani Translation: The knot in the heart is pierced, all misgivings are cut to pieces and the chain of fruitive actions is terminated when I am seen as the Supreme Personality of Godhead. Purport: Hṛdaya-granthi indicates that one’s heart is bound to illusion by false identification with the material body....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 22 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: ममाङ्ग माया गुणमय्यनेकधाविकल्पबुद्धीश्च गुणैर्विधत्ते ।वैकारिकस्‍त्रिविधोऽध्यात्ममेक-मथाधिदैवमधिभूतमन्यत् ॥ ३० ॥ ITRANS: mamāṅga māyā guṇa-mayy anekadhāvikalpa-buddhīś ca guṇair vidhattevaikārikas tri-vidho ’dhyātmam ekamathādhidaivam adhibhūtam anyat Translation: My dear Uddhava, My material energy, comprising three modes and acting through them, manifests the varieties of creation along with varieties of consciousness for perceiving them. The manifest result of material transformation is understood in three aspects: adhyātmic, adhidaivic and adhibhautic....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 23 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: तत्र मामनुमोदेरन् देवात्रिभुवनेश्वरा: ।मुहूर्तेन ब्रह्मलोकं खट्‍वाङ्ग: समसाधयत् ॥ ३० ॥ ITRANS: tatra mām anumoderandevās tri-bhuvaneśvarāḥmuhūrtena brahma-lokaṁkhaṭvāṅgaḥ samasādhayat Translation: Thus may the presiding demigods of these three worlds kindly show their mercy upon me. Indeed, Mahārāja Khaṭvāṅga was able to achieve the spiritual world in a single moment. Purport: The brāhmaṇa of Avantī thought that although he was an old man who might die at any moment he could follow the example of Mahārāja Khaṭvāṅga, who achieved the Lord’s mercy in a single moment....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 25 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: द्रव्यं देश: फलं कालो ज्ञानं कर्म च कारक: ।श्रद्धावस्थाकृतिर्निष्ठा त्रैगुण्य: सर्व एव हि ॥ ३० ॥ ITRANS: dravyaṁ deśaḥ phalaṁ kālojñānaṁ karma ca kārakaḥśraddhāvasthākṛtir niṣṭhātrai-guṇyaḥ sarva eva hi Translation: Therefore material substance, place, result of activity, time, knowledge, work, the performer of work, faith, state of consciousness, species of life and destination after death are all based on the three modes of material nature....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 26 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: भक्तिं लब्धवत: साधो: किमन्यदवशिष्यते ।मय्यनन्तगुणे ब्रह्मण्यानन्दानुभवात्मनि ॥ ३० ॥ ITRANS: bhaktiṁ labdhavataḥ sādhoḥkim anyad avaśiṣyatemayy ananta-guṇe brahmaṇyānandānubhavātmani Translation: What more remains to be accomplished for the perfect devotee after achieving devotional service unto Me, the Supreme Absolute Truth, whose qualities are innumerable and who am the embodiment of all ecstatic experience? Purport: Devotional service to Lord Kṛṣṇa is so pleasing that a pure devotee cannot desire anything except service to the Lord....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 27 - Verse 30-31

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30-31 Sanskrit: चन्दनोशीरकर्पूरकुङ्कुमागुरुवासितै: ।सलिलै: स्‍नापयेन्मन्त्रैर्नित्यदा विभवे सति ॥ ३० ॥स्वर्णघर्मानुवाकेन महापुरुषविद्यया ।पौरुषेणापि सूक्तेन सामभी राजनादिभि: ॥ ३१ ॥ ITRANS: candanośīra-karpūra-kuṅkumāguru-vāsitaiḥsalilaiḥ snāpayen mantrairnityadā vibhave sati Translation: The worshiper should bathe the Deity every day, as opulently as his assets permit, using waters scented with sandalwood, uśīra root, camphor, kuṅkuma and aguru. He should also chant various Vedic hymns, such as the anuvāka known as Svarṇa-gharma, the Mahāpuruṣa-vidyā, the Puruṣa-sūkta and various songs of the Sāma Veda, such as the Rājana and the Rohiṇya....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 28 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: करोति कर्म क्रियते च जन्तु:केनाप्यसौ चोदित आनिपातात् ।न तत्र विद्वान् प्रकृतौ स्थितोऽपिनिवृत्ततृष्ण: स्वसुखानुभूत्या ॥ ३० ॥ ITRANS: karoti karma kriyate ca jantuḥkenāpy asau codita ā-nipātātna tatra vidvān prakṛtau sthito ’pinivṛtta-tṛṣṇaḥ sva-sukhānubhūtyā Translation: An ordinary living entity performs material work and is transformed by the reaction to such work. Thus he is driven by various desires to continue working fruitively up to the very moment of his death....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 29 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: नैतत्त्वया दाम्भिकाय नास्तिकाय शठाय च ।अशुश्रूषोरभक्ताय दुर्विनीताय दीयताम् ॥ ३० ॥ ITRANS: naitat tvayā dāmbhikāyanāstikāya śaṭhāya caaśuśrūṣor abhaktāyadurvinītāya dīyatām Translation: You should not share this instruction with anyone who is hypocritical, atheistic or dishonest, or with anyone who will not listen faithfully, who is not a devotee, or who is simply not humble. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 10 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: लोकानां लोकपालानां मद्भ‍यं कल्पजीविनाम् ।ब्रह्मणोऽपि भयं मत्तो द्विपरार्धपरायुष: ॥ ३० ॥ ITRANS: lokānāṁ loka-pālānāṁmad bhayaṁ kalpa-jīvināmbrahmaṇo ’pi bhayaṁ mattodvi-parārdha-parāyuṣaḥ Translation: In all the planetary systems, from the heavenly to the hellish, and for all of the great demigods who live for one thousand yuga cycles, there is fear of Me in My form of time. Even Brahmā, who possesses the supreme life span of 311,040,000,000,000 years, is also afraid of Me....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: यावन्नानार्थधी: पुंसो न निवर्तेत युक्तिभि: ।जागर्त्यपि स्वपन्नज्ञ: स्वप्ने जागरणं यथा ॥ ३० ॥ ITRANS: yāvan nānārtha-dhīḥ puṁsona nivarteta yuktibhiḥjāgarty api svapann ajñaḥsvapne jāgaraṇaṁ yathā Translation: According to My instructions, one should fix the mind on Me alone. If, however, one continues to see many different values and goals in life rather than seeing everything within Me, then although apparently awake, one is actually dreaming due to incomplete knowledge, just as one may dream that one has wakened from a dream....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 14 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: न तथास्य भवेत् क्लेशो बन्धश्चान्यप्रसङ्गत: ।योषित्सङ्गाद् यथा पुंसो यथा तत्सङ्गिसङ्गत: ॥ ३० ॥ ITRANS: na tathāsya bhavet kleśobandhaś cānya-prasaṅgataḥyoṣit-saṅgād yathā puṁsoyathā tat-saṅgi-saṅgataḥ Translation: Of all kinds of suffering and bondage arising from various attachments, none is greater than the suffering and bondage arising from attachment to women and intimate contact with those attached to women. Purport: One should make a great endeavor to give up intimate contact with women and those fond of women....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 15 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: मद्विभूतीरभिध्यायन् श्रीवत्सास्‍त्रविभूषिता: ।ध्वजातपत्रव्यजनै: स भवेदपराजित: ॥ ३० ॥ ITRANS: mad-vibhūtīr abhidhyāyanśrīvatsāstra-vibhūṣitāḥdhvajātapatra-vyajanaiḥsa bhaved aparājitaḥ Translation: My devotee becomes unconquerable by meditating on My opulent incarnations, which are decorated with Śrīvatsa and various weapons and are endowed with imperial paraphernalia such as flags, ornamental umbrellas and fans. Purport: The imperial paraphernalia of the Lord’s opulent incarnations indicates His omnipotency, and the devotees become unconquerable by meditating on the Lord’s powerful, royally equipped incarnations....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 2 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: अत आत्यन्तिकं क्षेमं पृच्छामो भवतोऽनघा: ।संसारेऽस्मिन् क्षणार्धोऽपि सत्सङ्ग: शेवधिर्नृणाम् ॥ ३० ॥ ITRANS: ata ātyantikaṁ kṣemaṁpṛcchāmo bhavato ’naghāḥsaṁsāre ’smin kṣaṇārdho ’pisat-saṅgaḥ śevadhir nṛṇām Translation: Therefore, O completely sinless ones, I ask you to kindly tell me what the supreme good is. After all, even half a moment’s association with pure devotees within this world of birth and death is a priceless treasure for any man....

May 9, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 3 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: परस्परानुकथनं पावनं भगवद्यश: ।मिथो रतिर्मिथस्तुष्टिर्निवृत्तिर्मिथ आत्मन: ॥ ३० ॥ ITRANS: parasparānukathanaṁpāvanaṁ bhagavad-yaśaḥmitho ratir mithas tuṣṭirnivṛttir mitha ātmanaḥ Translation: One should learn how to associate with the devotees of the Lord by gathering with them to chant the glories of the Lord. This process is most purifying. As devotees thus develop their loving friendship, they feel mutual happiness and satisfaction. And by thus encouraging one another they are able to give up material sense gratification, which is the cause of all suffering....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 6 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: यद्यसंहृत्य द‍ृप्तानां यदूनां विपुलं कुलम् ।गन्तास्म्यनेन लोकोऽयमुद्वेलेन विनङ्‍क्ष्यति ॥ ३० ॥ ITRANS: yady asaṁhṛtya dṛptānāṁyadūnāṁ vipulaṁ kulamgantāsmy anena loko ’yamudvelena vinaṅkṣyati Translation: If I were to leave this world without withdrawing the overly proud members of the Yadu dynasty, the whole world would be destroyed by the deluge of their unlimited expansion. Purport: Just as a tidal wave overwhelms the boundary of the shore and wreaks havoc on innocent people, similarly, there was imminent danger that the powerful Yadu dynasty might expand beyond all boundaries of social and political control....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum