Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 10 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: ब्राह्मणेभ्यो नमस्यामो येऽस्मद्रूपं त्रयीमयम् ।बिभ्रत्यात्मसमाधानतप:स्वाध्यायसंयमै: ॥ २४ ॥ ITRANS: brāhmaṇebhyo namasyāmoye ’smad-rūpaṁ trayī-mayambibhraty ātma-samādhāna-tapaḥ-svādhyāya-saṁyamaiḥ Translation: By meditating upon the Supreme Soul, performing austerities, engaging in Vedic study and following regulative principles, the brāhmaṇas sustain within themselves the three Vedas, which are nondifferent from Lord Viṣṇu, Lord Brahmā and me. Therefore I offer my obeisances unto the brāhmaṇas. Purport: A pure devotee of the Supreme Lord is considered the most elevated of brāhmaṇas, since all spiritual endeavor culminates in the loving service of God....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 11 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: द्विजऋषभ स एष ब्रह्मयोनि: स्वयंद‍ृक्स्वमहिमपरिपूर्णो मायया च स्वयैतत् ।सृजति हरति पातीत्याख्ययानावृताक्षोविवृत इव निरुक्तस्तत्परैरात्मलभ्य: ॥ २४ ॥ ITRANS: dvija-ṛṣabha sa eṣa brahma-yoniḥ svayaṁ-dṛksva-mahima-paripūrṇo māyayā ca svayaitatsṛjati harati pātīty ākhyayānāvṛtākṣovivṛta iva niruktas tat-parair ātma-labhyaḥ Translation: O best of brāhmaṇas, He alone is the self-luminous, original source of the Vedas, perfect and complete in His own glory. By His material energy He creates, destroys and maintains this entire universe....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 12 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: रामस्य कोशलेन्द्रस्य चरितं किल्बिषापहम् ।निमेरङ्गपरित्यागो जनकानां च सम्भव: ॥ २४ ॥ ITRANS: rāmasya kośalendrasyacaritaṁ kilbiṣāpahamnimer aṅga-parityāgojanakānāṁ ca sambhavaḥ Translation: The Bhāgavatam narrates the sanctifying pastimes of Lord Rāmacandra, the King of Kośala, and also explains how King Nimi abandoned his material body. The appearance of the descendants of King Janaka is also mentioned. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 2 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: यदा चन्द्रश्च सूर्यश्च तथा तिष्यबृहस्पती ।एकराशौ समेष्यन्ति भविष्यति तदा कृतम् ॥ २४ ॥ ITRANS: yadā candraś ca sūryaś catathā tiṣya-bṛhaspatīeka-rāśau sameṣyantibhaviṣyati tadā kṛtam Translation: When the moon, the sun and Bṛhaspatī are together in the constellation Karkaṭa, and all three enter simultaneously into the lunar mansion Puṣyā — at that exact moment the age of Satya, or Kṛta, will begin....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 3 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: कलौ तु धर्मपादानां तुर्यांशोऽधर्महेतुभि: ।एधमानै: क्षीयमाणो ह्यन्ते सोऽपि विनङ्‌क्ष्यति ॥ २४ ॥ ITRANS: kalau tu dharma-pādānāṁturyāṁśo ’dharma-hetubhiḥedhamānaiḥ kṣīyamāṇohy ante so ’pi vinaṅkṣyati Translation: In the Age of Kali only one fourth of the religious principles remains. That last remnant will continuously be decreased by the ever-increasing principles of irreligion and will finally be destroyed. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: दीपश्चक्षुश्च रूपं च ज्योतिषो न पृथग् भवेत् ।एवं धी: खानि मात्राश्च न स्युरन्यतमाद‍ृतात् ॥ २४ ॥ ITRANS: dīpaś cakṣuś ca rūpaṁ cajyotiṣo na pṛthag bhavetevaṁ dhīḥ khāni mātrāś cana syur anyatamād ṛtāt Translation: A lamp, the eye that views by the light of that lamp, and the visible form that is viewed are all basically nondifferent from the element fire. In the same way, intelligence, the senses and sense perceptions have no existence separate from the supreme reality, although that Absolute Truth remains totally distinct from them....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 6 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: नैष त्वया मनुष्येन्द्र वधमर्हति सर्पराट् ।अनेन पीतममृतमथ वा अजरामर: ॥ २४ ॥ ITRANS: naiṣa tvayā manuṣyendravadham arhati sarpa-rāṭanena pītam amṛtamatha vā ajarāmaraḥ Translation: O King among men, it is not fitting that this king of snakes meet death at your hands, for he has drunk the nectar of the immortal demigods. Consequently he is not subject to the ordinary symptoms of old age and death....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 8 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: ननृतुस्तस्य पुरत: स्त्रियोऽथो गायका जगु: ।मृदङ्गवीणापणवैर्वाद्यं चक्रुर्मनोरमम् ॥ २४ ॥ ITRANS: nanṛtus tasya purataḥstriyo ’tho gāyakā jaguḥmṛdaṅga-vīṇā-paṇavairvādyaṁ cakrur mano-ramam Translation: The women danced before the sage, and the celestial singers sang to the charming accompaniment of drums, cymbals and vīṇās. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 16 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: योगानामात्मसंरोधो मन्त्रोऽस्मि विजिगीषताम् ।आन्वीक्षिकी कौशलानां विकल्प: ख्यातिवादिनाम् ॥ २४ ॥ ITRANS: yogānām ātma-saṁrodhomantro ’smi vijigīṣatāmānvīkṣikī kauśalānāṁvikalpaḥ khyāti-vādinām Translation: Among the eight progressive states of yoga I am the final stage, samādhi, in which the soul is completely separated from illusion. Among those desiring victory I am prudent political counsel, and among processes of expert discrimination I am the science of the soul, by which one distinguishes spirit from matter....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 17 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: स्‍नानभोजनहोमेषु जपोच्चारे च वाग्यत: ।न च्छिन्द्यान्नखरोमाणि कक्षोपस्थगतान्यपि ॥ २४ ॥ ITRANS: snāna-bhojana-homeṣujapoccāre ca vāg-yataḥna cchindyān nakha-romāṇikakṣopastha-gatāny api Translation: A brahmacārī should always remain silent while bathing, eating, attending sacrificial performances, chanting japa or passing stool and urine. He should not cut his nails and hair, including the armpit and pubic hair. Purport: Nārada Muni gives a similar technical description of Vedic brahmacārī life in Canto Seven, Chapter Twelve, of Śrīmad-Bhāgavatam....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 18 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: पुरग्रामव्रजान्सार्थान् भिक्षार्थं प्रविशंश्चरेत् ।पुण्यदेशसरिच्छैलवनाश्रमवतीं महीम् ॥ २४ ॥ ITRANS: pura-grāma-vrajān sārthānbhikṣārthaṁ praviśaṁś caretpuṇya-deśa-saric-chaila-vanāśrama-vatīṁ mahīm Translation: The sage should travel in sanctified places, by flowing rivers and within the solitude of mountains and forests. He should enter the cities, towns and pasturing grounds and approach ordinary working men only to beg his bare sustenance. Purport: According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the word pura refers to cities and towns with shopping centers, markets and other commercial enterprises, whereas grāma refers to smaller towns, lacking such facilities....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 20 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: यमादिभिर्योगपथैरान्वीक्षिक्या च विद्यया ।ममार्चोपासनाभिर्वा नान्यैर्योग्यं स्मरेन्मन: ॥ २४ ॥ ITRANS: yamādibhir yoga-pathairānvīkṣikyā ca vidyayāmamārcopāsanābhir vānānyair yogyaṁ smaren manaḥ Translation: Through the various disciplinary regulations and the purificatory procedures of the yoga system, through logic and spiritual education or through worship and adoration of Me, one should constantly engage his mind in remembering the Personality of Godhead, the goal of yoga. No other means should be employed for this purpose....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 21 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: उत्पत्त्यैव हि कामेषु प्राणेषु स्वजनेषु च ।आसक्तमनसो मर्त्या आत्मनोऽनर्थहेतुषु ॥ २४ ॥ ITRANS: utpattyaiva hi kāmeṣuprāṇeṣu sva-janeṣu caāsakta-manaso martyāātmano ’nartha-hetuṣu Translation: Simply by material birth, human beings become attached within their minds to personal sense gratification, long duration of life, sense activities, bodily strength, sexual potency and friends and family. Their minds are thus absorbed in that which defeats their actual self-interest....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 22 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: एकादशत्व आत्मासौ महाभूतेन्द्रियाणि च ।अष्टौ प्रकृतयश्चैव पुरुषश्च नवेत्यथ ॥ २४ ॥ ITRANS: ekādaśatva ātmāsaumahā-bhūtendriyāṇi caaṣṭau prakṛtayaś caivapuruṣaś ca navety atha Translation: Counting eleven, there are the soul, the gross elements and the senses. Eight gross and subtle elements plus the Supreme Lord would make nine. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 23 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: देवर्षिपितृभूतानि ज्ञातीन् बन्धूंश्च भागिन: ।असंविभज्य चात्मानं यक्षवित्त: पतत्यध: ॥ २४ ॥ ITRANS: devarṣi-pitṛ-bhūtānijñātīn bandhūṁś ca bhāginaḥasaṁvibhajya cātmānaṁyakṣa-vittaḥ pataty adhaḥ Translation: One who fails to distribute his wealth to the proper shareholders — the demigods, sages, forefathers and ordinary living entities, as well as his immediate relatives, in-laws and own self — is maintaining his wealth simply like a Yakṣa and will fall down....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum