Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 6 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: नामान्यनन्तस्य हतत्रप: पठन्गुह्यानि भद्राणि कृतानि च स्मरन् ।गां पर्यटंस्तुष्टमना गतस्पृह:कालं प्रतीक्षन् विमदो विमत्सर: ॥ २६ ॥ ITRANS: nāmāny anantasya hata-trapaḥ paṭhanguhyāni bhadrāṇi kṛtāni ca smarangāṁ paryaṭaṁs tuṣṭa-manā gata-spṛhaḥkālaṁ pratīkṣan vimado vimatsaraḥ Translation: Thus I began chanting the holy name and fame of the Lord by repeated recitation, ignoring all the formalities of the material world. Such chanting and remembering of the transcendental pastimes of the Lord are benedictory....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 5 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: तत्रान्वहं कृष्णकथा: प्रगायता-मनुग्रहेणाश‍ृणवं मनोहरा: ।ता: श्रद्धया मेऽनुपदं विश‍ृण्वत:प्रियश्रवस्यङ्ग ममाभवद्रुचि: ॥ २६ ॥ ITRANS: tatrānvahaṁ kṛṣṇa-kathāḥ pragāyatāmanugraheṇāśṛṇavaṁ manoharāḥtāḥ śraddhayā me ’nupadaṁ viśṛṇvataḥpriyaśravasy aṅga mamābhavad ruciḥ Translation: O Vyāsadeva, in that association and by the mercy of those great Vedāntists, I could hear them describe the attractive activities of Lord Kṛṣṇa. And thus listening attentively, my taste for hearing of the Personality of Godhead increased at every step....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 4 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: एवं प्रवृत्तस्य सदा भूतानां श्रेयसि द्विजा: ।सर्वात्मकेनापि यदा नातुष्यद्‍धृदयं तत: ॥ २६ ॥ ITRANS: evaṁ pravṛttasya sadābhūtānāṁ śreyasi dvijāḥsarvātmakenāpi yadānātuṣyad dhṛdayaṁ tataḥ Translation: O twice-born brāhmaṇas, still his mind was not satisfied, although he engaged himself in working for the total welfare of all people. Purport: Śrī Vyāsadeva was not satisfied with himself, although he had prepared literatures of Vedic value for the all-around welfare of the general mass of people....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 3 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: अवतारा ह्यसङ्ख्येया हरे: सत्त्वनिधेर्द्विजा: ।यथाविदासिन: कुल्या: सरस: स्यु: सहस्रश: ॥ २६ ॥ ITRANS: avatārā hy asaṅkhyeyāhareḥ sattva-nidher dvijāḥyathāvidāsinaḥ kulyāḥsarasaḥ syuḥ sahasraśaḥ Translation: O brāhmaṇas, the incarnations of the Lord are innumerable, like rivulets flowing from inexhaustible sources of water. Purport: The list of incarnations of the Personality of Godhead given herein is not complete. It is only a partial view of all the incarnations....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 2 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: मुमुक्षवो घोररूपान् हित्वा भूतपतीनथ ।नारायणकला: शान्ता भजन्ति ह्यनसूयव: ॥ २६ ॥ ITRANS: mumukṣavo ghora-rūpānhitvā bhūta-patīn athanārāyaṇa-kalāḥ śāntābhajanti hy anasūyavaḥ Translation: Those who are serious about liberation are certainly nonenvious, and they respect all. Yet they reject the horrible and ghastly forms of the demigods and worship only the all-blissful forms of Lord Viṣṇu and His plenary portions. Purport: The Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, who is the original person of the Viṣṇu categories, expands Himself in two different categories, namely integrated plenary portions and separated parts and parcels....

April 21, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 10 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: स चिरं मायया विष्णोर्भ्रामित: कर्शितो भृशम् ।शिववागमृतध्वस्तक्लेशपुञ्जस्तमब्रवीत् ॥ २७ ॥ ITRANS: sa ciraṁ māyayā viṣṇorbhrāmitaḥ karśito bhṛśamśiva-vāg-amṛta-dhvasta-kleśa-puñjas tam abravīt Translation: Mārkaṇḍeya, having been forced by Lord Viṣṇu’s illusory energy to wander about for a long time in the water of dissolution, had become extremely exhausted. But Lord Śiva’s words of nectar vanquished his accumulated suffering. Thus he addressed Lord Śiva....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 11 - Verse 27-28

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 27-28 Sanskrit: श्रीशौनक उवाचशुको यदाह भगवान् विष्णुराताय श‍ृण्वते ।सौरो गणो मासि मासि नाना वसति सप्तक: ॥ २७ ॥तेषां नामानि कर्माणि नियुक्तानामधीश्वरै: ।ब्रूहि न: श्रद्दधानानां व्यूहं सूर्यात्मनो हरे: ॥ २८ ॥ ITRANS: śrī-śaunaka uvācaśuko yad āha bhagavānviṣṇu-rātāya śṛṇvatesauro gaṇo māsi māsinānā vasati saptakaḥ Translation: Śrī Śaunaka said: Please describe to us, who have great faith in your words, the different sets of seven personal features and associates the sun-god exhibits during each month, along with their names and activities....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 12 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: यत्रावतीर्णो भगवान् कृष्णाख्यो जगदीश्वर: ।वसुदेवगृहे जन्म ततो वृद्धिश्च गोकुले ॥ २७ ॥ ITRANS: yatrāvatīrṇo bhagavānkṛṣṇākhyo jagad-īśvaraḥvasudeva-gṛhe janmatato vṛddhiś ca gokule Translation: How Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead and Lord of the universe, descended into this Yadu dynasty, how He took birth in the home of Vasudeva, and how He then grew up in Gokula — all this is described in detail....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: सप्ताभीरा आवभृत्या दश गर्दभिनो नृपा: ।कङ्का: षोडश भूपाला भविष्यन्त्यतिलोलुपा: ॥ २७ ॥ ITRANS: saptābhīrā āvabhṛtyādaśa gardabhino nṛpāḥkaṅkāḥ ṣoḍaśa bhū-pālābhaviṣyanty ati-lolupāḥ Translation: Then will follow seven kings of the Ābhīra race from the city of Avabhṛti, and then ten Gardabhīs. After them, sixteen kings of the Kaṅkas will rule and will be known for their excessive greed. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 2 - Verse 27-28

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 27-28 Sanskrit: सप्तर्षीणां तु यौ पूर्वौ द‍ृश्येते उदितौ दिवि ।तयोस्तु मध्ये नक्षत्रं द‍ृश्यते यत् समं निशि ॥ २७ ॥तेनैव ऋषयो युक्तास्तिष्ठन्त्यब्दशतं नृणाम् ।ते त्वदीये द्विजा: काल अधुना चाश्रिता मघा: ॥ २८ ॥ ITRANS: saptarṣīṇāṁ tu yau pūrvaudṛśyete uditau divitayos tu madhye nakṣatraṁdṛśyate yat samaṁ niśi Translation: Of the seven stars forming the constellation of the seven sages, Pulaha and Kratu are the first to rise in the night sky....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 3 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: प्रभवन्ति यदा सत्त्वे मनोबुद्धीन्द्रियाणि च ।तदा कृतयुगं विद्याज्ज्ञाने तपसि यद् रुचि: ॥ २७ ॥ ITRANS: prabhavanti yadā sattvemano-buddhīndriyāṇi catadā kṛta-yugaṁ vidyājjñāne tapasi yad ruciḥ Translation: When the mind, intelligence and senses are solidly fixed in the mode of goodness, that time should be understood as Satya-yuga, the age of truth. People then take pleasure in knowledge and austerity. Purport: The word kṛta means “performed” or “executed....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: सत्यं ह्यवयव: प्रोक्त: सर्वावयविनामिह ।विनार्थेन प्रतीयेरन् पटस्येवाङ्ग तन्तव: ॥ २७ ॥ ITRANS: satyaṁ hy avayavaḥ proktaḥsarvāvayavinām ihavinārthena pratīyeranpaṭasyevāṅga tantavaḥ Translation: My dear King, it is stated [in the Vedānta-sūtra] that the ingredient cause that constitutes any manifested product in this universe can be perceived as a separate reality, just as the threads that make up a cloth can be perceived separately from their product....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 6 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: तस्मात् सत्रमिदं राजन् संस्थीयेताभिचारिकम् ।सर्पा अनागसो दग्धा जनैर्दिष्टं हि भुज्यते ॥ २७ ॥ ITRANS: tasmāt satram idaṁ rājansaṁsthīyetābhicārikamsarpā anāgaso dagdhājanair diṣṭaṁ hi bhujyate Translation: Therefore, my dear King, please stop this sacrificial performance, which was initiated with the intent of doing harm to others. Many innocent snakes have already been burned to death. Indeed, all persons must suffer the unforeseen consequences of their past activities....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 9 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: तावच्छिशोर्वै श्वसितेन भार्गव:सोऽन्त: शरीरं मशको यथाविशत् ।तत्राप्यदो न्यस्तमचष्ट कृत्‍स्‍नशोयथा पुरामुह्यदतीव विस्मित: ॥ २७ ॥ ITRANS: tāvac chiśor vai śvasitena bhārgavaḥso ’ntaḥ śarīraṁ maśako yathāviśattatrāpy ado nyastam acaṣṭa kṛtsnaśoyathā purāmuhyad atīva vismitaḥ Translation: Just then the child inhaled, drawing Mārkaṇḍeya within His body like a mosquito. There the sage found the entire universe arrayed as it had been before its dissolution. Seeing this, Mārkaṇḍeya was most astonished and perplexed....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 16 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: संवत्सरोऽस्म्यनिमिषामृतूनां मधुमाधवौ ।मासानां मार्गशीर्षोऽहं नक्षत्राणां तथाभिजित् ॥ २७ ॥ ITRANS: saṁvatsaro ’smy animiṣāmṛtūnāṁ madhu-mādhavaumāsānāṁ mārgaśīrṣo ’haṁnakṣatrāṇāṁ tathābhijit Translation: Among the vigilant cycles of time I am the year, and among seasons I am spring. Among months I am Mārgaśīrṣa, and among lunar houses I am the auspicious Abhijit. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum