Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 2 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: बुद्ध्या पराभिध्यायिन्या विस्मृतात्मगति: पशु: ।स्त्रीकाम: सोऽस्त्वतितरां दक्षो बस्तमुखोऽचिरात् ॥ २३ ॥ ITRANS: buddhyā parābhidhyāyinyāvismṛtātma-gatiḥ paśuḥstrī-kāmaḥ so ’stv atitarāṁdakṣo basta-mukho ’cirāt Translation: Dakṣa has accepted the body as all in all. Therefore, since he has forgotten the viṣṇu-pāda, or viṣṇu-gati, and is attached to sex life only, within a short time he will have the face of a goat. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: तत्प्रादुर्भावसंयोगविद्योतितमना मुनि: ।उत्तिष्ठन्नेकपादेन ददर्श विबुधर्षभान् ॥ २३ ॥ ITRANS: tat-prādurbhāva-saṁyoga-vidyotita-manā muniḥuttiṣṭhann eka-pādenadadarśa vibudharṣabhān Translation: The sage was standing on one leg, but as soon as he saw that the three deities had appeared before him, he was so pleased to see them all together that despite great difficulty he approached them on one leg. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 32 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: वासुदेवे भगवति भक्तियोग: प्रयोजित: ।जनयत्याशु वैराग्यं ज्ञानं यद्ब्रह्मदर्शनम् ॥ २३ ॥ ITRANS: vāsudeve bhagavatibhakti-yogaḥ prayojitaḥjanayaty āśu vairāgyaṁjñānaṁ yad brahma-darśanam Translation: Engagement in Kṛṣṇa consciousness and application of devotional service unto Kṛṣṇa make it possible to advance in knowledge and detachment, as well as in self-realization. Purport: It is said by less intelligent men that bhakti-yoga, or devotional service, is meant for persons who are not advanced in transcendental knowledge and renunciation....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 31 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: तेनावसृष्ट: सहसा कृत्वावाक्शिर आतुर: ।विनिष्क्रामति कृच्छ्रेण निरुच्छ्‌वासो हतस्मृति: ॥ २३ ॥ ITRANS: tenāvasṛṣṭaḥ sahasākṛtvāvāk śira āturaḥviniṣkrāmati kṛcchreṇanirucchvāso hata-smṛtiḥ Translation: Pushed downward all of a sudden by the wind, the child comes out with great trouble, head downward, breathless and deprived of memory due to severe agony. Purport: The word kṛcchreṇa means “with great difficulty.” When the child comes out of the abdomen through the narrow passage, due to pressure there the breathing system completely stops, and due to agony the child loses his memory....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 30 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: तत्र तत्र पतञ्छ्रान्तो मूर्च्छित: पुनरुत्थित: ।पथा पापीयसा नीतस्तरसा यमसादनम् ॥ २३ ॥ ITRANS: tatra tatra patañ chrāntomūrcchitaḥ punar utthitaḥpathā pāpīyasā nītastarasā yama-sādanam Translation: While passing on that road to the abode of Yamarāja, he falls down in fatigue, and sometimes he becomes unconscious, but he is forced to rise again. In this way he is very quickly brought to the presence of Yamarāja....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 29 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: द्विषत: परकाये मां मानिनो भिन्नदर्शिन: ।भूतेषु बद्धवैरस्य न मन: शान्तिमृच्छति ॥ २३ ॥ ITRANS: dviṣataḥ para-kāye māṁmānino bhinna-darśinaḥbhūteṣu baddha-vairasyana manaḥ śāntim ṛcchati Translation: One who offers Me respect but is envious of the bodies of others and is therefore a separatist never attains peace of mind, because of his inimical behavior towards other living entities. Purport: In this verse, two phrases — bhūteṣu baddha-vairasya (“inimical towards others”) and dviṣataḥ para-kāye (“envious of another’s body”) — are significant....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 28 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: जानुद्वयं जलजलोचनया जनन्यालक्ष्म्याखिलस्य सुरवन्दितया विधातु: ।ऊर्वोर्निधाय करपल्लवरोचिषा यत्संलालितं हृदि विभोरभवस्य कुर्यात् ॥ २३ ॥ ITRANS: jānu-dvayaṁ jalaja-locanayā jananyālakṣmyākhilasya sura-vanditayā vidhātuḥūrvor nidhāya kara-pallava-rociṣā yatsaṁlālitaṁ hṛdi vibhor abhavasya kuryāt Translation: The yogī should fix in his heart the activities of Lakṣmī, the goddess of fortune, who is worshiped by all demigods and is the mother of the supreme person, Brahmā. She can always be found massaging the legs and thighs of the transcendental Lord, very carefully serving Him in this way....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 27 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: प्रकृति: पुरुषस्येह दह्यमाना त्वहर्निशम् ।तिरोभवित्री शनकैरग्नेर्योनिरिवारणि: ॥ २३ ॥ ITRANS: prakṛtiḥ puruṣasyehadahyamānā tv ahar-niśamtiro-bhavitrī śanakairagner yonir ivāraṇiḥ Translation: The influence of material nature has covered the living entity, and thus it is as if the living entity were always in a blazing fire. But by the process of seriously discharging devotional service, this influence can be removed, just as wooden sticks which cause a fire are themselves consumed by it....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 23-24

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 23-24 Sanskrit: महत्तत्त्वाद्विकुर्वाणाद्भगवद्वीर्यसम्भवात् ।क्रियाशक्तिरहङ्कारस्त्रिविध: समपद्यत ॥ २३ ॥वैकारिकस्तैजसश्च तामसश्च यतो भव: ।मनसश्चेन्द्रियाणां च भूतानां महतामपि ॥ २४ ॥ ITRANS: mahat-tattvād vikurvāṇādbhagavad-vīrya-sambhavātkriyā-śaktir ahaṅkārastri-vidhaḥ samapadyata Translation: The material ego springs up from the mahat-tattva, which evolved from the Lord’s own energy. The material ego is endowed predominantly with active power of three kinds: good, passionate and ignorant. It is from these three types of material ego that the mind, the senses of perception, the organs of action, and the gross elements evolve....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 25 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: मदाश्रया: कथा मृष्टा:श‍ृण्वन्ति कथयन्ति च ।तपन्ति विविधास्तापा नैतान्मद्गतचेतस: ॥ २३ ॥ ITRANS: mad-āśrayāḥ kathā mṛṣṭāḥśṛṇvanti kathayanti catapanti vividhās tāpānaitān mad-gata-cetasaḥ Translation: Engaged constantly in chanting and hearing about Me, the Supreme Personality of Godhead, the sādhus do not suffer from material miseries because they are always filled with thoughts of My pastimes and activities. Purport: There are multifarious miseries in material existence — those pertaining to the body and the mind, those imposed by other living entities and those imposed by natural disturbances....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 23 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: निमज्ज्यास्मिन् हृदे भीरु विमानमिदमारुह ।इदं शुक्लकृतं तीर्थमाशिषां यापकं नृणाम् ॥ २३ ॥ ITRANS: nimajjyāsmin hrade bhīruvimānam idam āruhaidaṁ śukla-kṛtaṁ tīrthamāśiṣāṁ yāpakaṁ nṛṇām Translation: My dear Devahūti, you look very much afraid. First bathe in Lake Bindu-sarovara, created by Lord Viṣṇu Himself, which can grant all the desires of a human being, and then mount this airplane. Purport: It is still the system to go to places of pilgrimage and take a bath in the water there....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 22 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: शतरूपा महाराज्ञी पारिबर्हान्महाधनान् ।दम्पत्यो: पर्यदात्प्रीत्या भूषावास: परिच्छदान् ॥ २३ ॥ ITRANS: śatarūpā mahā-rājñīpāribarhān mahā-dhanāndampatyoḥ paryadāt prītyābhūṣā-vāsaḥ paricchadān Translation: Empress Śatarūpā lovingly gave most valuable presents, suitable for the occasion, such as jewelry, clothes and household articles, in dowry to the bride and bridegroom. Purport: The custom of giving one’s daughter in charity with a dowry is still current in India. The gifts are given according to the position of the father of the bride....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 21 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचविदित्वा तव चैत्यं मे पुरैव समयोजि तत् ।यदर्थमात्मनियमैस्त्वयैवाहं समर्चित: ॥ २३ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācaviditvā tava caityaṁ mepuraiva samayoji tatyad-artham ātma-niyamaistvayaivāhaṁ samarcitaḥ Translation: The Supreme Lord said: Having come to know what was in your mind, I have already arranged for that for which you have worshiped Me well through your mental and sensory discipline. Purport: The Supreme Personality of Godhead in His Paramātmā feature is situated in everyone’s heart....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: देवोऽदेवाञ्जघनत: सृजति स्मातिलोलुपान् ।तएनं लोलुपतया मैथुनायाभिपेदिरे ॥ २३ ॥ ITRANS: devo ’devāñ jaghanataḥsṛjati smātilolupānta enaṁ lolupatayāmaithunāyābhipedire Translation: Lord Brahmā then gave birth to the demons from his buttocks, and they were very fond of sex. Because they were too lustful, they approached him for copulation. Purport: Sex life is the background of material existence. Here also it is repeated that demons are very fond of sex life....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: तदा दिते: समभवत्सहसा हृदि वेपथु: ।स्मरन्त्या भर्तुरादेशं स्तनाच्चासृक् प्रसुस्रुवे ॥ २३ ॥ ITRANS: tadā diteḥ samabhavatsahasā hṛdi vepathuḥsmarantyā bhartur ādeśaṁstanāc cāsṛk prasusruve Translation: At that very moment, a shudder suddenly ran through the heart of Diti, the mother of Hiraṇyākṣa. She recalled the words of her husband, Kaśyapa, and blood flowed from her breasts. Purport: At Hiraṇyākṣa’s last moment, his mother, Diti, remembered what her husband had said....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum