Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 84 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: न यं विदन्त्यमी भूपा एकारामाश्च वृष्णय: ।मायाजवनिकाच्छन्नमात्मानं कालमीश्वरम् ॥ २३ ॥ ITRANS: na yaṁ vidanty amī bhū-pāekārāmāś ca vṛṣṇayaḥmāyā-javanikācchannamātmānaṁ kālam īśvaram Translation: Neither these kings nor even the Vṛṣṇis, who enjoy Your intimate association, know You as the Soul of all existence, the force of time and the supreme controller. For them You are covered by the curtain of Māyā....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: अहं यूयमसावार्य इमे च द्वारकौकस: ।सर्वेऽप्येवं यदुश्रेष्ठ विमृग्या: सचराचरम् ॥ २३ ॥ ITRANS: ahaṁ yūyam asāv āryaime ca dvārakāukasaḥsarve ’py evaṁ yadu-śreṣṭhavimṛgyāḥ sa-carācaram Translation: Not only I, but also you, along with My respected brother and these residents of Dvārakā, should all be considered in this same philosophical light, O best of the Yadus. Indeed, we should include all that exists, both moving and nonmoving....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 86 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: द‍ृष्ट्वा त उत्तम:श्लोकं प्रीत्युत्फुलाननाशया: ।कैर्धृताञ्जलिभिर्नेमु: श्रुतपूर्वांस्तथा मुनीन् ॥ २३ ॥ ITRANS: dṛṣṭvā ta uttamaḥ-ślokaṁprīty-utphulānanāśayāḥkair dhṛtāñjalibhir nemuḥśruta-pūrvāṁs tathā munīn Translation: As soon as the people saw Lord Uttamaḥśloka, their faces and hearts blossomed with affection. Joining their palms above their heads, they bowed down to the Lord and to the sages accompanying Him, whom they had previously only heard about. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 87 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: निभृतमरुन्मनोऽक्षद‍ृढयोगयुजो हृदि य-न्मुनय उपासते तदरयोऽपि ययु: स्मरणात् ।स्‍त्रिय उरगेन्द्रभोगभुजदण्डविषक्तधियोवयमपि ते समा: समद‍ृशोऽङ्‍‍घ्रिसरोजसुधा: ॥ २३ ॥ ITRANS: nibhṛta-marun-mano-’kṣa-dṛḍha-yoga-yujo hṛdi yanmunaya upāsate tad arayo ’pi yayuḥ smaraṇātstriya uragendra-bhoga-bhuja-daṇḍa-viṣakta-dhiyovayam api te samāḥ sama-dṛśo ’ṅghri-saroja-sudhāḥ Translation: Simply by constantly thinking of Him, the enemies of the Lord attained the same Supreme Truth whom sages fixed in yoga worship by controlling their breath, mind and senses....

May 9, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 59 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: ततश्च भू: कृष्णमुपेत्य कुण्डलेप्रतप्तजाम्बूनदरत्नभास्वरे ।सवैजयन्त्या वनमालयार्पयत्प्राचेतसं छत्रमथो महामणिम् ॥ २३ ॥ ITRANS: tataś ca bhūḥ kṛṣṇam upetya kuṇḍalepratapta-jāmbūnada-ratna-bhāsvaresa-vaijayantyā vana-mālayārpayatprācetasaṁ chatram atho mahā-maṇim Translation: The goddess of the earth then approached Lord Kṛṣṇa and presented Him with Aditi’s earrings, which were made of glowing gold inlaid with shining jewels. She also gave Him a Vaijayantī flower garland, Varuṇa’s umbrella and the peak of Mandara Mountain....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 60 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: पदा सुजातेन नखारुणश्रियाभुवं लिखन्त्यश्रुभिरञ्जनासितै: ।आसिञ्चती कुङ्कुमरूषितौ स्तनौतस्थावधोमुख्यतिदु:खरुद्धवाक् ॥ २३ ॥ ITRANS: padā su-jātena nakhāruṇa-śrīyābhuvaṁ likhanty aśrubhir añjanāsitaiḥāsiñcatī kuṅkuma-rūṣitau stanautasthāv adho-mukhy ati-duḥkha-ruddha-vāk Translation: With her tender foot, effulgent with the reddish glow of her nails, she scratched the ground, and tears darkened by her eye makeup sprinkled her kuṅkuma-reddened breasts. There she stood, face downward, her voice choked up by extreme sorrow....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 61 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: यद्यप्यनुस्मरन् वैरं रुक्‍मी कृष्णावमानित: ।व्यतरद् भागिनेयाय सुतां कुर्वन् स्वसु: प्रियम् ॥ २३ ॥ ITRANS: yady apy anusmaran vairaṁrukmī kṛṣṇāvamānitaḥvyatarad bhāgineyāyasutāṁ kurvan svasuḥ priyam Translation: Though Rukmī always remembered his enmity toward Lord Kṛṣṇa, who had insulted him, in order to please his sister he sanctioned his daughter’s marriage to his nephew. Purport: The answer to King Parīkṣit’s question is given here....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 23-24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23-24 Sanskrit: परार्ध्यवास:स्रग्गन्धधूपदीपासनादिभि: ।पानभोजनभक्ष्यैश्च वाक्यै: शुश्रूषणार्चित: ॥ २३ ॥गूढ: कन्यापुरे शश्वत्प्रवृद्धस्‍नेहया तया ।नाहर्गणान् स बुबुधे ऊषयापहृतेन्द्रिय: ॥ २४ ॥ ITRANS: parārdhya-vāsaḥ-srag-gandha-dhūpa-dīpāsanādibhiḥpāna-bhojana-bhakṣyaiś cavākyaiḥ śuśrūṣaṇārcitaḥ Translation: Ūṣā worshiped Aniruddha with faithful service, offering Him priceless garments, along with garlands, fragrances, incense, lamps, sitting places and so on. She also offered Him beverages, all types of food, and sweet words. As He thus remained hidden in the young ladies’ quarters, Aniruddha did not notice the passing of the days, for His senses were captivated by Ūṣā, whose affection for Him ever increased....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 63 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: अथ नारायण: देव: तं द‍ृष्ट्वा व्यसृजज्ज्वरम् ।माहेश्वरो वैष्णवश्च युयुधाते ज्वरावुभौ ॥ २३ ॥ ITRANS: atha nārāyaṇaḥ devaḥtaṁ dṛṣṭvā vyasṛjaj jvarammāheśvaro vaiṣṇavaś cayuyudhāte jvarāv ubhau Translation: Seeing this personified weapon approach, Lord Nārāyaṇa then released His own personified fever weapon, the Viṣṇu-jvara. The Śiva-jvara and Viṣṇu-jvara thus battled each other. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 64 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: पूर्वं त्वमशुभं भुङ्‍क्ष उताहो नृपते शुभम् ।नान्तं दानस्य धर्मस्य पश्ये लोकस्य भास्वत: ॥ २३ ॥ ITRANS: pūrvaṁ tvam aśubhaṁ bhuṅkṣautāho nṛpate śubhamnāntaṁ dānasya dharmasyapaśye lokasya bhāsvataḥ Translation: [Yamarāja said:] My dear King, do you wish to experience the results of your sins first, or those of your piety? Indeed, I see no end to the dutiful charity you have performed, or to your consequent enjoyment in the radiant heavenly planets....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: उपगीयमानचरितो वनिताभिर्हलायुध: ।वनेषु व्यचरत् क्षीवो मदविह्वललोचन: ॥ २३ ॥ ITRANS: upagīyamāna-caritovanitābhir halāyudhavaneṣu vyacarat kṣīvomada-vihvala-locanaḥ Translation: As His deeds were sung, Lord Halāyudha wandered as if inebriated among the various forests with His girlfriends. His eyes rolled from the effects of the liquor. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 66 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: एवं मत्सरिणं हत्वा पौण्ड्रकं ससखं हरि: ।द्वारकामाविशत् सिद्धैर्गीयमानकथामृत: ॥ २३ ॥ ITRANS: evaṁ matsariṇam hatvāpauṇḍrakaṁ sa-sakhaṁ hariḥdvārakām āviśat siddhairgīyamāna-kathāmṛtaḥ Translation: Having thus killed envious Pauṇḍraka and his ally, Lord Kṛṣṇa returned to Dvārakā. As He entered the city, the Siddhas of heaven chanted His immortal, nectarean glories. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 67 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: ततोऽमुञ्चच्छिलावर्षं बलस्योपर्यमर्षित: ।तत्सर्वं चूर्णयामास लीलया मुषलायुध: ॥ २३ ॥ ITRANS: tato ’muñcac chilā-varṣaṁbalasyopary amarṣitaḥtat sarvaṁ cūrṇayāṁ āsalīlayā muṣalāyudhaḥ Translation: The angry ape then released a rain of stones upon Lord Balarāma, but the wielder of the club easily pulverized them all. Purport: Śrīla Prabhupāda writes: “When no more trees were available, Dvivida took help from the hills and threw large pieces of stone, like rainfall, upon the body of Balarāma....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: वीर्यशौर्यबलोन्नद्धमात्मशक्तिसमं वच: ।कुरवो बलदेवस्य निशम्योचु: प्रकोपिता: ॥ २३ ॥ ITRANS: vīrya-śaurya-balonnaddhamātma-śakti-samaṁ vacaḥkuravo baladevasyaniśamyocuḥ prakopitāḥ Translation: Upon hearing these words of Lord Baladeva’s, which were full of potency, courage and strength and were appropriate to His transcendental power, the Kauravas became furious and spoke as follows. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: तत्राप्यचष्ट गोविन्दं लालयन्तं सुतान् शिशून् ।ततोऽन्यस्मिन् गृहेऽपश्यन्मज्जनाय कृतोद्यमम् ॥ २३ ॥ ITRANS: tatrāpy acaṣṭa govindaṁlālayantaṁ sutān śiśūntato ’nyasmin gṛhe ’paśyanmajjanāya kṛtodyamam Translation: This time Nāradajī saw that Lord Kṛṣṇa was engaged as an affectionate father petting His small children. From there he entered another palace and saw Lord Kṛṣṇa preparing to take His bath. Purport: This translation is from Śrīla Prabhupāda’s Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum