Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 31 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: परच्छन्दं न विदुषा पुष्यमाणो जनेन स: ।अनभिप्रेतमापन्न: प्रत्याख्यातुमनीश्वर: ॥ २५ ॥ ITRANS: para-cchandaṁ na viduṣāpuṣyamāṇo janena saḥanabhipretam āpannaḥpratyākhyātum anīśvaraḥ Translation: After coming out of the abdomen, the child is given to the care of persons who are unable to understand what he wants, and thus he is nursed by such persons. Unable to refuse whatever is given to him, he falls into undesirable circumstances....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 30 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: आदीपनं स्वगात्राणां वेष्टयित्वोल्मुकादिभि: ।आत्ममांसादनं क्‍वापि स्वकृत्तं परतोऽपि वा ॥ २५ ॥ ITRANS: ādīpanaṁ sva-gātrāṇāṁveṣṭayitvolmukādibhiḥātma-māṁsādanaṁ kvāpisva-kṛttaṁ parato ’pi vā Translation: He is placed in the midst of burning pieces of wood, and his limbs are set on fire. In some cases he is made to eat his own flesh or have it eaten by others. Purport: From this verse through the next three verses the description of punishment will be narrated....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 29 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: अर्चादावर्चयेत्तावदीश्वरं मां स्वकर्मकृत् ।यावन्न वेद स्वहृदि सर्वभूतेष्ववस्थितम् ॥ २५ ॥ ITRANS: arcādāv arcayet tāvadīśvaraṁ māṁ sva-karma-kṛtyāvan na veda sva-hṛdisarva-bhūteṣv avasthitam Translation: Performing his prescribed duties, one should worship the Deity of the Supreme Personality of Godhead until one realizes My presence in his own heart and in the hearts of other living entities as well. Purport: Worship of the Deity of the Supreme Personality of Godhead is prescribed herewith even for persons who are simply discharging their prescribed duties....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 28 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: नाभिह्रदं भुवनकोशगुहोदरस्थंयत्रात्मयोनिधिषणाखिललोकपद्मम् ।व्यूढं हरिन्मणिवृषस्तनयोरमुष्यध्यायेद्‍द्वयं विशदहारमयूखगौरम् ॥ २५ ॥ ITRANS: nābhi-hradaṁ bhuvana-kośa-guhodara-sthaṁyatrātma-yoni-dhiṣaṇākhila-loka-padmamvyūḍhaṁ harin-maṇi-vṛṣa-stanayor amuṣyadhyāyed dvayaṁ viśada-hāra-mayūkha-gauram Translation: The yogī should then meditate on His moonlike navel in the center of His abdomen. From His navel, which is the foundation of the entire universe, sprang the lotus stem containing all the different planetary systems. The lotus is the residence of Brahmā, the first created being....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 27 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: यथा ह्यप्रतिबुद्धस्य प्रस्वापो बह्वनर्थभृत् ।स एव प्रतिबुद्धस्य न वै मोहाय कल्पते ॥ २५ ॥ ITRANS: yathā hy apratibuddhasyaprasvāpo bahv-anartha-bhṛtsa eva pratibuddhasyana vai mohāya kalpate Translation: In the dreaming state one’s consciousness is almost covered, and one sees many inauspicious things, but when he is awakened and fully conscious, such inauspicious things cannot bewilder him. Purport: In the condition of dreaming, when one’s consciousness is almost covered, one may see many unfavorable things which cause disturbance or anxiety, but upon awakening, although he remembers what happened in the dream, he is not disturbed....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: सहस्रशिरसं साक्षाद्यमनन्तं प्रचक्षते ।सङ्कर्षणाख्यं पुरुषं भूतेन्द्रियमनोमयम् ॥ २५ ॥ ITRANS: sahasra-śirasaṁ sākṣādyam anantaṁ pracakṣatesaṅkarṣaṇākhyaṁ puruṣaṁbhūtendriya-manomayam Translation: The threefold ahaṅkāra, the source of the gross elements, the senses and the mind, is identical with them because it is their cause. It is known by the name of Saṅkarṣaṇa, who is directly Lord Ananta with a thousand heads. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 25 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: सतां प्रसङ्गान्मम वीर्यसंविदोभवन्ति हृत्कर्णरसायना: कथा: ।तज्जोषणादाश्वपवर्गवर्त्मनिश्रद्धा रतिर्भक्तिरनुक्रमिष्यति ॥ २५ ॥ ITRANS: satāṁ prasaṅgān mama vīrya-saṁvidobhavanti hṛt-karṇa-rasāyanāḥ kathāḥtaj-joṣaṇād āśv apavarga-vartmaniśraddhā ratir bhaktir anukramiṣyati Translation: In the association of pure devotees, discussion of the pastimes and activities of the Supreme Personality of Godhead is very pleasing and satisfying to the ear and the heart. By cultivating such knowledge one gradually becomes advanced on the path of liberation, and thereafter he is freed, and his attraction becomes fixed....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 24 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: ततस्त ऋषय: क्षत्त कृतदारा निमन्‍त्र्‍य तम् ।प्रातिष्ठन्नन्दिमापन्ना: स्वं स्वमाश्रममण्डलम् ॥ २५ ॥ ITRANS: tatas ta ṛṣayaḥ kṣattaḥkṛta-dārā nimantrya tamprātiṣṭhan nandim āpannāḥsvaṁ svam āśrama-maṇḍalam Translation: Thus married, the sages took leave of Kardama and departed full of joy, each for his own hermitage, O Vidura. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 23 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: अङ्गं च मलपङ्केन संछन्नं शबलस्तनम् ।आविवेश सरस्वत्या: सर: शिवजलाशयम् ॥ २५ ॥ ITRANS: aṅgaṁ ca mala-paṅkenasañchannaṁ śabala-stanamāviveśa sarasvatyāḥsaraḥ śiva-jalāśayam Translation: Her body was coated with a thick layer of dirt, and her breasts were discolored. She dove, however, into the lake, which contained the sacred waters of the Sarasvatī. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 22 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: अशक्नुवंस्तद्विरहं मुञ्चन् बाष्पकलां मुहु: ।आसिञ्चदम्ब वत्सेति नेत्रोदैर्दुहितु: शिखा: ॥ २५ ॥ ITRANS: aśaknuvaṁs tad-virahaṁmuñcan bāṣpa-kalāṁ muhuḥāsiñcad amba vatsetinetrodair duhituḥ śikhāḥ Translation: The Emperor was unable to bear the separation of his daughter. Therefore tears poured from his eyes again and again, drenching his daughter’s head as he cried, “My dear mother! My dear daughter!” Purport: The word amba is significant. A father sometimes addresses his daughter in affection as “mother” and sometimes as “my darling....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 21 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: प्रजापतिसुत: सम्राण्मनुर्विख्यातमङ्गल: ।ब्रह्मावर्तं योऽधिवसन् शास्ति सप्तार्णवां महीम् ॥ २५ ॥ ITRANS: prajāpati-sutaḥ samrāṇmanur vikhyāta-maṅgalaḥbrahmāvartaṁ yo ’dhivasanśāsti saptārṇavāṁ mahīm Translation: The Emperor Svāyambhuva Manu, the son of Lord Brahmā, who is well known for his righteous acts, has his seat in Brahmāvarta and rules over the earth with its seven oceans. Purport: Sometimes it is stated that Brahmāvarta is a part of Kurukṣetra or that Kurukṣetra itself is situated in Brahmāvarta, because the demigods are recommended to perform spiritual ritualistic performances in Kurukṣetra....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: स उपव्रज्य वरदं प्रपन्नार्तिहरं हरिम् ।अनुग्रहाय भक्तानामनुरूपात्मदर्शनम् ॥ २५ ॥ ITRANS: sa upavrajya varadaṁprapannārti-haraṁ harimanugrahāya bhaktānāmanurūpātma-darśanam Translation: He approached the Personality of Godhead, who bestows all boons and who dispels the agony of His devotees and of those who take shelter of His lotus feet. He manifests His innumerable transcendental forms for the satisfaction of His devotees. Purport: Here the words bhaktānām anurūpātma-darśanam mean that the Personality of Godhead manifests His multiforms according to the desires of the devotees....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: तं मुष्टिभिर्विनिघ्नन्तं वज्रसारैरधोक्षज: ।करेण कर्णमूलेऽहन् यथा त्वाष्ट्रं मरुत्पति: ॥ २५ ॥ ITRANS: taṁ muṣṭibhir vinighnantaṁvajra-sārair adhokṣajaḥkareṇa karṇa-mūle ’hanyathā tvāṣṭraṁ marut-patiḥ Translation: The demon now began to strike the Lord with his hard fists, but Lord Adhokṣaja slapped him in the root of the ear, even as Indra, the lord of the Maruts, hit the demon Vṛtra. Purport: The Lord is explained here to be adhokṣaja, beyond the reach of all material calculation....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 18 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: न यावदेष वर्धेत स्वां वेलां प्राप्य दारुण: ।स्वां देव मायामास्थाय तावज्जह्यघमच्युत ॥ २५ ॥ ITRANS: na yāvad eṣa vardhetasvāṁ velāṁ prāpya dāruṇaḥsvāṁ deva māyām āsthāyatāvaj jahy agham acyuta Translation: Brahmā continued: My dear Lord, You are infallible. Please kill this sinful demon before the demoniac hour arrives and he presents another formidable approach favorable to him. You can kill him by Your internal potency without doubt....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 17 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: तस्मिन् प्रविष्टे वरुणस्य सैनिकायादोगणा: सन्नधिय: ससाध्वसा: ।अहन्यमाना अपि तस्य वर्चसाप्रधर्षिता दूरतरं प्रदुद्रुवु: ॥ २५ ॥ ITRANS: tasmin praviṣṭe varuṇasya sainikāyādo-gaṇāḥ sanna-dhiyaḥ sasādhvasāḥahanyamānā api tasya varcasāpradharṣitā dūrataraṁ pradudruvuḥ Translation: On his entering the ocean, the aquatic animals who formed the host of Varuṇa were stricken with fear and ran far away. Thus Hiraṇyākṣa showed his splendor without dealing a blow. Purport: Materialistic demons sometimes appear to be very powerful and are seen to establish their supremacy throughout the world....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum