Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचअथान्यदपि कृष्णस्य श‍ृणु कर्माद्भ‍ुतं नृप ।क्रीडानरशरीरस्य यथा सौभपतिर्हत: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaathānyad api kṛṣṇasyaśṛṇu karmādbhutaṁ nṛpakrīḍā-nara-śarīrasyayathā saubha-patir hataḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Now please hear, O King, another wondrous deed performed by Lord Kṛṣṇa, who appeared in His humanlike body to enjoy transcendental pastimes. Hear how He killed the master of Saubha. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचस उपस्पृश्य सलिलं दंशितो धृतकार्मुक: ।नय मां द्युमत: पार्श्वं वीरस्येत्याह सारथिम् ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācasa upaspṛśya salilaṁdaṁśito dhṛta-kārmukaḥnaya māṁ dyumataḥ pārśvaṁvīrasyety āha sārathim Translation: Śukadeva Gosvāmī said: After refreshing Himself with water, putting on His armor and picking up His bow, Lord Pradyumna told His driver, “Take Me back to where the hero Dyumān is standing.” Purport: Pradyumna was eager to rectify the discrepancy of His having left the battlefield when His chariot driver carried Him away unconscious....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 78 - Verse 1-2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1-2 Sanskrit: श्रीशुक उवाचशिशुपालस्य शाल्वस्य पौण्ड्रकस्यापि दुर्मति: ।परलोकगतानां च कुर्वन् पारोक्ष्यसौहृदम् ॥ १ ॥एक: पदाति: सङ्‌क्रुद्धो गदापाणि: प्रकम्पयन् ।पद्‍भ्यामिमां महाराज महासत्त्वो व्यद‍ृश्यत ॥ २ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaśiśupālasya śālvasyapauṇḍrakasyāpi durmatiḥpara-loka-gatānāṁ cakurvan pārokṣya-sauhṛdam Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Acting out of friendship for Śiśupāla, Śālva and Pauṇḍraka, who had all passed on to the next world, the wicked Dantavakra appeared on the battlefield in a great rage, O King....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 79 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचतत: पर्वण्युपावृत्ते प्रचण्ड: पांशुवर्षण: ।भीमो वायुरभूद् राजन्पूयगन्धस्तु सर्वश: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācatataḥ parvaṇy upāvṛttepracaṇḍaḥ pāṁśu-varṣaṇaḥbhīmo vāyur abhūd rājanpūya-gandhas tu sarvaśaḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Then, on the new-moon day, O King, a fierce and frightening wind arose, scattering dust all about and spreading the smell of pus everywhere. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 80 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीराजोवाचभगवन् यानि चान्यानि मुकुन्दस्य महात्मन: ।वीर्याण्यनन्तवीर्यस्य श्रोतुमिच्छामि हे प्रभो ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-rājovācabhagavan yāni cānyānimukundasya mahātmanaḥvīryāṇy ananta-vīryasyaśrotum icchāmi he prabho Translation: King Parīkṣit said: My lord, O master, I wish to hear about other valorous deeds performed by the Supreme Personality of Godhead, Mukunda, whose valor is unlimited. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 81 - Verse 1-2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1-2 Sanskrit: श्रीशुक उवाचस इत्थं द्विजमुख्येन सह सङ्कथयन् हरि: ।सर्वभूतमनोऽभिज्ञ: स्मयमान उवाच तम् ॥ १ ॥ब्रह्मण्यो ब्राह्मणं कृष्णो भगवान् प्रहसन् प्रियम् ।प्रेम्णा निरीक्षणेनैव प्रेक्षन् खलु सतां गति: ॥ २ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācasa itthaṁ dvija-mukhyenasaha saṅkathayan hariḥsarva-bhūta-mano-’bhijñaḥsmayamāna uvāca tam Translation: [Śukadeva Gosvāmī said:] Lord Hari, Kṛṣṇa, perfectly knows the hearts of all living beings, and He is especially devoted to the brāhmaṇas. While the Supreme Lord, the goal of all saintly persons, conversed in this way with the best of the twice-born, He laughed and spoke the following words to that dear friend of His, the brāhmaṇa Sudāmā, all the while smiling and looking upon him with affection....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 82 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचअथैकदा द्वारवत्यां वसतो रामकृष्णयो: ।सूर्योपराग: सुमहानासीत् कल्पक्षये यथा ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaathaikadā dvāravatyāṁvasato rāma-kṛṣṇayoḥsūryoparāgaḥ su-mahānāsīt kalpa-kṣaye yathā Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Once, while Balarāma and Kṛṣṇa were living in Dvārakā, there occurred a great eclipse of the sun, just as if the end of Lord Brahmā’s day had come. Purport: As Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura points out, the words atha and ekadā are commonly used in Sanskrit literature to introduce a new topic....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 83 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचतथानुगृह्य भगवान् गोपीनां स गुरुर्गति: ।युधिष्ठिरमथापृच्छत् सर्वांश्च सुहृदोऽव्ययम् ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācatathānugṛhya bhagavāngopīnāṁ sa gurur gatiḥyudhiṣṭhiram athāpṛcchatsarvāṁś ca suhṛdo ’vyayam Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Thus Lord Kṛṣṇa, the spiritual master of the gopīs and the very purpose of their life, showed them His mercy. He then met with Yudhiṣṭhira and all His other relatives and inquired from them about their welfare....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 84 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचश्रुत्वा पृथा सुबलपुत्र्यथ याज्ञसेनीमाधव्यथ क्षितिपपत्न्‍य उत स्वगोप्य: ।कृष्णेऽखिलात्मनि हरौ प्रणयानुबन्धंसर्वा विसिस्म्युरलमश्रुकलाकुलाक्ष्य: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaśrutvā pṛthā subala-putry atha yājñasenīmādhavy atha kṣitipa-patnya uta sva-gopyaḥkṛṣṇe ’khilātmani harau praṇayānubandhaṁsarvā visismyur alam aśru-kalākulākṣyaḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Pṛthā, Gāndhārī, Draupadī, Subhadrā, the wives of other kings and the Lord’s cowherd girīfriends were all amazed to hear of the queens’ deep love for Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead and Soul of all beings, and their eyes filled with tears....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीबादरायणिरुवाचअथैकदात्मजौ प्राप्तौ कृतपादाभिवन्दनौ ।वसुदेवोऽभिनन्द्याह प्रीत्या सङ्कर्षणाच्युतौ ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-bādarāyaṇir uvācaathaikadātmajau prāptaukṛta-pādābhivandanauvasudevo ’bhinandyāhaprītyā saṅkarṣaṇācyutau Translation: Śrī Bādarāyaṇi said: One day the two sons of Vasudeva — Saṅkarṣaṇa and Acyuta — came to pay him respects, bowing down at his feet. Vasudeva greeted Them with great affection and spoke to Them. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 86 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीराजोवाचब्रह्मन् वेदितुमिच्छाम: स्वसारां रामकृष्णयो: ।यथोपयेमे विजयो या ममासीत् पितामही ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-rājovācabrahman veditum icchāmaḥsvasārāṁ rāma-kṛṣṇayoḥyathopayeme vijayoyā mamāsīt pitāmahī Translation: King Parīkṣit said: O brāhmaṇa, we would like to learn how Arjuna married Lord Balarāma’s and Lord Kṛṣṇa’s sister, who was my grandmother. Purport: Parīkṣit Mahārāja turns now to the topic of the marriage of Lord Kṛṣṇa’s sister, Subhadrā. In the opinion of Śrīla Śrīdhara Svāmī, King Parīkṣit’s question here follows from the previous narration because Arjuna’s winning the hand of Subhadrā was just as difficult a feat as Lord Kṛṣṇa’s retrieving the sons of Devakī from the realm of the dead, since Lord Balarāma Himself opposed Subhadrā’s marriage to Arjuna....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 87 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीपरीक्षिदुवाचब्रह्मन् ब्रह्मण्यनिर्देश्ये निर्गुणे गुणवृत्तय: ।कथं चरन्ति श्रुतय: साक्षात् सदसत: परे ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-parīkṣid uvācabrahman brahmaṇy anirdeśyenirguṇe guṇa-vṛttayaḥkathaṁ caranti śrutayaḥsākṣāt sad-asataḥ pare Translation: Śrī Parīkṣit said: O brāhmaṇa, how can the Vedas directly describe the Supreme Absolute Truth, who cannot be described in words? The Vedas are limited to describing the qualities of material nature, but the Supreme is devoid of these qualities, being transcendental to all material manifestations and their causes....

May 9, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 59 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीराजोवाचयथा हतो भगवता भौमो येने च ता: स्‍त्रिय: ।निरुद्धा एतदाचक्ष्व विक्रमं शार्ङ्गधन्वन: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-rājovāca yathā hato bhagavatābhaumo yene ca tāḥ striyaḥniruddhā etad ācakṣvavikramaṁ śārṅga-dhanvanaḥ Translation: [King Parīkṣit said:] How was Bhaumāsura, who kidnapped so many women, killed by the Supreme Lord? Please narrate this adventure of Lord Śārṅgadhanvā’s. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 60 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीबादरायणिरुवाचकर्हिचित् सुखमासीनं स्वतल्पस्थं जगद्गुरुम् ।पतिं पर्यचरद् भैष्मी व्यजनेन सखीजनै: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-bādarāyaṇir uvācakarhicit sukham āsīnaṁsva-talpa-sthaṁ jagad-gurumpatiṁ paryacarad bhaiṣmīvyajanena sakhī-janaiḥ Translation: Śrī Bādarāyaṇi said: Once, in the company of her maidservants, Queen Rukmiṇī was personally serving her husband, the spiritual master of the universe, by fanning Him as He relaxed on her bed. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī poetically notes that in this chapter Rukmiṇīdevī is like fragrant camphor crushed on the grinding stone of Lord Kṛṣṇa’s speech....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 61 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचएकैकशस्ता: कृष्णस्य पुत्रान् दश दशाबला: ।अजीजनन्ननवमान्पितु: सर्वात्मसम्पदा ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaekaikaśas tāḥ kṛṣṇasyaputrān daśa-daśābaāḥajījanann anavamānpituḥ sarvātma-sampadā Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Each of Lord Kṛṣṇa’s wives gave birth to ten sons, who were not less than their father, having all His personal opulence. Purport: Lord Kṛṣṇa had 16,108 wives, and thus this verse indicates that the Lord begot 161,080 sons....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum