Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 11 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: यद्यनीशो धारयितुं मनो ब्रह्मणि निश्चलम् ।मयि सर्वाणि कर्माणि निरपेक्ष: समाचर ॥ २२ ॥ ITRANS: yady anīśo dhārayituṁmano brahmaṇi niścalammayi sarvāṇi karmāṇinirapekṣaḥ samācara Translation: My dear Uddhava, if you are not able to free your mind from all material disturbance and thus absorb it completely on the spiritual platform, then perform all your activities as an offering to Me, without trying to enjoy the fruits....

May 9, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 12 - Verse 22-23

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 22-23 Sanskrit: द्वे अस्य बीजे शतमूलस्त्रिनाल:पञ्चस्कन्ध: पञ्चरसप्रसूति: ।दशैकशाखो द्विसुपर्णनीड-स्त्रिवल्कलो द्विफलोऽर्कं प्रविष्ट: ॥ २२ ॥अदन्ति चैकं फलमस्य गृध्राग्रामेचरा एकमरण्यवासा: ।हंसा य एकं बहुरूपमिज्यै-र्मायामयं वेद स वेद वेदम् ॥ २३ ॥ ITRANS: dve asya bīje śata-mūlas tri-nālaḥpañca-skandhaḥ pañca-rasa-prasūtiḥdaśaika-śākho dvi-suparṇa-nīḍastri-valkalo dvi-phalo ’rkaṁ praviṣṭaḥ Translation: This tree of material existence has two seeds, hundreds of roots, three lower trunks and five upper trunks. It produces five flavors and has eleven branches and a nest made by two birds....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: वस्तुनो यद्यनानात्व आत्मन: प्रश्न‍ ईद‍ृश: ।कथं घटेत वो विप्रा वक्तुर्वा मे क आश्रय: ॥ २२ ॥ ITRANS: vastuno yady anānātvaātmanaḥ praśna īdṛśaḥkathaṁ ghaṭeta vo viprāvaktur vā me ka āśrayaḥ Translation: My dear brāhmaṇas, if, when asking Me who I am, you believe that I am also a jīva soul and that there is no ultimate difference between us — since all souls are ultimately one without individuality — then how is your question possible or appropriate?...

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 14 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: धर्म: सत्यदयोपेतो विद्या वा तपसान्विता ।मद्भ‍क्त्यापेतमात्मानं न सम्यक् प्रपुनाति हि ॥ २२ ॥ ITRANS: dharmaḥ satya-dayopetovidyā vā tapasānvitāmad-bhaktyāpetam ātmānaṁna samyak prapunāti hi Translation: Neither religious activities endowed with honesty and mercy nor knowledge obtained with great penance can completely purify one’s consciousness if they are bereft of loving service to Me. Purport: Although pious religious work, truthfulness, mercy, penances and knowledge partially purify one’s existence, they do not take out the root of material desires....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 15 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: यदा मन उपादाय यद् यद् रूपं बुभूषति ।तत्तद् भवेन्मनोरूपं मद्योगबलमाश्रय: ॥ २२ ॥ ITRANS: yadā mana upādāyayad yad rūpaṁ bubhūṣatitat tad bhaven mano-rūpaṁmad-yoga-balam āśrayaḥ Translation: When the yogī, applying his mind in a certain way, desires to assume a particular form, that very form immediately appears. Such perfection is possible by absorbing the mind in the shelter of My inconceivable mystic potency, by which I assume innumerable forms....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 2 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: त एते भगवद्रूपं विश्वं सदसदात्मकम् ।आत्मनोऽव्यतिरेकेण पश्यन्तो व्यचरन् महीम् ॥ २२ ॥ ITRANS: ta ete bhagavad-rūpaṁviśvaṁ sad-asad-ātmakamātmano ’vyatirekeṇapaśyanto vyacaran mahīm Translation: These sages wandered the earth seeing the entire universe, with all its gross and subtle objects, as a manifestation of the Supreme Lord and as nondifferent from the self. Purport: According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, it is clearly demonstrated in this and the following verse that the nine saintly sons of Ṛṣabhadeva known as the nava-yogendras were situated in the highest stage of spiritual perfection, called pāramahaṁsya-caritam, or “having fully developed the character of paramahaṁsas....

May 9, 2023 · 9 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 3 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: तत्र भागवतान् धर्मान् शिक्षेद् गुर्वात्मदैवत: ।अमाययानुवृत्त्या यैस्तुष्येदात्मात्मदोहरि: ॥ २२ ॥ ITRANS: tatra bhāgavatān dharmānśikṣed gurv-ātma-daivataḥamāyayānuvṛttyā yaistuṣyed ātmātma-do hariḥ Translation: Accepting the bona fide spiritual master as one’s life and soul and worshipable deity, the disciple should learn from him the process of pure devotional service. The Supreme Personality of Godhead, Hari, the soul of all souls, is inclined to give Himself to His pure devotees....

May 9, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 4 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: भूमेर्भरावतरणाय यदुष्वजन्माजात: करिष्यति सुरैरपि दुष्कराणि ।वादैर्विमोहयति यज्ञकृतोऽतदर्हान्शूद्रान् कलौ क्षितिभुजो न्यहनिष्यदन्ते ॥ २२ ॥ ITRANS: bhūmer bharāvataraṇāya yaduṣv ajanmājātaḥ kariṣyati surair api duṣkarāṇivādair vimohayati yajña-kṛto ’tad-arhānśūdrān kalau kṣiti-bhujo nyahaniṣyad ante Translation: To diminish the burden of the earth, the unborn Lord will take birth in the Yadu dynasty and perform feats impossible even for the demigods. Propounding speculative philosophy, the Lord, as Buddha, will bewilder the unworthy performers of Vedic sacrifices....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: मनुष्यास्तु तदा शान्ता निर्वैरा: सुहृद: समा: ।यजन्ति तपसा देवं शमेन च दमेन च ॥ २२ ॥ ITRANS: manuṣyās tu tadā śāntānirvairāḥ suhṛdaḥ samāḥyajanti tapasā devaṁśamena ca damena ca Translation: People in Satya-yuga are peaceful, nonenvious, friendly to every creature and steady in all situations. They worship the Supreme Personality by austere meditation and by internal and external sense control. Purport: In Satya-yuga the Supreme Lord incarnates as a four-armed brahmacārī described in the previous verse and personally introduces the process of meditation....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 6 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: धर्मश्च स्थापित: सत्सु सत्यसन्धेषु वै त्वया ।कीर्तिश्च दिक्षु विक्षिप्ता सर्वलोकमलापहा ॥ २२ ॥ ITRANS: dharmaś ca sthāpitaḥ satsusatya-sandheṣu vai tvayākīrtiś ca dikṣu vikṣiptāsarva-loka-malāpahā Translation: My Lord, You have reestablished the principles of religion among pious men who are always firmly bound to the truth. You have also distributed Your glories all over the world, and thus the whole world can be purified by hearing about You....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: एकद्वित्रिचतुष्पादो बहुपादस्तथापद: ।बह्‍व्‍य: सन्ति पुर: सृष्टास्तासां मे पौरुषी प्रिया ॥ २२ ॥ ITRANS: eka-dvi-tri-catuṣ-pādobahu-pādas tathāpadaḥbahvyaḥ santi puraḥ sṛṣṭāstāsāṁ me pauruṣī priyā Translation: In this world there are many kinds of created bodies — some with one leg, others with two, three, four or more legs, and still others with no legs — but of all these, the human form is actually dear to Me....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 8 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: पिङ्गला नाम वेश्यासीद् विदेहनगरे पुरा ।तस्या मे शिक्षितं किञ्चिन्निबोध नृपनन्दन ॥ २२ ॥ ITRANS: piṅgalā nāma veśyāsīdvideha-nagare purātasyā me śikṣitaṁ kiñcinnibodha nṛpa-nandana Translation: O son of kings, previously in the city of Videha there dwelled a prostitute named Piṅgalā. Now please hear what I have learned from that lady. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: यत्र यत्र मनो देही धारयेत् सकलं धिया ।स्‍नेहाद् द्वेषाद् भयाद् वापि याति तत्तत्स्वरूपताम् ॥ २२ ॥ ITRANS: yatra yatra mano dehīdhārayet sakalaṁ dhiyāsnehād dveṣād bhayād vāpiyāti tat-tat-svarūpatām Translation: If out of love, hate or fear an embodied soul fixes his mind with intelligence and complete concentration upon a particular bodily form, he will certainly attain the form that he is meditating upon....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: तच्छ्रुत्वा भगवान् रुद्रो दुर्मना इव भारत ।ॐ इति प्रहसंस्तस्मै ददेऽहेरमृतं यथा ॥ २२ ॥ ITRANS: tac chrutvā bhagavān rudrodurmanā iva bhārataom iti prahasaṁs tasmaidade ’her amṛtaṁ yathā Translation: Upon hearing this, Lord Rudra seemed somewhat disturbed. Nonetheless, O descendant of Bharata, he vibrated om to signify his assent, granting Vṛka the benediction with an ironic smile, as if giving milk to a poisonous snake....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: विप्रो गृहीत्वा मृतकं राजद्वार्युपधाय स: ।इदं प्रोवाच विलपन्नातुरो दीनमानस: ॥ २२ ॥ ITRANS: vipro gṛhītvā mṛtakaṁrāja-dvāry upadhāya saḥidaṁ provāca vilapannāturo dīna-mānasaḥ Translation: The brāhmaṇa took the corpse and placed it at the door of King Ugrasena’s court. Then, agitated and lamenting miserably, he spoke the following. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum