Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 8 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: श्रियावलोकिता देवा: सप्रजापतय: प्रजा: ।शीलादिगुणसम्पन्ना लेभिरे निर्वृतिं पराम् ॥ २८ ॥ ITRANS: śriyāvalokitā devāḥsaprajāpatayaḥ prajāḥśīlādi-guṇa-sampannālebhire nirvṛtiṁ parām Translation: All the demigods, along with the prajāpatis and their descendants, being blessed by Lakṣmījī’s glance upon them, were immediately enriched with good behavior and transcendental qualities. Thus they were very much satisfied. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 7 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: कुक्षि: समुद्रा गिरयोऽस्थिसङ्घारोमाणि सर्वौषधिवीरुधस्ते ।छन्दांसि साक्षात् तव सप्त धातव-स्त्रयीमयात्मन् हृदयं सर्वधर्म: ॥ २८ ॥ ITRANS: kukṣiḥ samudrā girayo ’sthi-saṅghāromāṇi sarvauṣadhi-vīrudhas techandāṁsi sākṣāt tava sapta dhātavastrayī-mayātman hṛdayaṁ sarva-dharmaḥ Translation: O lord, you are the three Vedas personified. The seven seas are your abdomen, and the mountains are your bones. All drugs, creepers and vegetables are the hairs on your body, the Vedic mantras like Gāyatrī are the seven layers of your body, and the Vedic religious system is the core of your heart....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: द‍ृष्ट्वारीनप्यसंयत्ताञ्जातक्षोभान्स्वनायकान् ।न्यषेधद् दैत्यराट् श्लोक्य: सन्धिविग्रहकालवित् ॥ २८ ॥ ITRANS: dṛṣṭvārīn apy asaṁyattāñjāta-kṣobhān sva-nāyakānnyaṣedhad daitya-rāṭ ślokyaḥsandhi-vigraha-kālavit Translation: Mahārāja Bali, a most celebrated king of the demons, knew very well when to make peace and when to fight. Thus although his commanders and captains were agitated and were about to kill the demigods, Mahārāja Bali, seeing that the demigods were coming to him without a militant attitude, forbade his commanders to kill them....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 5 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: अजस्य चक्रं त्वजयेर्यमाणंमनोमयं पञ्चदशारमाशु ।त्रिनाभि विद्युच्चलमष्टनेमियदक्षमाहुस्तमृतं प्रपद्ये ॥ २८ ॥ ITRANS: ajasya cakraṁ tv ajayeryamāṇaṁmanomayaṁ pañcadaśāram āśutri-nābhi vidyuc-calam aṣṭa-nemiyad-akṣam āhus tam ṛtaṁ prapadye Translation: In the cycle of material activities, the material body resembles the wheel of a mental chariot. The ten senses [five for working and five for gathering knowledge] and the five life airs within the body form the fifteen spokes of the chariot’s wheel....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 3 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: नमो नमस्तुभ्यमसह्यवेग-शक्तित्रयायाखिलधीगुणाय ।प्रपन्नपालाय दुरन्तशक्तयेकदिन्द्रियाणामनवाप्यवर्त्मने ॥ २८ ॥ ITRANS: namo namas tubhyam asahya-vega-śakti-trayāyākhila-dhī-guṇāyaprapanna-pālāya duranta-śaktayekad-indriyāṇām anavāpya-vartmane Translation: My Lord, You are the controller of formidable strength in three kinds of energy. You appear as the reservoir of all sense pleasure and the protector of the surrendered souls. You possess unlimited energy, but You are unapproachable by those who are unable to control their senses....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 2 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: तथातुरं यूथपतिं करेणवोविकृष्यमाणं तरसा बलीयसा ।विचुक्रुशुर्दीनधियोऽपरे गजा:पार्ष्णिग्रहास्तारयितुं न चाशकन् ॥ २८ ॥ ITRANS: tathāturaṁ yūtha-patiṁ kareṇavovikṛṣyamāṇaṁ tarasā balīyasāvicukruśur dīna-dhiyo ’pare gajāḥpārṣṇi-grahās tārayituṁ na cāśakan Translation: Thereafter, seeing Gajendra in that grave condition, his wives felt very, very sorry and began to cry. The other elephants wanted to help Gajendra, but because of the crocodile’s great strength, they could not rescue him by grasping him from behind....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: सत्यका हरयो वीरा देवास्त्रिशिख ईश्वर: ।ज्योतिर्धामादय: सप्त ऋषयस्तामसेऽन्तरे ॥ २८ ॥ ITRANS: satyakā harayo vīrādevās triśikha īśvaraḥjyotirdhāmādayaḥ saptaṛṣayas tāmase ’ntare Translation: During the reign of Tāmasa Manu, among the demigods were the Satyakas, Haris and Vīras. The heavenly King, Indra, was Triśikha. The sages in saptarṣi-dhāma were headed by Jyotirdhāma. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: नारायणपरा: सर्वे न कुतश्चन बिभ्यति ।स्वर्गापवर्गनरकेष्वपि तुल्यार्थदर्शिन: ॥ २८ ॥ ITRANS: nārāyaṇa-parāḥ sarvena kutaścana bibhyatisvargāpavarga-narakeṣvapi tulyārtha-darśinaḥ Translation: Devotees solely engaged in the devotional service of the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, never fear any condition of life. For them the heavenly planets, liberation and the hellish planets are all the same, for such devotees are interested only in the service of the Lord....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 16 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: तत: स सप्तरात्रान्ते विद्यया धार्यमाणया ।विद्याधराधिपत्यं च लेभेऽप्रतिहतं नृप ॥ २८ ॥ ITRANS: tataḥ sa sapta-rātrāntevidyayā dhāryamāṇayāvidyādharādhipatyaṁ calebhe ’pratihataṁ nṛpa Translation: O King Parīkṣit, after only one week of repeatedly practicing the mantra received from the spiritual master, Citraketu achieved the rule of the planet of the Vidyādharas as an intermediate product of his spiritual advancement in knowledge. Purport: If a devotee, after being initiated, adheres rigidly to the instructions of the spiritual master, he is naturally endowed with the material opulences of vidyādhara-adhipatyam and similar posts as by-products....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 14 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: ज्येष्ठा श्रेष्ठा च या राज्ञो महिषीणां चभारत ।नाम्ना कृतद्युतिस्तस्यै यज्ञोच्छिष्टमदाद् द्विज: ॥ २८ ॥ ITRANS: jyeṣṭhā śreṣṭhā ca yā rājñomahiṣīṇāṁ ca bhāratanāmnā kṛtadyutis tasyaiyajñocchiṣṭam adād dvijaḥ Translation: O Parīkṣit Mahārāja, best of the Bhāratas, the remnants of the food offered in the yajña were given by the great sage Aṅgirā to the first and most perfect among Citraketu’s millions of queens, whose name was Kṛtadyuti....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 15 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: यत्पादमूलमुपसृत्य नरेन्द्र पूर्वेशर्वादयो भ्रममिमं द्वितयं विसृज्य ।सद्यस्तदीयमतुलानधिकं महित्वंप्रापुर्भवानपि परं न चिरादुपैति ॥ २८ ॥ ITRANS: yat-pāda-mūlam upasṛtya narendra pūrveśarvādayo bhramam imaṁ dvitayaṁ visṛjyasadyas tadīyam atulānadhikaṁ mahitvaṁprāpur bhavān api paraṁ na cirād upaiti Translation: My dear King, in former days Lord Śiva and other demigods took shelter of the lotus feet of Saṅkarṣaṇa. Thus they immediately got free from the illusion of duality and achieved unequaled and unsurpassed glories in spiritual life....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 10 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: सर्वे प्रयासा अभवन् विमोघा:कृता: कृता देवगणेषु दैत्यै: ।कृष्णानुकूलेषु यथा महत्सुक्षुद्रै: प्रयुक्ता ऊषती रूक्षवाच: ॥ २८ ॥ ITRANS: sarve prayāsā abhavan vimoghāḥkṛtāḥ kṛtā deva-gaṇeṣu daityaiḥkṛṣṇānukūleṣu yathā mahatsukṣudraiḥ prayuktā ūṣatī rūkṣa-vācaḥ Translation: When insignificant persons use rough words to cast false, angry accusations against saintly persons, their fruitless words do not disturb the great personalities. Similarly, all the efforts of the demons against the demigods, who were favorably situated under the protection of Kṛṣṇa, were futile....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 9 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइति तेषां महाराज सुराणामुपतिष्ठताम् ।प्रतीच्यां दिश्यभूदावि: शङ्खचक्रगदाधर: ॥ २८ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaiti teṣāṁ mahārājasurāṇām upatiṣṭhatāmpratīcyāṁ diśy abhūd āviḥśaṅkha-cakra-gadā-dharaḥ Translation: Śrī Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, when all the demigods offered Him their prayers, the Supreme Personality of Godhead, Lord Hari, carrying His weapons, the conchshell, disc and club, appeared first within their hearts and then before them....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 7 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: पुत्राणां हि परो धर्म: पितृशुश्रूषणं सताम् ।अपि पुत्रवतां ब्रह्मन् किमुत ब्रह्मचारिणाम् ॥ २८ ॥ ITRANS: putrāṇāṁ hi paro dharmaḥpitṛ-śuśrūṣaṇaṁ satāmapi putravatāṁ brahmankim uta brahmacāriṇām Translation: O brāhmaṇa, the highest duty of a son, even though he has sons of his own, is to serve his parents, and what to speak of a son who is a brahmacārī? Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 6 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: दन्दशूकादय: सर्पा राजन् क्रोधवशात्मजा: ।इलाया भूरुहा: सर्वे यातुधानाश्च सौरसा: ॥ २८ ॥ ITRANS: dandaśūkādayaḥ sarpārājan krodhavaśātmajāḥilāyā bhūruhāḥ sarveyātudhānāś ca saurasāḥ Translation: The sons born of Krodhavaśā were the serpents known as dandaśūka, as well as other serpents and the mosquitoes. All the various creepers and trees were born from the womb of Ilā. The Rākṣasas, bad spirits, were born from the womb of Surasā....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum