Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: देवस्तानाह संविग्नो मा मां जक्षत रक्षत ।अहो मे यक्षरक्षांसि प्रजा यूयं बभूविथ ॥ २१ ॥ ITRANS: devas tān āha saṁvignomā māṁ jakṣata rakṣataaho me yakṣa-rakṣāṁsiprajā yūyaṁ babhūvitha Translation: Brahmā, the head of the demigods, full of anxiety, asked them, “Do not eat me, but protect me. You are born from me and have become my sons. Therefore you are Yakṣas and Rākṣasas....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: बहुभिर्यक्षरक्षोभि: पत्त्यश्वरथकुञ्जरै: ।आततायिभिरुत्सृष्टा हिंस्रा वाचोऽतिवैशसा: ॥ २१ ॥ ITRANS: bahubhir yakṣa-rakṣobhiḥpatty-aśva-ratha-kuñjaraiḥātatāyibhir utsṛṣṭāhiṁsrā vāco ’tivaiśasāḥ Translation: Cruel and savage slogans were uttered by hosts of ruffian Yakṣas and Rākṣasas, who all either marched on foot or rode on horses, elephants or chariots. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 18 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: आसन्नशौण्डीरमपेतसाध्वसंकृतप्रतीकारमहार्यविक्रमम् ।विलक्ष्य दैत्यं भगवान् सहस्रणी-र्जगाद नारायणमादिसूकरम् ॥ २१ ॥ ITRANS: āsanna-śauṇḍīram apeta-sādhvasaṁkṛta-pratīkāram ahārya-vikramamvilakṣya daityaṁ bhagavān sahasra-ṇīrjagāda nārāyaṇam ādi-sūkaram Translation: After arriving at the place of combat, Brahmā, the leader of thousands of sages and transcendentalists, saw the demon, who had attained such unprecedented power that no one could fight with him. Brahmā then addressed Nārāyaṇa, who was assuming the form of a boar for the first time....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 17 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: तं वीक्ष्य दु:सहजवं रणत्काञ्चननूपुरम् ।वैजयन्त्या स्रजा जुष्टमंसन्यस्तमहागदम् ॥ २१ ॥ ITRANS: taṁ vīkṣya duḥsaha-javaṁraṇat-kāñcana-nūpuramvaijayantyā srajā juṣṭamaṁsa-nyasta-mahā-gadam Translation: Hiraṇyākṣa’s temper was difficult to control. He had anklets of gold tinkling about his feet, he was adorned with a gigantic garland, and he rested his huge mace on one of his shoulders. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 16 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: यस्तां विविक्तचरितैरनुवर्तमानांनात्याद्रियत्परमभागवतप्रसङ्ग: ।स त्वं द्विजानुपथपुण्यरज: पुनीत:श्रीवत्सलक्ष्म किमगा भगभाजनस्त्वम् ॥ २१ ॥ ITRANS: yas tāṁ vivikta-caritair anuvartamānāṁnātyādriyat parama-bhāgavata-prasaṅgaḥsa tvaṁ dvijānupatha-puṇya-rajaḥ-punītaḥśrīvatsa-lakṣma kim agā bhaga-bhājanas tvam Translation: O Lord, You are exceedingly attached to the activities of Your pure devotees, yet You are never attached to the goddesses of fortune who constantly engage in Your transcendental loving service. How can You be purified, therefore, by the dust of the path traversed by the brāhmaṇas, and how can You be glorified or made fortunate by the marks of Śrīvatsa on Your chest?...

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 15 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: श्री रूपिणी क्‍वणयती चरणारविन्दंलीलाम्बुजेन हरिसद्मनि मुक्तदोषा ।संलक्ष्यते स्फटिककुड्य उपेतहेम्निसम्मार्जतीव यदनुग्रहणेऽन्ययत्न: ॥ २१ ॥ ITRANS: śrī rūpiṇī kvaṇayatī caraṇāravindaṁlīlāmbujena hari-sadmani mukta-doṣāsaṁlakṣyate sphaṭika-kuḍya upeta-hemnisammārjatīva yad-anugrahaṇe ’nya-yatnaḥ Translation: The ladies in the Vaikuṇṭha planets are as beautiful as the goddess of fortune herself. Such transcendentally beautiful ladies, their hands playing with lotuses and their leg bangles tinkling, are sometimes seen sweeping the marble walls, which are bedecked at intervals with golden borders, in order to receive the grace of the Supreme Personality of Godhead....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 14 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: न वयं प्रभवस्तां त्वामनुकर्तुं गृहेश्वरि ।अप्यायुषा वा कार्त्स्‍न्येन ये चान्ये गुणगृध्नव: ॥ २१ ॥ ITRANS: na vayaṁ prabhavas tāṁ tvāmanukartuṁ gṛheśvariapy āyuṣā vā kārtsnyenaye cānye guṇa-gṛdhnavaḥ Translation: O queen of the home, we are not able to act like you, nor could we repay you for what you have done, even if we worked for our entire life or even after death....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 13 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: किमेतत्सूकरव्याजं सत्त्वं दिव्यमवस्थितम् ।अहो बताश्चर्यमिदं नासाया मे विनि:सृतम् ॥ २१ ॥ ITRANS: kim etat sūkara-vyājaṁsattvaṁ divyam avasthitamaho batāścaryam idaṁnāsāyā me viniḥsṛtam Translation: Is this some extraordinary entity come in the pretense of a boar? It is very wonderful that He has come from my nose. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 12 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: अथाभिध्यायत: सर्गं दश पुत्रा: प्रजज्ञिरे ।भगवच्छक्तियुक्तस्य लोकसन्तानहेतव: ॥ २१ ॥ ITRANS: athābhidhyāyataḥ sargaṁdaśa putrāḥ prajajñirebhagavac-chakti-yuktasyaloka-santāna-hetavaḥ Translation: Brahmā, who was empowered by the Supreme Personality of Godhead, thought of generating living entities and begot ten sons for the extension of the generations. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 11 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: धर्मश्चतुष्पान्मनुजान् कृते समनुवर्तते ।स एवान्येष्वधर्मेण व्येति पादेन वर्धता ॥ २१ ॥ ITRANS: dharmaś catuṣ-pān manujānkṛte samanuvartatesa evānyeṣv adharmeṇavyeti pādena vardhatā Translation: O Vidura, in the Satya millennium mankind properly and completely maintained the principles of religion, but in other millenniums religion gradually decreased by one part as irreligion was proportionately admitted. Purport: In the Satya millennium, complete execution of religious principles prevailed....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 10 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: तिरश्चामष्टम: सर्ग: सोऽष्टाविंशद्विधो मत: ।अविदो भूरितमसो घ्राणज्ञा ह्यद्यवेदिन: ॥ २१ ॥ ITRANS: tiraścām aṣṭamaḥ sargaḥso ’ṣṭāviṁśad-vidho mataḥavido bhūri-tamasoghrāṇa-jñā hṛdy avedinaḥ Translation: The eighth creation is that of the lower species of life, and they are of different varieties, numbering twenty-eight. They are all extensively foolish and ignorant. They know their desirables by smell, but are unable to remember anything within the heart....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 9 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: यन्नाभिपद्मभवनादहमासमीड्यलोकत्रयोपकरणो यदनुग्रहेण ।तस्मै नमस्त उदरस्थभवाय योग-निद्रावसानविकसन्नलिनेक्षणाय ॥ २१ ॥ ITRANS: yan-nābhi-padma-bhavanād aham āsam īḍyaloka-trayopakaraṇo yad-anugraheṇatasmai namas ta udara-stha-bhavāya yoga-nidrāvasāna-vikasan-nalinekṣaṇāya Translation: O object of my worship, I am born from the house of Your lotus navel for the purpose of creating the universe by Your mercy. All these planets of the universe were stationed within Your transcendental abdomen while You were enjoying sleep....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 8 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: ततो निवृत्तोऽप्रतिलब्धकाम:स्वधिष्ण्यमासाद्य पुन: स देव: ।शनैर्जितश्वासनिवृत्तचित्तोन्यषीददारूढसमाधियोग: ॥ २१ ॥ ITRANS: tato nivṛtto ’pratilabdha-kāmaḥsva-dhiṣṇyam āsādya punaḥ sa devaḥśanair jita-śvāsa-nivṛtta-cittonyaṣīdad ārūḍha-samādhi-yogaḥ Translation: Thereafter, being unable to achieve the desired destination, he retired from such searching and came back again to the top of the lotus. Thus, controlling all objectives, he concentrated his mind on the Supreme Lord. Purport: Samādhi involves concentrating the mind upon the supreme cause of all, even if one is unaware of whether His actual nature is personal, impersonal or localized....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 7 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: सृष्ट्वाग्रे महदादीनि सविकाराण्यनुक्रमात् ।तेभ्यो विराजमुद्‍धृत्य तमनु प्राविशद्विभु: ॥ २१ ॥ ITRANS: sṛṣṭvāgre mahad-ādīnisa-vikārāṇy anukramāttebhyo virājam uddhṛtyatam anu prāviśad vibhuḥ Translation: After creating the total material energy, the mahat-tattva, and thereby manifesting the gigantic universal form with senses and sense organs, the Supreme Lord entered within it. Purport: Fully satisfied by the answers of the sage Maitreya, Vidura wanted to understand the remaining portions of the creative function of the Lord, and he took the clue from the previous topics....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 6 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: हस्तावस्य विनिर्भिन्नाविन्द्र: स्वर्पतिराविशत् ।वार्तयांशेन पुरुषो यया वृत्तिं प्रपद्यते ॥ २१ ॥ ITRANS: hastāv asya vinirbhinnāvindraḥ svar-patir āviśatvārtayāṁśena puruṣoyayā vṛttiṁ prapadyate Translation: Thereafter, when the hands of the gigantic form separately became manifested, Indra, the ruler of the heavenly planets, entered into them, and thus the living entity is able to transact business for his livelihood. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum