Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 42 - Verse 26-27

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26-27 Sanskrit: कंसस्तु धनुषो भङ्गं रक्षिणां स्वबलस्य च । वधं निशम्य गोविन्दरामविक्रीडितं परम् ॥ २६ ॥ दीर्घप्रजागरो भीतो दुर्निमित्तानि दुर्मति: । बहून्यचष्टोभयथा मृत्योर्दौत्यकराणि च ॥ २७ ॥ ITRANS: kaṁsas tu dhanuṣo bhaṅgaṁrakṣiṇāṁ sva-balasya cavadhaṁ niśamya govinda-rāma-vikrīḍitaṁ param Translation: Wicked King Kaṁsa, on the other hand, was terrified, having heard how Kṛṣṇa and Balarāma had broken the bow and killed his guards and soldiers, all simply as a game....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 43 - Verse 26-27

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26-27 Sanskrit: गाव: सपाला एतेन दावाग्ने: परिमोचिता: । कालियो दमित: सर्प इन्द्रश्च विमद: कृत: ॥ २६ ॥ सप्ताहमेकहस्तेन धृतोऽद्रिप्रवरोऽमुना । वर्षवाताशनिभ्यश्च परित्रातं च गोकुलम् ॥ २७ ॥ ITRANS: gāvaḥ sa-pālā etenadāvāgneḥ parimocitāḥkāliyo damitaḥ sarpaindraś ca vimadaḥ kṛtaḥ Translation: He saved the cows and the cowherds from a forest fire and subdued the serpent Kāliya. He removed Lord Indra’s false pride by holding up the best of mountains with one hand for an entire week, thus protecting the inhabitants of Gokula from rain, wind and hail....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: तत: कूटमनुप्राप्तं राम: प्रहरतां वर: । अवधील्लीलया राजन्सावज्ञं वाममुष्टिना ॥ २६ ॥ ITRANS: tataḥ kūṭam anuprāptaṁrāmaḥ praharatāṁ varaḥavadhīl līlayā rājansāvajñaṁ vāma-muṣṭinā Translation: Confronted next by the wrestler Kūṭa, Lord Balarāma, the best of fighters, playfully and nonchalantly killed him with His left fist, O King. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 20 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: धेनवो मन्दगामिन्य ऊधोभारेण भूयसा ।ययुर्भगवताहूता द्रुतं प्रीत्या स्‍नुतस्तना: ॥ २६ ॥ ITRANS: dhenavo manda-gāminyaūdho-bhāreṇa bhūyasāyayur bhagavatāhūtādrutaṁ prītyā snuta-stanāḥ Translation: The cows had to move slowly because of their weighty milk bags, but they quickly ran to the Supreme Personality of Godhead as soon as He called them, their affection for Him causing their udders to become wet. Purport: Śrīla Prabhupāda comments, “The cows, being fed by new grasses, became very healthy, and their milk bags were all very full....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 22 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: न मय्यावेशितधियां काम: कामाय कल्पते ।भर्जिता क्‍वथिता धाना: प्रायो बीजाय नेशते ॥ २६ ॥ ITRANS: na mayy āveśita-dhiyāṁkāmaḥ kāmāya kalpatebharjitā kvathitā dhānāḥprāyo bījāya neśate Translation: The desire of those who fix their minds on Me does not lead to material desire for sense gratification, just as barleycorns burned by the sun and then cooked can no longer grow into new sprouts....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 23 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: नन्वद्धा मयि कुर्वन्ति कुशला: स्वार्थदर्शिन: ।अहैतुक्यव्यवहितां भक्तिमात्मप्रिये यथा ॥ २६ ॥ ITRANS: nanv addhā mayi kurvantikuśalāḥ svārtha-darśinaḥahaituky avyavahitāṁbhaktim ātma-priye yathā Translation: Certainly expert personalities, who can see their own true interest, render unmotivated and uninterrupted devotional service directly unto Me, for I am most dear to the soul. Purport: The Supreme Lord informed the brāhmaṇas’ wives that not only they but all people who recognize their true self-interest take to the spiritual process of loving service to the Lord....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 24 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: पच्यन्तां विविधा: पाका: सूपान्ता: पायसादय: । संयावापूपशष्कुल्य: सर्वदोहश्च गृह्यताम् ॥ २६ ॥ ITRANS: pacyantāṁ vividhāḥ pākāḥsūpāntāḥ pāyasādayaḥsaṁyāvāpūpa-śaṣkulyaḥsarva-dohaś ca gṛhyatām Translation: Let many different kinds of food be cooked, from sweet rice to vegetable soups! Many kinds of fancy cakes, both baked and fried, should be prepared. And all the available milk products should be taken for this sacrifice. Purport: The word sūpa indicates bean broth and also liquid vegetables....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 25 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: निर्यात त्यजत त्रासं गोपा: सस्त्रीधनार्भका: । उपारतं वातवर्षं व्युदप्रायाश्च निम्नगा: ॥ २६ ॥ ITRANS: niryāta tyajata trāsaṁgopāḥ sa-strī-dhanārbhakāḥupārataṁ vāta-varṣaṁvyuda-prāyāś ca nimnagāḥ Translation: [Lord Kṛṣṇa said:] My dear cowherd men, please go out with your wives, children and possessions. Give up your fear. The wind and rain have stopped, and the rivers’ high waters have subsided. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 27 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: नानारसौघा: सरितो वृक्षा आसन् मधुस्रवा: । अकृष्टपच्यौषधयो गिरयोऽबिभ्रनुन्मणीन् ॥ २६ ॥ ITRANS: nānā-rasaughāḥ saritovṛkṣā āsan madhu-sravāḥakṛṣṭa-pacyauṣadhayogirayo ’bibhran un maṇīn Translation: Rivers flowed with various kinds of tasty liquids, trees exuded honey, edible plants came to maturity without cultivation, and hills gave forth jewels formerly hidden in their interiors. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: अस्वर्ग्यमयशस्यं च फल्गु कृच्छ्रं भयावहम् ।जुगुप्सितं च सर्वत्र ह्यौपपत्यं कुलस्त्रिय: ॥ २६ ॥ ITRANS: asvargyam ayaśasyaṁ caphalgu kṛcchraṁ bhayāvahamjugupsitaṁ ca sarvatrahy aupapatyaṁ kula-striyaḥ Translation: For a woman from a respectable family, petty adulterous affairs are always condemned. They bar her from heaven, ruin her reputation and bring her difficulty and fear. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 18 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: तमुद्वहन् धरणिधरेन्द्रगौरवंमहासुरो विगतरयो निजं वपु: ।स आस्थित: पुरटपरिच्छदो बभौतडिद्‌‌द्युमानुडुपतिवाडिवाम्बुद: ॥ २६ ॥ ITRANS: tam udvahan dharaṇi-dharendra-gauravaṁmahāsuro vigata-rayo nijaṁ vapuḥsa āsthitaḥ puraṭa-paricchado babhautaḍid-dyumān uḍupati-vāḍ ivāmbudaḥ Translation: As the great demon carried Balarāma, the Lord became as heavy as massive Mount Sumeru, and Pralamba had to slow down. He then resumed his actual form — an effulgent body that was covered with golden ornaments and that resembled a cloud flashing with lightning and carrying the moon....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: एवं परिभ्रमहतौजसमुन्नतांस-मानम्य तत्पृथुशिर:स्वधिरूढ आद्य: ।तन्मूर्धरत्ननिकरस्पर्शातिताम्र-पादाम्बुजोऽखिलकलादिगुरुर्ननर्त ॥ २६ ॥ ITRANS: evaṁ paribhrama-hataujasam unnatāṁsamānamya tat-pṛthu-śiraḥsv adhirūḍha ādyaḥtan-mūrdha-ratna-nikara-sparśāti-tāmra-pādāmbujo ’khila-kalādi-gurur nanarta Translation: Having severely depleted the serpent’s strength with His relentless circling, Śrī Kṛṣṇa, the origin of everything, pushed down Kāliya’s raised shoulders and mounted his broad serpentine heads. Thus Lord Śrī Kṛṣṇa, the original master of all fine arts, began to dance, His lotus feet deeply reddened by the touch of the numerous jewels upon the serpent’s heads....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 15 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: प्रयच्छ तानि न: कृष्ण गन्धलोभितचेतसाम् ।वाञ्छास्ति महती राम गम्यतां यदि रोचते ॥ २६ ॥ ITRANS: prayaccha tāni naḥ kṛṣṇagandha-lobhita-cetasāmvāñchāsti mahatī rāmagamyatāṁ yadi rocate Translation: O Kṛṣṇa! Please get those fruits for us. Our minds are so attracted by their aroma! Dear Balarāma, our desire to have those fruits is very great. If You think it’s a good idea, let’s go to that Tāla forest....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: अज्ञानसंज्ञौ भवबन्धमोक्षौद्वौ नाम नान्यौ स्त ऋतज्ञभावात् ।अजस्रचित्यात्मनि केवले परेविचार्यमाणे तरणाविवाहनी ॥ २६ ॥ ITRANS: ajñāna-saṁjñau bhava-bandha-mokṣaudvau nāma nānyau sta ṛta-jña-bhāvātajasra-city ātmani kevale parevicāryamāṇe taraṇāv ivāhanī Translation: The conception of material bondage and the conception of liberation are both manifestations of ignorance. Being outside the scope of true knowledge, they cease to exist when one correctly understands that the pure spirit soul is distinct from matter and always fully conscious....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 13 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: व्रजौकसां स्वतोकेषु स्‍नेहवल्‍ल्याब्दमन्वहम् ।शनैर्नि:सीम ववृधे यथा कृष्णे त्वपूर्ववत् ॥ २६ ॥ ITRANS: vrajaukasāṁ sva-tokeṣusneha-vally ābdam anvahamśanair niḥsīma vavṛdheyathā kṛṣṇe tv apūrvavat Translation: Although the inhabitants of Vrajabhūmi, the cowherd men and cowherd women, previously had more affection for Kṛṣṇa than for their own children, now, for one year, their affection for their own sons continuously increased, for Kṛṣṇa had now become their sons....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum