Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 71 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: गीतवादित्रघोषेण ब्रह्मघोषेण भूयसा ।अभ्ययात्स हृषीकेशं प्राणा: प्राणमिवाद‍ृत: ॥ २४ ॥ ITRANS: gīta-vāditra-ghoṣeṇabrahma-ghoṣeṇa bhūyasāabhyayāt sa hṛṣīkeśaṁprāṇāḥ prāṇam ivādṛtaḥ Translation: As songs and musical instruments resounded along with the loud vibration of Vedic hymns, the King went forth with great reverence to meet Lord Hṛṣīkeśa, just as the senses go forth to meet the consciousness of life. Purport: Lord Kṛṣṇa is here described as Hṛṣīkeśa, the Lord of the senses, and King Yudhiṣṭhira’s rushing to the Lord is compared to the senses eagerly joining the consciousness of life....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 72 - Verse 24-25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24-25 Sanskrit: बलेर्नु श्रूयते कीर्तिर्वितता दिक्ष्वकल्मषा ।ऐश्वर्याद् भ्रंशितस्यापि विप्रव्याजेन विष्णुना ॥ २४ ॥श्रियं जिहीर्षतेन्द्रस्य विष्णवे द्विजरूपिणे ।जानन्नपि महीं प्रादाद् वार्यमाणोऽपि दैत्यराट् ॥ २५ ॥ ITRANS: baler nu śrūyate kīrtirvitatā dikṣv akalmaṣāaiśvaryād bhraṁśitasyāpivipra-vyājena viṣṇunā Translation: Indeed, the spotless glories of Bali Mahārāja are heard throughout the world. Lord Viṣṇu, wishing to recover Indra’s opulence from Bali, appeared before him in the guise of a brāhmaṇa and made him fall from his powerful position....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइत्यादिश्य नृपान् कृष्णो भगवान् भुवनेश्वर: ।तेषां न्ययुङ्क्त पुरुषान् स्‍त्रियो मज्जनकर्मणि ॥ २४ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaity ādiśya nṛpān kṛṣṇobhagavān bhuvaneśvaraḥteṣāṁ nyayuṅkta puruṣānstriyo majjana-karmaṇi Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Having thus instructed the kings, Lord Kṛṣṇa, the supreme master of all the worlds, engaged male and female servants in bathing and grooming them. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 45 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: एवं सान्‍त्‍वय्य भगवान् नन्दं सव्रजमच्युत: ।वासोऽलङ्कारकुप्याद्यैरर्हयामास सादरम् ॥ २४ ॥ ITRANS: evaṁ sāntvayya bhagavānnandaṁ sa-vrajam acyutaḥvāso-’laṅkāra-kupyādyairarhayām āsa sādaram Translation: Thus consoling Nanda Mahārāja and the other men of Vraja, the infallible Supreme Lord respectfully honored them with gifts of clothing, jewelry, household utensils and so on. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 46 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: कंसं नागायुतप्राणं मल्लौ गजपतिं यथा ।अवधिष्टां लीलयैव पशूनिव मृगाधिप: ॥ २४ ॥ ITRANS: kaṁsaṁ nāgāyuta-prāṇaṁmallau gaja-patiṁ yathāavadhiṣṭāṁ līlayaivapaśūn iva mṛgādhipaḥ Translation: After all, Kṛṣṇa and Balarāma killed Kaṁsa, who was as strong as ten thousand elephants, as well as the wrestlers Cāṇūra and Muṣṭika and the elephant Kuvalayāpīḍa. They killed them all sportingly, as easily as a lion disposes of small animals....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: दानव्रततपोहोम जपस्वाध्यायसंयमै: ।श्रेयोभिर्विविधैश्चान्यै: कृष्णे भक्तिर्हि साध्यते ॥ २४ ॥ ITRANS: dāna-vrata-tapo-homajapa-svādhyāya-saṁyamaiḥśreyobhir vividhaiś cānyaiḥkṛṣṇe bhaktir hi sādhyate Translation: Devotional service unto Lord Kṛṣṇa is attained by charity, strict vows, austerities and fire sacrifices, by japa, study of Vedic texts, observance of regulative principles and, indeed, by the performance of many other auspicious practices. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains the processes described here as follows....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 48 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: स त्वं प्रभोऽद्य वसुदेवगृहेऽवतीर्ण:स्वांशेन भारमपनेतुमिहासि भूमे: ।अक्षौहिणीशतवधेन सुरेतरांश-राज्ञाममुष्य च कुलस्य यशो वितन्वन् ॥ २४ ॥ ITRANS: sa tvam prabho ’dya vasudeva-gṛhe ’vatīrṇaḥsvāṁśena bhāram apanetum ihāsi bhūmeḥakṣauhiṇī-śata-vadhena suretarāṁśa-rājñām amuṣya ca kulasya yaśo vitanvan Translation: You are that very same Supreme Person, my Lord, and You have now appeared in the home of Vasudeva with Your plenary portion. You have done this to relieve the earth’s burden by killing hundreds of armies led by kings who are expansions of the demigods’ enemies, and also to spread the fame of our dynasty....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 49 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: स्वयं किल्बिषमादाय तैस्त्यक्तो नार्थकोविद: ।असिद्धार्थो विशत्यन्धं स्वधर्मविमुखस्तम: ॥ २४ ॥ ITRANS: svayaṁ kilbiṣam ādāyatais tyakto nārtha-kovidaḥasiddhārtho viśaty andhaṁsva-dharma-vimukhas tamaḥ Translation: Abandoned by his so-called dependents, ignorant of the actual goal of life, indifferent to his real duty, and having failed to fulfill his purposes, the foolish soul enters the blindness of hell, taking his sinful reactions with him. Purport: It is sadly ironic that materialistic persons, who labor so assiduously to accumulate insurance, security, property and family, enter the darkness of hell equipped with nothing but the painful reactions of their sins....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: निर्भिन्नकुम्भा: करिणो निपेतु-रनेकशोऽश्वा: शरवृक्णकन्धरा: ।रथा हताश्वध्वजसूतनायका:पदायतश्छिन्नभुजोरुकन्धरा: ॥ २४ ॥ ITRANS: nirbhinna-kumbhāḥ kariṇo nipeturanekaśo ’śvāḥ śara-vṛkṇa-kandharāḥrathā hatāśva-dhvaja-sūta-nāyakāḥpadāyataś chinna-bhujoru-kandharāḥ Translation: Elephants fell to the ground, their foreheads split open, cavalry horses fell with severed necks, chariots fell with their horses, flags, drivers and masters all shattered, and foot soldiers collapsed with severed arms, thighs and shoulders. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 52 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: तां बुद्धिलक्षणौदार्यरूपशीलगुणाश्रयाम् ।कृष्णश्च सद‍ृशीं भार्यां समुद्वोढुं मनो दधे ॥ २४ ॥ ITRANS: tāṁ buddhi-lakṣaṇaudārya-rūpa-śīla-guṇāśrayāmkṛṣṇaś ca sadṛśīṁ bhāryāṁsamudvoḍhuṁ mano dadhe Translation: Lord Kṛṣṇa knew that Rukmiṇī possessed intelligence, auspicious bodily markings, magnanimity, beauty, proper behavior and all other good qualities. Concluding that she would be an ideal wife for Him, He made up His mind to marry her. Purport: Just as Lord Kṛṣṇa was described as sadṛśaṁ patim, an ideal husband for Rukmiṇī, being just like her, Rukmiṇī is described as sadṛśīṁ bhāryām, an ideal wife for Śrī Kṛṣṇa, being just like Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: अपि मय्यनवद्यात्मा द‍ृष्ट्वा किञ्चिज्जुगुप्सितम् । मत्पाणिग्रहणे नूनं नायाति हि कृतोद्यम: ॥ २४ ॥ ITRANS: api mayy anavadyātmādṛṣṭvā kiñcij jugupsitammat-pāṇi-grahaṇe nūnaṁnāyāti hi kṛtodyamaḥ Translation: Perhaps the faultless Lord, even while preparing to come here, saw something contemptible in me and therefore has not come to take my hand. Purport: Princess Rukmiṇī boldly invited Śrī Kṛṣṇa to kidnap her. When Rukmiṇī did not see Him come, she naturally feared that He had rejected her proposal, perhaps finding some unacceptable quality in her....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: धनुर्विकृष्य सुद‍ृढं जघ्ने कृष्णं त्रिभि: शरै: ।आह चात्र क्षणं तिष्ठ यदूनां कुलपांसन ॥ २४ ॥ ITRANS: dhanur vikṛṣya su-dṛḍhaṁjaghne kṛṣṇaṁ tribhiḥ śaraiḥāha cātra kṣaṇaṁ tiṣṭhayadūnāṁ kula-pāṁsana Translation: Rukmī drew his bow with great strength and struck Lord Kṛṣṇa with three arrows. Then he said, “Stand here for a moment, O defiler of the Yadu dynasty! Purport: Śrīla Śrīdhara Svāmī points out that kula-pāṁsana may be understood as a combination of the words kula-pa, “O master of the Yadu dynasty,” and aṁsana, “O expert killer of enemies....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 55 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: निशातमसिमुद्यम्य सकिरीटं सकुण्डलम् ।शम्बरस्य शिर: कायात् ताम्रश्मश्र्‍वोजसाहरत् ॥ २४ ॥ ITRANS: niśātam asim udyamyasa-kirīṭaṁ sa-kuṇḍalamśambarasya śiraḥ kāyāttāmra-śmaśrv ojasāharat Translation: Drawing His sharp-edged sword, Pradyumna forcefully cut off Śambara’s head, complete with red mustache, helmet and earrings. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 56 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: आसीत्तदष्टाविंशाहमितरेतरमुष्टिभि: ।वज्रनिष्पेषपरुषैरविश्रममहर्निशम् ॥ २४ ॥ ITRANS: āsīt tad aṣṭā-vimśāhamitaretara-muṣṭibhiḥvajra-niṣpeṣa-paruṣairaviśramam ahar-niśam Translation: The fight went on without rest for twenty-eight days, the two opponents striking each other with their fists, which fell like the cracking blows of lightning. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out that the fight continued day and night without intermission.

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: अहं वैदेहमिच्छामि द्रष्टुं प्रियतमं मम ।इत्युक्त्वा मिथिलां राजन् विवेश यदुनन्दन: ॥ २४ ॥ ITRANS: ahaṁ vaideham icchāmidraṣṭuṁ priyatamaṁ mamaity uktvā mithilāṁ rājanviveśa yada-nandanaḥ Translation: “I wish to visit King Videha, who is most dear to Me.” O King, having said this, Lord Balarāma, the beloved descendant of Yadu, entered the city of Mithilā. Purport: Kṛṣṇa and Balarāma had finally caught up with Śatadhanvā on the outskirts of Mithilā....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum