Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 23 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: धर्मस्तु हैहयसुतो नेत्र: कुन्ते: पिता तत: ।सोहञ्जिरभवत् कुन्तेर्महिष्मान् भद्रसेनक: ॥ २२ ॥ ITRANS: dharmas tu haihaya-sutonetraḥ kunteḥ pitā tataḥsohañjir abhavat kuntermahiṣmān bhadrasenakaḥ Translation: The son of Haihaya was Dharma, and the son of Dharma was Netra, the father of Kunti. From Kunti came a son named Sohañji, from Sohañji came Mahiṣmān, and from Mahiṣmān, Bhadrasenaka. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 21 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: अजमीढाद् बृहदिषुस्तस्य पुत्रो बृहद्धनु: ।बृहत्कायस्ततस्तस्य पुत्र आसीज्जयद्रथ: ॥ २२ ॥ ITRANS: ajamīḍhād bṛhadiṣustasya putro bṛhaddhanuḥbṛhatkāyas tatas tasyaputra āsīj jayadrathaḥ Translation: From Ajamīḍha came a son named Bṛhadiṣu, from Bṛhadiṣu came a son named Bṛhaddhanu, from Bṛhaddhanu a son named Bṛhatkāya, and from Bṛhatkāya a son named Jayadratha. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 20 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: रेतोधा: पुत्रो नयति नरदेव यमक्षयात् ।त्वं चास्य धाता गर्भस्य सत्यमाह शकुन्तला ॥ २२ ॥ ITRANS: reto-dhāḥ putro nayatinaradeva yama-kṣayāttvaṁ cāsya dhātā garbhasyasatyam āha śakuntalā Translation: O King Duṣmanta, he who discharges semen is the actual father, and his son saves him from the custody of Yamarāja. You are the actual procreator of this child. Indeed, Śakuntalā is speaking the truth....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 19 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: दिशि दक्षिणपूर्वस्यां द्रुह्युं दक्षिणतो यदुम् ।प्रतीच्यां तुर्वसुं चक्र उदीच्यामनुमीश्वरम् ॥ २२ ॥ ITRANS: diśi dakṣiṇa-pūrvasyāṁdruhyuṁ dakṣiṇato yadumpratīcyāṁ turvasuṁ cakraudīcyām anum īśvaram Translation: King Yayāti gave the southeast to his son Druhyu, the south to his son Yadu, the west to his son Turvasu, and the north to his son Anu. In this way he divided the kingdom. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 18 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: यदिदं कूपमग्नाया भवतो दर्शनं मम ।न ब्राह्मणो मे भविता हस्तग्राहो महाभुज ।कचस्य बार्हस्पत्यस्य शापाद् यमशपं पुरा ॥ २२ ॥ ITRANS: yad idaṁ kūpa-magnāyābhavato darśanaṁ mamana brāhmaṇo me bhavitāhasta-grāho mahā-bhujakacasya bārhaspatyasyaśāpād yam aśapaṁ purā Translation: Because of falling in the well, I met you. Indeed, this has been arranged by providence. After I cursed Kaca, the son of the learned scholar Bṛhaspati, he cursed me by saying that I would not have a brāhmaṇa for a husband....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 15 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: गृहीतो लीलया स्त्रीणां समक्षं कृतकिल्बिष: ।माहिष्मत्यां सन्निरुद्धो मुक्तो येन कपिर्यथा ॥ २२ ॥ ITRANS: gṛhīto līlayā strīṇāṁsamakṣaṁ kṛta-kilbiṣaḥmāhiṣmatyāṁ sanniruddhomukto yena kapir yathā Translation: When Rāvaṇa attempted to insult Kārtavīryārjuna in the presence of the women and thus offended him, Kārtavīryārjuna easily arrested Rāvaṇa and put him in custody in the city of Māhiṣmatī, just as one captures a monkey, and then released him neglectfully....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 14 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: घृतं मे वीर भक्ष्यं स्यान्नेक्षे त्वान्यत्र मैथुनात् ।विवाससं तत् तथेति प्रतिपेदे महामना: ॥ २२ ॥ ITRANS: ghṛtaṁ me vīra bhakṣyaṁ syānnekṣe tvānyatra maithunātvivāsasaṁ tat tathetipratipede mahāmanāḥ Translation: Urvaśī said: “My dear hero, only preparations made in ghee [clarified butter] will be my eatables, and I shall not want to see you naked at any time, except at the time of sexual intercourse....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 13 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: शुचिस्तुतनयस्तस्मात् सनद्वाज: सुतोऽभवत् ।ऊर्जकेतु: सनद्वाजादजोऽथ पुरुजित्सुत: ॥ २२ ॥ ITRANS: śucis tu tanayas tasmātsanadvājaḥ suto ’bhavatūrjaketuḥ sanadvājādajo ’tha purujit sutaḥ Translation: The son of Śatadyumna was named Śuci. From Śuci, Sanadvāja was born, and from Sanadvāja came a son named Ūrjaketu. The son of Ūrjaketu was Aja, and the son of Aja was Purujit. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 11 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: स यै: स्पृष्टोऽभिद‍ृष्टो वा संविष्टोऽनुगतोऽपि वा ।कोसलास्ते ययु: स्थानं यत्र गच्छन्ति योगिन: ॥ २२ ॥ ITRANS: sa yaiḥ spṛṣṭo ’bhidṛṣṭo vāsaṁviṣṭo ’nugato ’pi vākosalās te yayuḥ sthānaṁyatra gacchanti yoginaḥ Translation: Lord Rāmacandra returned to His abode, to which bhakti-yogīs are promoted. This is the place to which all the inhabitants of Ayodhyā went after they served the Lord in His manifest pastimes by offering Him obeisances, touching His lotus feet, fully observing Him as a fatherlike King, sitting or lying down with Him like equals, or even just accompanying Him....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 10 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: रामस्तमाह पुरुषादपुरीष यन्न:कान्तासमक्षमसतापहृता श्ववत् ते ।त्यक्तत्रपस्य फलमद्य जुगुप्सितस्ययच्छामि काल इव कर्तुरलङ्‍घ्यवीर्य: ॥ २२ ॥ ITRANS: rāmas tam āha puruṣāda-purīṣa yan naḥkāntāsamakṣam asatāpahṛtā śvavat tetyakta-trapasya phalam adya jugupsitasyayacchāmi kāla iva kartur alaṅghya-vīryaḥ Translation: Lord Rāmacandra said to Rāvaṇa: You are the most abominable of the man-eaters. Indeed, you are like their stool. You resemble a dog, for as a dog steals eatables from the kitchen in the absence of the householder, in My absence you kidnapped My wife, Sītādevī....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 9 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: परिवेक्ष्यमाणं भगवान् विलोक्याभक्ष्यमञ्जसा ।राजानमशपत् क्रुद्धो रक्षो ह्येवं भविष्यसि ॥ २२ ॥ ITRANS: parivekṣyamāṇaṁ bhagavānvilokyābhakṣyam añjasārājānam aśapat kruddhorakṣo hy evaṁ bhaviṣyasi Translation: While examining the food given to him, Vasiṣṭha Muni, by his mystic power, could understand that it was unfit to eat, being the flesh of a human being. He was very angry at this and immediately cursed Saudāsa to become a man-eater....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 8 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: ये देहभाजस्त्रिगुणप्रधानागुणान् विपश्यन्त्युत वा तमश्च ।यन्मायया मोहितचेतसस्त्वांविदु: स्वसंस्थं न बहि:प्रकाशा: ॥ २२ ॥ ITRANS: ye deha-bhājas tri-guṇa-pradhānāguṇān vipaśyanty uta vā tamaś cayan-māyayā mohita-cetasas tvāṁviduḥ sva-saṁsthaṁ na bahiḥ-prakāśāḥ Translation: My Lord, You are fully situated in everyone’s heart, but the living entities, covered by the material body, cannot see You, for they are influenced by the external energy, conducted by the three modes of material nature....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 7 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: विश्वामित्रोऽभवत् तस्मिन् होता चाध्वर्युरात्मवान् ।जमदग्निरभूद् ब्रह्मा वसिष्ठोऽयास्य: सामग: ॥ २२ ॥ ITRANS: viśvāmitro ’bhavat tasminhotā cādhvaryur ātmavānjamadagnir abhūd brahmāvasiṣṭho ’yāsyaḥ sāma-gaḥ Translation: In that great human sacrifice, Viśvāmitra was the chief priest to offer oblations, the perfectly self-realized Jamadagni had the responsibility for chanting the mantras from the Yajur Veda, Vasiṣṭha was the chief brahminical priest, and the sage Ayāsya was the reciter of the hymns of the Sāma Veda....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: य: प्रियार्थमुतङ्कस्य धुन्धुनामासुरं बली ।सुतानामेकविंशत्या सहस्रैरहनद् वृत: ॥ २२ ॥ ITRANS: yaḥ priyārtham utaṅkasyadhundhu-nāmāsuraṁ balīsutānām eka-viṁśatyāsahasrair ahanad vṛtaḥ Translation: To satisfy the sage Utaṅka, the greatly powerful Kuvalayāśva killed a demon named Dhundhu. He did this with the assistance of his twenty-one thousand sons. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 5 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: श्रीशुक उवाचएवं सङ्कीर्त्य राजानं दुर्वास: परितोषित: ।ययौ विहायसामन्‍त्र्य ब्रह्मलोकमहैतुकम् ॥ २२ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaevaṁ saṅkīrtya rājānaṁdurvāsāḥ paritoṣitaḥyayau vihāyasāmantryabrahmalokam ahaitukam Translation: Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: Thus being satisfied in all respects, the great mystic yogī Durvāsā took permission and left, continuously glorifying the King. Through the skyways, he went to Brahmaloka, which is devoid of agnostics and dry philosophical speculators....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum