Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 13 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: तस्यापि तव देहोऽयं कृपणस्य जिजीविषो: ।परैत्यनिच्छतो जीर्णो जरया वाससी इव ॥ २५ ॥ ITRANS: tasyāpi tava deho ’yaṁkṛpaṇasya jijīviṣoḥparaity anicchato jīrṇojarayā vāsasī iva Translation: Despite your unwillingness to die and your desire to live even at the cost of honor and prestige, your miserly body will certainly dwindle and deteriorate like an old garment. Purport: The words kṛpaṇasya jijīviṣoḥ are significant....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 12 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: धृत्या बलिसम: कृष्णे प्रह्राद इव सद्ग्रह: ।आहर्तैषोऽश्वमेधानां वृद्धानां पर्युपासक: ॥ २५ ॥ ITRANS: dhṛtyā bali-samaḥ kṛṣṇeprahrāda iva sad-grahaḥāhartaiṣo ’śvamedhānāṁvṛddhānāṁ paryupāsakaḥ Translation: This child will be like Bali Mahārāja in patience, a staunch devotee of Lord Kṛṣṇa like Prahlāda Mahārāja, a performer of many aśvamedha [horse] sacrifices and a follower of the old and experienced men. Purport: Bali Mahārāja: One of the twelve authorities in the devotional service of the Lord....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 11 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: नित्यं निरीक्षमाणानां यदपि द्वारकौकसाम् ।न वितृप्यन्ति हि द‍ृश: श्रियो धामाङ्गमच्युतम् ॥ २५ ॥ ITRANS: nityaṁ nirīkṣamāṇānāṁyad api dvārakaukasāmna vitṛpyanti hi dṛśaḥśriyo dhāmāṅgam acyutam Translation: The inhabitants of Dvārakā were regularly accustomed to look upon the reservoir of all beauty, the infallible Lord, yet they were never satiated. Purport: When the ladies of the city of Dvārakā got up on the roofs of their palaces, they never thought that they had previously many times seen the beautiful body of the infallible Lord....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 10 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: यदा ह्यधर्मेण तमोधियो नृपाजीवन्ति तत्रैष हि सत्त्वत: किल ।धत्ते भगं सत्यमृतं दयां यशोभवाय रूपाणि दधद्युगे युगे ॥ २५ ॥ ITRANS: yadā hy adharmeṇa tamo-dhiyo nṛpājīvanti tatraiṣa hi sattvataḥ kiladhatte bhagaṁ satyam ṛtaṁ dayāṁ yaśobhavāya rūpāṇi dadhad yuge yuge Translation: Whenever there are kings and administrators living like animals in the lowest modes of existence, the Lord in His transcendental form manifests His supreme power, the Truth Positive, shows special mercy to the faithful, performs wonderful activities and manifests various transcendental forms as is necessary in different periods and ages....

April 21, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 9 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: सूत उवाचयुधिष्ठिरस्तदाकर्ण्य शयानं शरपञ्जरे ।अपृच्छद्विविधान्धर्मानृषीणां चानुश‍ृण्वताम् ॥ २५ ॥ ITRANS: sūta uvācayudhiṣṭhiras tad ākarṇyaśayānaṁ śara-pañjareapṛcchad vividhān dharmānṛṣīṇāṁ cānuśṛṇvatām Translation: Sūta Gosvāmī said: Mahārāja Yudhiṣṭhira, after hearing Bhīṣmadeva speak in that appealing tone, asked him, in the presence of all the great ṛṣis, about the essential principles of various religious duties. Purport: Bhīṣmadeva, speaking in that appealing tone, convinced Mahārāja Yudhiṣṭhira that he was very soon passing away....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 8 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: विपद: सन्तु ता: शश्वत्तत्र तत्र जगद्गुरो ।भवतो दर्शनं यत्स्यादपुनर्भवदर्शनम् ॥ २५ ॥ ITRANS: vipadaḥ santu tāḥ śaśvattatra tatra jagad-gurobhavato darśanaṁ yat syādapunar bhava-darśanam Translation: I wish that all those calamities would happen again and again so that we could see You again and again, for seeing You means that we will no longer see repeated births and deaths. Purport: Generally the distressed, the needy, the intelligent and the inquisitive, who have performed some pious activities, worship or begin to worship the Lord....

April 21, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 7 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: तथायं चावतारस्ते भुवो भारजिहीर्षया ।स्वानां चानन्यभावानामनुध्यानाय चासकृत् ॥ २५ ॥ ITRANS: tathāyaṁ cāvatāras tebhuvo bhāra-jihīrṣayāsvānāṁ cānanya-bhāvānāmanudhyānāya cāsakṛt Translation: Thus You descend as an incarnation to remove the burden of the world and to benefit Your friends, especially those who are Your exclusive devotees and are constantly rapt in meditation upon You. Purport: It appears that the Lord is partial to His devotees....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 6 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: एतावदुक्त्वोपरराम तन्महद्भूतं नभोलिङ्गमलिङ्गमीश्वरम् ।अहं च तस्मै महतां महीयसेशीर्ष्णावनामं विदधेऽनुकम्पित: ॥ २५ ॥ ITRANS: etāvad uktvopararāma tan mahadbhūtaṁ nabho-liṅgam aliṅgam īśvaramahaṁ ca tasmai mahatāṁ mahīyaseśīrṣṇāvanāmaṁ vidadhe ’nukampitaḥ Translation: Then that supreme authority, personified by sound and unseen by eyes, but most wonderful, stopped speaking. Feeling a sense of gratitude, I offered my obeisances unto Him, bowing my head. Purport: That the Personality of Godhead was not seen but only heard does not make any difference....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 5 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: उच्छिष्टलेपाननुमोदितो द्विजै:सकृत्स्म भुञ्जे तदपास्तकिल्बिष: ।एवं प्रवृत्तस्य विशुद्धचेतस-स्तद्धर्म एवात्मरुचि: प्रजायते ॥ २५ ॥ ITRANS: ucchiṣṭa-lepān anumodito dvijaiḥsakṛt sma bhuñje tad-apāsta-kilbiṣaḥevaṁ pravṛttasya viśuddha-cetasastad-dharma evātma-ruciḥ prajāyate Translation: Once only, by their permission, I took the remnants of their food, and by so doing all my sins were at once eradicated. Thus being engaged, I became purified in heart, and at that time the very nature of the transcendentalist became attractive to me....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 4 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: स्त्रीशूद्रद्विजबन्धूनां त्रयी न श्रुतिगोचरा ।कर्मश्रेयसि मूढानां श्रेय एवं भवेदिह ।इति भारतमाख्यानं कृपया मुनिना कृतम् ॥ २५ ॥ ITRANS: strī-śūdra-dvijabandhūnāṁtrayī na śruti-gocarākarma-śreyasi mūḍhānāṁśreya evaṁ bhaved ihaiti bhāratam ākhyānaṁkṛpayā muninā kṛtam Translation: Out of compassion, the great sage thought it wise that this would enable men to achieve the ultimate goal of life. Thus he compiled the great historical narration called the Mahābhārata for women, laborers and friends of the twice-born....

April 21, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 3 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: अथासौ युगसन्ध्यायां दस्युप्रायेषु राजसु ।जनिता विष्णुयशसो नाम्ना कल्किर्जगत्पति: ॥ २५ ॥ ITRANS: athāsau yuga-sandhyāyāṁdasyu-prāyeṣu rājasujanitā viṣṇu-yaśasonāmnā kalkir jagat-patiḥ Translation: Thereafter, at the conjunction of two yugas, the Lord of the creation will take His birth as the Kalki incarnation and become the son of Viṣṇu Yaśā. At this time almost all the rulers of the earth will have degenerated into plunderers....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 2 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: भेजिरे मुनयोऽथाग्रे भगवन्तमधोक्षजम् ।सत्त्वं विशुद्धं क्षेमाय कल्पन्ते येऽनु तानिह ॥ २५ ॥ ITRANS: bhejire munayo ’thāgrebhagavantam adhokṣajamsattvaṁ viśuddhaṁ kṣemāyakalpante ye ’nu tān iha Translation: Previously all the great sages rendered service unto the Personality of Godhead due to His existence above the three modes of material nature. They worshiped Him to become free from material conditions and thus derive the ultimate benefit....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 10 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: सूत उवाचइति चन्द्रललामस्य धर्मगुह्योपबृंहितम् ।वचोऽमृतायनमृषिर्नातृप्यत् कर्णयो: पिबन् ॥ २६ ॥ ITRANS: sūta uvācaiti candra-lalāmasyadharma-gahyopabṛṁhitamvaco ’mṛtāyanam ṛṣirnātṛpyat karṇayoḥ piban Translation: Sūta Gosvāmī said: Drinking with his ears Lord Śiva’s nectarean words, full of the confidential essence of religion, Mārkaṇḍeya Ṛṣi could not be satiated. Purport: Mārkaṇḍeya Ṛṣi was not eager to hear himself praised by Lord Śiva, but he appreciated Lord Śiva’s deep realization of religious principles and therefore desired to hear more....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 11 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: य इदं कल्य उत्थाय महापुरुषलक्षणम् ।तच्चित्त: प्रयतो जप्‍त्वा ब्रह्म वेद गुहाशयम् ॥ २६ ॥ ITRANS: ya idaṁ kalya utthāyamahā-puruṣa-lakṣaṇamtac-cittaḥ prayato japtvābrahma veda guhāśayam Translation: Anyone who rises early in the morning and, with a purified mind fixed upon the Mahāpuruṣa, quietly chants this description of His characteristics will realize Him as the Supreme Absolute Truth residing within the heart. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 2 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: आरभ्य भवतो जन्म यावन्नन्दाभिषेचनम् ।एतद् वर्षसहस्रं तु शतं पञ्चदशोत्तरम् ॥ २६ ॥ ITRANS: ārabhya bhavato janmayāvan nandābhiṣecanametad varṣa-sahasraṁ tuśataṁ pañcadaśottaram Translation: From your birth up to the coronation of King Nanda, 1,150 years will pass. Purport: Although Śukadeva Gosvāmī previously described approximately fifteen hundred years of royal dynasties, it is understood that some overlapping occurred between kings. Therefore the present chronological calculation should be taken as authoritative....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum