Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 14 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: भवतोदाहृत: स्वामिन् भक्तियोगोऽनपेक्षित: ।निरस्य सर्वत: सङ्गं येन त्वय्याविशेन्मन: ॥ २ ॥ ITRANS: bhavatodāhṛtaḥ svāminbhakti-yogo ’napekṣitaḥnirasya sarvataḥ saṅgaṁyena tvayy āviśen manaḥ Translation: My dear Lord, You have clearly explained the process of unalloyed devotional service, by which a devotee removes all material association from his life, enabling him to fix his mind on You. Purport: It is now clearly established that pure devotional service is the supreme process for fixing the mind in the Supreme Truth, Lord Kṛṣṇa....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 15 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: श्रीउद्धव उवाचकया धारणया कास्वित् कथं वा सिद्धिरच्युत ।कति वा सिद्धयो ब्रूहि योगिनां सिद्धिदो भवान् ॥ २ ॥ ITRANS: śrī-uddhava uvācakayā dhāraṇayā kā svitkathaṁ vā siddhir acyutakati vā siddhayo brūhiyogināṁ siddhi-do bhavān Translation: Śrī Uddhava said: My dear Lord Acyuta, by what process can mystic perfection be achieved, and what is the nature of such perfection? How many mystic perfections are there?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 2 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: को नु राजन्निन्द्रियवान् मुकुन्दचरणाम्बुजम् ।न भजेत् सर्वतोमृत्युरुपास्यममरोत्तमै: ॥ २ ॥ ITRANS: ko nu rājann indriyavānmukunda-caraṇāmbujamna bhajet sarvato-mṛtyurupāsyam amarottamaiḥ Translation: My dear King, in the material world the conditioned souls are confronted by death at every step of life. Therefore, who among the conditioned souls would not render service to the lotus feet of Lord Mukunda, who is worshipable even for the greatest of liberated souls?...

May 9, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 3 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: नानुतृप्ये जुषन्युष्मद्वचोहरिकथामृतम् ।संसारतापनिस्तप्तो मर्त्यस्तत्तापभेषजम् ॥ २ ॥ ITRANS: nānutṛpye juṣan yuṣmad-vaco hari-kathāmṛtamsaṁsāra-tāpa-nistaptomartyas tat-tāpa-bheṣajam Translation: Although I am drinking the nectar of your statements about the glories of the Supreme Personality of Godhead, my thirst is not yet satiated. Such nectarean descriptions of the Lord and His devotees are the actual medicine for conditioned souls like me, who are tormented by the threefold miseries of material existence....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 4 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: श्रीद्रुमिल उवाचयो वा अनन्तस्य गुणाननन्ता-ननुक्रमिष्यन् स तु बालबुद्धि: ।रजांसि भूमेर्गणयेत् कथञ्चित्कालेन नैवाखिलशक्तिधाम्न: ॥ २ ॥ ITRANS: śrī-drumila uvācayo vā anantasya guṇān anantānanukramiṣyan sa tu bāla-buddhiḥrajāṁsi bhūmer gaṇayet kathañcitkālena naivākhila-śakti-dhāmnaḥ Translation: Śrī Drumila said: Anyone trying to enumerate or describe fully the unlimited qualities of the unlimited Supreme Lord has the intelligence of a foolish child. Even if a great genius could somehow or other, after a time-consuming endeavor, count all the particles of dust on the surface of the earth, such a genius could never count the attractive qualities of the Personality of Godhead, who is the reservoir of all potencies....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: श्रीचमस उवाचमुखबाहूरुपादेभ्य: पुरुषस्याश्रमै: सह ।चत्वारो जज्ञिरे वर्णा गुणैर्विप्रादय: पृथक् ॥ २ ॥ ITRANS: śrī-camasa uvācamukha-bāhūru-pādebhyaḥpuruṣasyāśramaiḥ sahacatvāro jajñire varṇāguṇair viprādayaḥ pṛthak Translation: Śrī Camasa said: Each of the four social orders, headed by the brāhmaṇas, was born through different combinations of the modes of nature, from the face, arms, thighs and feet of the Supreme Lord in His universal form. Thus the four spiritual orders were also generated....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 6 - Verse 2-4

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 2-4 Sanskrit: इन्द्रो मरुद्भ‍िर्भगवानादित्या वसवोऽश्विनौ ।ऋभवोऽङ्गिरसो रुद्रा विश्वे साध्याश्च देवता: ॥ २ ॥गन्धर्वाप्सरसो नागा: सिद्धचारणगुह्यका: ।ऋषय: पितरश्चैव सविद्याधरकिन्नरा: ॥ ३ ॥द्वारकामुपसञ्जग्मु: सर्वे कृष्णदिद‍ृक्षव: ।वपुषा येन भगवान् नरलोकमनोरम: ।यशो वितेने लोकेषु सर्वलोकमलापहम् ॥ ४ ॥ ITRANS: indro marudbhir bhagavānādityā vasavo ’śvinauṛbhavo ’ṅgiraso rudrāviśve sādhyāś ca devatāḥ Translation: The powerful Lord Indra, along with the Maruts, Ādityas, Vasus, Aśvinīs, Ṛbhus, Aṅgirās, Rudras, Viśvedevas, Sādhyas, Gandharvas, Apsarās, Nāgas, Siddhas, Cāraṇas, Guhyakas, the great sages and forefathers and the Vidyādharas and Kinnaras, arrived at the city of Dvārakā, hoping to see Lord Kṛṣṇa....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: मया निष्पादितं ह्यत्र देवकार्यमशेषत: ।यदर्थमवतीर्णोऽहमंशेन ब्रह्मणार्थित: ॥ २ ॥ ITRANS: mayā niṣpāditaṁ hy atradeva-kāryam aśeṣataḥyad-artham avatīrṇo ’hamaṁśena brahmaṇārthitaḥ Translation: Answering the prayer of Lord Brahmā, I descended within this world along with My plenary portion, Lord Baladeva, and performed various activities on behalf of the demigods. I have now completed My mission here. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 8 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: ग्रासं सुमृष्टं विरसं महान्तं स्तोकमेव वा ।यद‍ृच्छयैवापतितं ग्रसेदाजगरोऽक्रिय: ॥ २ ॥ ITRANS: grāsaṁ su-mṛṣṭaṁ virasaṁmahāntaṁ stokam eva vāyadṛcchayaivāpatitaṁgrased ājagaro ’kriyaḥ Translation: Following the example of the python, one should give up material endeavors and accept for one’s maintenance food that comes of its own accord, whether such food be delicious or tasteless, ample or meager. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: सामिषं कुररं जघ्नुर्बलिनोऽन्ये निरामिषा: ।तदामिषं परित्यज्य स सुखं समविन्दत ॥ २ ॥ ITRANS: sāmiṣaṁ kuraraṁ jaghnurbalino ’nye nirāmiṣāḥtadāmiṣaṁ parityajyasa sukhaṁ samavindata Translation: Once a group of large hawks who were unable to find any prey attacked another, weaker hawk who was holding some meat. At that time, being in danger of his life, the hawk gave up his meat and experienced actual happiness....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: एतद् वेदितुमिच्छाम: सन्देहोऽत्र महान् हि न: ।विरुद्धशीलयो: प्रभ्वोर्विरुद्धा भजतां गति: ॥ २ ॥ ITRANS: etad veditum icchāmaḥsandeho ’tra mahān hi naḥviruddha-śīlayoḥ prabhvorviruddhā bhajatāṁ gatiḥ Translation: We wish to properly understand this matter, which greatly puzzles us. Indeed, the results attained by the worshipers of these two lords of opposite characters are contrary to what one would expect. Purport: The preceding chapter ended with the recommendation that one should always meditate on Lord Hari, the bestower of liberation....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: तस्य जिज्ञासया ते वै भृगुं ब्रह्मसुतं नृप ।तज्ज्ञप्‍त्‍यै प्रेषयामासु: सोऽभ्यगाद् ब्रह्मण: सभाम् ॥ २ ॥ ITRANS: tasya jijñāsayā te vaibhṛguṁ brahma-sutaṁ nṛpataj-jñaptyai preṣayām āsuḥso ’bhjagād brahmaṇaḥ sabhām Translation: Eager to resolve this question, O King, the sages sent Lord Brahmā’s son Bhṛgu to find the answer. First he went to his father’s court. Purport: As Śrīla Prabhupāda explains in Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead: “The plan decided upon by the sages was for Bhṛgu to test which one of the predominating deities possessed the quality of goodness in full....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 74 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: श्रीयुधिष्ठिर उवाचये स्युस्‍त्रैलोक्यगुरव: सर्वे लोकामहेश्वरा: ।वहन्ति दुर्लभं लब्ध्वा शिरसैवानुशासनम् ॥ २ ॥ ITRANS: śrī-yudhiṣṭhira uvācaye syus trai-lokya-guravaḥsarve lokā maheśvarāḥvahanti durlabhaṁ labdvāśirasaivānuśāsanam Translation: Śrī Yudhiṣṭhira said: All the exalted spiritual masters of the three worlds, together with the inhabitants and rulers of the various planets, carry on their heads Your command, which is rarely obtained. Purport: Śrīla Prabhupāda renders Mahārāja Yudhiṣṭhira’s statement as follows: “My dear Kṛṣṇa, O eternal form of bliss and knowledge, all the exalted directors of the affairs of this material world, including Lord Brahmā, Lord Śiva and King Indra, are always anxious to receive and carry out orders from You, and whenever they are fortunate enough to receive such orders, they immediately take them and keep them in their hearts....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: शिशुपालसख: शाल्वो रुक्‍मिण्युद्वाह आगत: ।यदुभिर्निर्जित: सङ्ख्ये जरासन्धादयस्तथा ॥ २ ॥ ITRANS: śiśupāla-sakhaḥ śālvorukmiṇy-udvāha āgataḥyadubhir nirjitaḥ saṅkhyejarāsandhādayas tathā Translation: Śālva was a friend of Śiśupāla’s. When he attended the wedding of Rukmiṇī, the Yadu warriors defeated him in battle, along with Jarāsandha and the other kings. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: विधमन्तं स्वसैन्यानि द्युमन्तं रुक्‍मिणीसुत: ।प्रतिहत्य प्रत्यविध्यान्नाराचैरष्टभि: स्मयन् ॥ २ ॥ ITRANS: vidhamantaṁ sva-sainyānidyumantaṁ rukmiṇī-sutaḥpratihatya pratyavidhyānnārācair aṣṭabhiḥ smayan Translation: In Pradyumna’s absence, Dyumān had been devastating His army, but now Pradyumna counterattacked Dyumān and, smiling, pierced him with eight nārāca arrows. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments that Pradyumna challenged Dyumān, saying “Now see if you can strike Me!” After saying this and allowing Dyumān to shoot his weapons, Pradyumna released His own deadly arrows....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum