Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 17 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: त्वमादिरन्तो भुवनस्य मध्य-मनन्तशक्तिं पुरुषं यमाहु: ।कालो भवानाक्षिपतीश विश्वंस्रोतो यथान्त:पतितं गभीरम् ॥ २७ ॥ ITRANS: tvam ādir anto bhuvanasya madhyamananta-śaktiṁ puruṣaṁ yam āhuḥkālo bhavān ākṣipatīśa viśvaṁsroto yathāntaḥ patitaṁ gabhīram Translation: O my Lord, You are the beginning, the manifestation and the ultimate dissolution of the three worlds, and You are celebrated in the Vedas as the reservoir of unlimited potencies, the Supreme Person....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 16 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: त्वं देव्यादिवराहेण रसाया: स्थानमिच्छता ।उद्‌धृतासि नमस्तुभ्यं पाप्मानं मे प्रणाशय ॥ २७ ॥ ITRANS: tvaṁ devy ādi-varāheṇarasāyāḥ sthānam icchatāuddhṛtāsi namas tubhyaṁpāpmānaṁ me praṇāśaya Translation: O mother earth, you were raised by the Supreme Personality of Godhead in the form of a boar because of your desiring to have a place to stay. I pray that you kindly vanquish all the reactions of my sinful life....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 15 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: ब्रूहि कारणमेतस्य दुर्धर्षत्वस्य मद्रिपो: ।ओज: सहो बलं तेजो यत एतत्समुद्यम: ॥ २७ ॥ ITRANS: brūhi kāraṇam etasyadurdharṣatvasya mad-ripoḥojaḥ saho balaṁ tejoyata etat samudyamaḥ Translation: Kindly inform me. What is the cause for Bali Mahārāja’s strength, endeavor, influence and victory? How has he become so enthusiastic? Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 13 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: भविता रुद्रसावर्णी राजन्द्वादशमो मनु: ।देववानुपदेवश्च देवश्रेष्ठादय: सुता: ॥ २७ ॥ ITRANS: bhavitā rudra-sāvarṇīrājan dvādaśamo manuḥdevavān upadevaś cadevaśreṣṭhādayaḥ sutāḥ Translation: O King, the twelfth Manu will be named Rudra-sāvarṇi. Devavān, Upadeva and Devaśreṣṭha will be among his sons. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 12 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: तामन्वगच्छद् भगवान् भव: प्रमुषितेन्द्रिय: । कामस्य च वशं नीत: करेणुमिव यूथप: ॥ २७ ॥ ITRANS: tām anvagacchad bhagavānbhavaḥ pramuṣitendriyaḥkāmasya ca vaśaṁ nītaḥkareṇum iva yūthapaḥ Translation: His senses being agitated, Lord Śiva, victimized by lusty desires, began to follow Her, just as a lusty elephant follows a she-elephant. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 11 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: निरीक्ष्य पृतनां देव: परैरभ्यर्दितां रणे ।उदयच्छद् रिपुं हन्तुं वज्रं वज्रधरो रुषा ॥ २७ ॥ ITRANS: nirīkṣya pṛtanāṁ devaḥparair abhyarditāṁ raṇeudayacchad ripuṁ hantuṁvajraṁ vajra-dharo ruṣā Translation: When Indra, who is known as Vajra-dhara, the carrier of the thunderbolt, saw his own soldiers so oppressed by the enemies on the battlefield, he became very angry. Thus he took up his thunderbolt to kill the enemies....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 10 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: तेऽन्योन्यमभिसंसृत्य क्षिपन्तो मर्मभिर्मिथ: ।आह्वयन्तो विशन्तोऽग्रे युयुधुर्द्वन्द्वयोधिन: ॥ २७ ॥ ITRANS: te ’nyonyam abhisaṁsṛtyakṣipanto marmabhir mithaḥāhvayanto viśanto ’greyuyudhur dvandva-yodhinaḥ Translation: The demigods and demons came before each other and reproached one another with words piercing to the heart. Then they drew near and began fighting face to face in pairs. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 9 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: पीतप्रायेऽमृते देवैर्भगवान् लोकभावन: ।पश्यतामसुरेन्द्राणां स्वं रूपं जगृहे हरि: ॥ २७ ॥ ITRANS: pīta-prāye ’mṛte devairbhagavān loka-bhāvanaḥpaśyatām asurendrāṇāṁsvaṁ rūpaṁ jagṛhe hariḥ Translation: The Supreme Personality of Godhead is the best friend and well-wisher of the three worlds. Thus when the demigods had almost finished drinking the nectar, the Lord, in the presence of all the demons, disclosed His original form. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 8 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: ब्रह्मरुद्राङ्गिरोमुख्या: सर्वे विश्वसृजो विभुम् ।ईडिरेऽवितथैर्मन्त्रैस्तल्ल‍िङ्गै: पुष्पवर्षिण: ॥ २७ ॥ ITRANS: brahma-rudrāṅgiro-mukhyāḥsarve viśva-sṛjo vibhumīḍire ’vitathair mantraistal-liṅgaiḥ puṣpa-varṣiṇaḥ Translation: Lord Brahmā, Lord Śiva, the great sage Aṅgirā, and similar directors of universal management showered flowers and chanted mantras indicating the transcendental glories of the Supreme Personality of Godhead. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 7 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: नाभिर्नभस्ते श्वसनं नभस्वान्सूर्यश्च चक्षूंषि जलं स्म रेत: ।परावरात्माश्रयणं तवात्मासोमो मनो द्यौर्भगवन् शिरस्ते ॥ २७ ॥ ITRANS: nābhir nabhas te śvasanaṁ nabhasvānsūryaś ca cakṣūṁṣi jalaṁ sma retaḥparāvarātmāśrayaṇaṁ tavātmāsomo mano dyaur bhagavan śiras te Translation: O lord, the sky is your navel, the air is your breathing, the sun is your eyes, and the water is your semen. You are the shelter of all kinds of living entities, high and low....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: अथ तस्मै भगवते नमस्कृत्य पितामह: ।भवश्च जग्मतु: स्वं स्वं धामोपेयुर्बलिं सुरा: ॥ २७ ॥ ITRANS: atha tasmai bhagavatenamaskṛtya pitāmahaḥbhavaś ca jagmatuḥ svaṁ svaṁdhāmopeyur baliṁ surāḥ Translation: Then Lord Brahmā and Lord Śiva, after offering their respectful obeisances to the Lord, returned to their abodes. All the demigods then approached Mahārāja Bali. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 5 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: विपश्चितं प्राणमनोधियात्मना-मर्थेन्द्रियाभासमनिद्रमव्रणम् ।छायातपौ यत्र न गृध्रपक्षौतमक्षरं खं त्रियुगं व्रजामहे ॥ २७ ॥ ITRANS: vipaścitaṁ prāṇa-mano-dhiyātmanāmarthendriyābhāsam anidram avraṇamchāyātapau yatra na gṛdhra-pakṣautam akṣaraṁ khaṁ tri-yugaṁ vrajāmahe Translation: The Supreme Personality of Godhead directly and indirectly knows how everything, including the living force, mind and intelligence, is working under His control. He is the illuminator of everything and has no ignorance. He does not have a material body subject to the reactions of previous activities, and He is free from the ignorance of partiality and materialistic education....

April 25, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 3 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: योगरन्धितकर्माणो हृदि योगविभाविते ।योगिनो यं प्रपश्यन्ति योगेशं तं नतोऽस्म्यहम् ॥ २७ ॥ ITRANS: yoga-randhita-karmāṇohṛdi yoga-vibhāviteyogino yaṁ prapaśyantiyogeśaṁ taṁ nato ’smy aham Translation: I offer my respectful obeisances unto the Supreme, the Supersoul, the master of all mystic yoga, who is seen in the core of the heart by perfect mystics when they are completely purified and freed from the reactions of fruitive activity by practicing bhakti-yoga....

April 25, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 2 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: तं तत्र कश्चिन्नृप दैवचोदितोग्राहो बलीयांश्चरणे रुषाग्रहीत् ।यद‍ृच्छयैवं व्यसनं गतो गजोयथाबलं सोऽतिबलो विचक्रमे ॥ २७ ॥ ITRANS: taṁ tatra kaścin nṛpa daiva-coditogrāho balīyāṁś caraṇe ruṣāgrahītyadṛcchayaivaṁ vyasanaṁ gato gajoyathā-balaṁ so ’tibalo vicakrame Translation: By the arrangement of providence, O King, a strong crocodile was angry at the elephant and attacked the elephant’s leg in the water. The elephant was certainly strong, and he tried his best to get free from this danger sent by providence....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: चतुर्थ उत्तमभ्राता मनुर्नाम्ना च तामस: ।पृथु: ख्यातिर्नर: केतुरित्याद्या दश तत्सुता: ॥ २७ ॥ ITRANS: caturtha uttama-bhrātāmanur nāmnā ca tāmasaḥpṛthuḥ khyātir naraḥ keturity ādyā daśa tat-sutāḥ Translation: The brother of the third Manu, Uttama, was celebrated by the name Tāmasa, and he became the fourth Manu. Tāmasa had ten sons, headed by Pṛthu, Khyāti, Nara and Ketu. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum