Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 17 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: आचार्यं मां विजानीयान्नावमन्येत कर्हिचित् ।न मर्त्यबुद्ध्यासूयेत सर्वदेवमयो गुरु: ॥ २७ ॥ ITRANS: ācāryaṁ māṁ vijānīyānnavamanyeta karhicitna martya-buddhyāsūyetasarva-deva-mayo guruḥ Translation: One should know the ācārya as Myself and never disrespect him in any way. One should not envy him, thinking him an ordinary man, for he is the representative of all the demigods. Purport: This verse appears in Caitanya-caritāmṛta (Ādi 1.46). His Divine Grace Oṁ Viṣṇupāda Paramahaṁsa Parivrājakācārya Aṣṭottara-śata Śrī Śrīmad A....

May 9, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 18 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: यदेतदात्मनि जगन्मनोवाक्प्राणसंहतम् ।सर्वं मायेति तर्केण स्वस्थस्त्यक्त्वा न तत् स्मरेत् ॥ २७ ॥ ITRANS: yad etad ātmani jaganmano-vāk-prāṇa-saṁhatamsarvaṁ māyeti tarkeṇasva-sthas tyaktvā na tat smaret Translation: One should logically consider the universe, which is situated within the Lord, and one’s own material body, which is composed of mind, speech and life air, to be ultimately products of the Lord’s illusory energy. Thus situated in the self, one should give up one’s faith in these things and should never again make them the object of one’s meditation....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 19 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: धर्मो मद्भ‍‍क्तिकृत् प्रोक्तो ज्ञानं चैकात्म्यदर्शनम् ।गुणेष्वसङ्गो वैराग्यमैश्वर्यं चाणिमादय: ॥ २७ ॥ ITRANS: dharmo mad-bhakti-kṛt proktojñānaṁ caikātmya-darśanamguṇesv asaṅgo vairāgyamaiśvaryaṁ cāṇimādayaḥ Translation: Actual religious principles are stated to be those that lead one to My devotional service. Real knowledge is the awareness that reveals My all-pervading presence. Detachment is complete disinterest in the objects of material sense gratification, and opulence is the eight mystic perfections, such as aṇimā-siddhi....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 20 - Verse 27-28

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27-28 Sanskrit: जातश्रद्धो मत्कथासु निर्विण्ण: सर्वकर्मसु ।वेद दु:खात्मकान् कामान् परित्यागेऽप्यनीश्वर: ॥ २७ ॥ततो भजेत मां प्रीत: श्रद्धालुर्दृढनिश्चय: ।जुषमाणश्च तान् कामान् दु:खोदर्कांश्च गर्हयन् ॥ २८ ॥ ITRANS: jāta-śraddho mat-kathāsunirviṇṇaḥ sarva-karmasuveda duḥkhātmakān kāmānparityāge ’py anīśvaraḥ Translation: Having awakened faith in the narrations of My glories, being disgusted with all material activities, knowing that all sense gratification leads to misery, but still being unable to renounce all sense enjoyment, My devotee should remain happy and worship Me with great faith and conviction....

May 9, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 21 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: कामिन: कृपणा लुब्धा: पुष्पेषु फलबुद्धय: ।अग्निमुग्धा धूमतान्ता: स्वं लोकं न विदन्ति ते ॥ २७ ॥ ITRANS: kāminaḥ kṛpaṇā lubdhāḥpuṣpeṣu phala-buddhayaḥagni-mugdhā dhūma-tāntāḥsvaṁ lokaṁ na vidanti te Translation: Those who are full of lust, avarice and greed mistake mere flowers to be the actual fruit of life. Bewildered by the glare of fire and suffocated by its smoke, they cannot recognize their own true identity....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 22 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: एवं मे पुण्डरीकाक्ष महान्तं संशयं हृदि ।छेत्तुमर्हसि सर्वज्ञ वचोभिर्नयनैपुणै: ॥ २७ ॥ ITRANS: evaṁ me puṇḍarīkākṣamahāntaṁ saṁśayaṁ hṛdichettum arhasi sarva-jñavacobhir naya-naipuṇaiḥ Translation: O lotus-eyed Kṛṣṇa, O omniscient Lord, kindly cut this great doubt out of my heart with Your own words, which exhibit Your great skill in reasoning. Purport: Śrī Uddhava requests Lord Kṛṣṇa to clearly demonstrate the difference between the material body and the spirit soul....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 23 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: किं धनैर्धनदैर्वा किं कामैर्वा कामदैरुत ।मृत्युना ग्रस्यमानस्य कर्मभिर्वोत जन्मदै: ॥ २७ ॥ ITRANS: kiṁ dhanair dhana-dair vā kiṁkāmair vā kāma-dair utamṛtyunā grasyamānasyakarmabhir vota janma-daiḥ Translation: For one who is in the grips of death, what is the use of wealth or those who offer it, sense gratification or those who offer it, or, for that matter, any type of fruitive activity, which simply causes one to again take birth in the material world?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 25 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: सात्त्विक्याध्यात्मिकी श्रद्धा कर्मश्रद्धा तु राजसी ।तामस्यधर्मे या श्रद्धा मत्सेवायां तु निर्गुणा ॥ २७ ॥ ITRANS: sāttviky ādhyātmikī śraddhākarma-śraddhā tu rājasītāmasy adharme yā śraddhāmat-sevāyāṁ tu nirguṇā Translation: Faith directed toward spiritual life is in the mode of goodness, faith rooted in fruitive work is in the mode of passion, faith residing in irreligious activities is in the mode of ignorance, but faith in My devotional service is purely transcendental....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 26 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: सन्तोऽनपेक्षा मच्चित्ता: प्रशान्ता: समदर्शिन: ।निर्ममा निरहङ्कारा निर्द्वन्द्वा निष्परिग्रहा: ॥ २७ ॥ ITRANS: santo ’napekṣā mac-cittāḥpraśāntāḥ sama-darśinaḥnirmamā nirahaṅkārānirdvandvā niṣparigrahāḥ Translation: My devotees fix their minds on Me and do not depend upon anything material. They are always peaceful, endowed with equal vision, and free from possessiveness, false ego, duality and greed. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 27 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: सुदर्शनं पाञ्चजन्यं गदासीषुधनुर्हलान् ।मुषलं कौस्तुभं मालां श्रीवत्सं चानुपूजयेत् ॥ २७ ॥ ITRANS: sudarśanaṁ pāñcajanyaṁgadāsīṣu-dhanur-halānmuṣalaṁ kaustubhaṁ mālāṁśrīvatsaṁ cānupūjayet Translation: One should worship, in order, the Lord’s Sudarśana disc, His Pāñcajanya conchshell, His club, sword, bow, arrows and plow, His muṣala weapon, His Kaustubha gem, His flower garland and the Śrīvatsa curl of hair on His chest. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 28 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: तथापि सङ्ग: परिवर्जनीयोगुणेषु मायारचितेषु तावत् ।मद्भ‍‍क्तियोगेन द‍ृढेन यावद्रजो निरस्येत मन:कषाय: ॥ २७ ॥ ITRANS: tathāpi saṅgaḥ parivarjanīyoguṇeṣu māyā-raciteṣu tāvatmad-bhakti-yogena dṛḍhena yāvadrajo nirasyeta manaḥ-kaṣāyaḥ Translation: Nevertheless, until by firmly practicing devotional service to Me one has completely eliminated from his mind all contamination of material passion, one must very carefully avoid associating with the material modes, which are produced by My illusory energy....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 29 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: य एतत् समधीयीत पवित्रं परमं शुचि ।स पूयेताहरहर्मां ज्ञानदीपेन दर्शयन् ॥ २७ ॥ ITRANS: ya etat samadhīyītapavitraṁ paramaṁ śucisa pūyetāhar ahar māṁjñāna-dīpena darśayan Translation: He who loudly recites this supreme knowledge, which is the most lucid and purifying, becomes purified day by day, for he reveals Me to others with the lamp of transcendental knowledge. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: रामनिर्याणमालोक्य भगवान् देवकीसुत: ।निषसाद धरोपस्थे तुष्णीमासाद्य पिप्पलम् ॥ २७ ॥ ITRANS: rāma-niryāṇam ālokyabhagavān devakī-sutaḥniṣasāda dharopasthetuṣṇīm āsādya pippalam Translation: Lord Kṛṣṇa, the son of Devakī, having seen the departure of Lord Rāma, sat down silently on the ground under a nearby pippala tree. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 10 - Verse 27-29

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27-29 Sanskrit: यद्यधर्मरत: सङ्गादसतां वाजितेन्द्रिय: ।कामात्मा कृपणो लुब्ध: स्त्रैणो भूतविहिंसक: ॥ २७ ॥पशूनविधिनालभ्य प्रेतभूतगणान् यजन् ।नरकानवशो जन्तुर्गत्वा यात्युल्बणं तम: ॥ २८ ॥कर्माणि दु:खोदर्काणि कुर्वन् देहेन तै: पुन: ।देहमाभजते तत्र किं सुखं मर्त्यधर्मिण: ॥ २९ ॥ ITRANS: yady adharma-rataḥ saṅgādasatāṁ vājitendriyaḥkāmātmā kṛpaṇo lubdhaḥstraiṇo bhūta-vihiṁsakaḥ Translation: If a human being is engaged in sinful, irreligious activities, either because of bad association or because of his failure to control his senses, then such a person will certainly develop a personality full of material desires....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: जाग्रत् स्वप्न: सुषुप्तं च गुणतो बुद्धिवृत्तय: ।तासां विलक्षणो जीव: साक्षित्वेन विनिश्चित: ॥ २७ ॥ ITRANS: jāgrat svapnaḥ suṣuptaṁ caguṇato buddhi-vṛttayaḥtāsāṁ vilakṣaṇo jīvaḥsākṣitvena viniścitaḥ Translation: Waking, sleeping and deep sleep are the three functions of the intelligence and are caused by the modes of material nature. The living entity within the body is ascertained to possess characteristics different from these three states and thus remains as a witness to them....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum