Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 14 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: यामाश्रित्येन्द्रियारातीन्दुर्जयानितराश्रमै: ।वयं जयेम हेलाभिर्दस्यून्दुर्गपतिर्यथा ॥ २० ॥ ITRANS: yām āśrityendriyārātīndurjayān itarāśramaiḥvayaṁ jayema helābhirdasyūn durga-patir yathā Translation: As a fort commander very easily conquers invading plunderers, by taking shelter of a wife one can conquer the senses, which are unconquerable in the other social orders. Purport: Of the four orders of human society — the student, or brahmacārī order, the householder, or gṛhastha order, the retired, or vānaprastha order, and the renounced, or sannyāsī order — the householder is on the safe side....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 13 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: मरीचिप्रमुखैर्विप्रै: कुमारैर्मनुना सह ।हृष्ट्वा तत्सौकरं रूपं तर्कयामास चित्रधा ॥ २० ॥ ITRANS: marīci-pramukhair vipraiḥkumārair manunā sahadṛṣṭvā tat saukaraṁ rūpaṁtarkayām āsa citradhā Translation: Struck with wonder at observing the wonderful boarlike form in the sky, Brahmā, with great brāhmaṇas like Marīci, as well as the Kumāras and Manu, began to argue in various ways. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 12 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: मैत्रेय उवाचएवमात्मभुवादिष्ट: परिक्रम्य गिरां पतिम् ।बाढमित्यमुमामन्‍त्र्य विवेश तपसे वनम् ॥ २० ॥ ITRANS: maitreya uvācaevam ātmabhuvādiṣṭaḥparikramya girāṁ patimbāḍham ity amum āmantryaviveśa tapase vanam Translation: Śrī Maitreya said: Thus Rudra, having been ordered by Brahmā, circumambulated his father, the master of the Vedas. Addressing him with words of assent, he entered the forest to perform austere penances. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 11 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: सन्ध्यासन्ध्यांशयोरन्तर्य: काल: शतसंख्ययो: ।तमेवाहुर्युगं तज्ज्ञा यत्र धर्मो विधीयते ॥ २० ॥ ITRANS: sandhyā-sandhyāṁśayor antaryaḥ kālaḥ śata-saṅkhyayoḥtam evāhur yugaṁ taj-jñāyatra dharmo vidhīyate Translation: The transitional periods before and after every millennium, which are a few hundred years as aforementioned, are known as yuga-sandhyās, or the conjunctions of two millenniums, according to the expert astronomers. In those periods all kinds of religious activities are performed....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 10 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: उत्स्रोतसस्तम:प्राया अन्त:स्पर्शा विशेषिण: ॥ २० ॥ ITRANS: utsrotasas tamaḥ-prāyāantaḥ-sparśā viśeṣiṇaḥ Translation: All the immovable trees and plants seek their subsistence upwards. They are almost unconscious but have feelings of pain within. They are manifested in variegatedness. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 9 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: योऽविद्ययानुपहतोऽपि दशार्धवृत्त्यानिद्रामुवाह जठरीकृतलोकयात्र: ।अन्तर्जलेऽहिकशिपुस्पर्शानुकूलांभीमोर्मिमालिनि जनस्य सुखं विवृण्वन् ॥ २० ॥ ITRANS: yo ’vidyayānupahato ’pi daśārdha-vṛttyānidrām uvāha jaṭharī-kṛta-loka-yātraḥantar-jale ’hi-kaśipu-sparśānukūlāṁbhīmormi-mālini janasya sukhaṁ vivṛṇvan Translation: My Lord, You accept the pleasure of sleeping in the water of devastation, where there are violent waves, and You enjoy pleasure on the bed of snakes, showing the happiness of Your sleep to intelligent persons. At that time, all the universal planets are stationed within Your abdomen....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 8 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: तमस्यपारे विदुरात्मसर्गंविचिन्वतोऽभूत्सुमहांस्त्रिणेमि: ।यो देहभाजां भयमीरयाण:परिक्षिणोत्यायुरजस्य हेति: ॥ २० ॥ ITRANS: tamasy apāre vidurātma-sargaṁvicinvato ’bhūt sumahāṁs tri-ṇemiḥyo deha-bhājāṁ bhayam īrayāṇaḥparikṣiṇoty āyur ajasya hetiḥ Translation: O Vidura, while searching in that way about his existence, Brahmā reached his ultimate time, which is the eternal wheel in the hand of Viṣṇu and which generates fear in the mind of the living entity like the fear of death....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 7 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: दुरापा ह्यल्पतपस: सेवा वैकुण्ठवर्त्मसु ।यत्रोपगीयते नित्यं देवदेवो जनार्दन: ॥ २० ॥ ITRANS: durāpā hy alpa-tapasaḥsevā vaikuṇṭha-vartmasuyatropagīyate nityaṁdeva-devo janārdanaḥ Translation: Persons whose austerity is meager can hardly obtain the service of the pure devotees who are progressing on the path back to the kingdom of Godhead, the Vaikuṇṭhas. Pure devotees engage one hundred percent in glorifying the Supreme Lord, who is the Lord of the demigods and the controller of all living entities....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 6 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: गुदं पुंसो विनिर्भिन्नं मित्रो लोकेश आविशत् ।पायुनांशेन येनासौ विसर्गं प्रतिपद्यते ॥ २० ॥ ITRANS: gudaṁ puṁso vinirbhinnaṁmitro lokeśa āviśatpāyunāṁśena yenāsauvisargaṁ pratipadyate Translation: The evacuating channel separately became manifest, and the director named Mitra entered into it with partial organs of evacuation. Thus the living entities are able to pass stool and urine. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 5 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: माण्डव्यशापाद्भगवान् प्रजासंयमनो यम: ।भ्रातु: क्षेत्रे भुजिष्यायां जात: सत्यवतीसुतात् ॥ २० ॥ ITRANS: māṇḍavya-śāpād bhagavānprajā-saṁyamano yamaḥbhrātuḥ kṣetre bhujiṣyāyāṁjātaḥ satyavatī-sutāt Translation: I know that you are now Vidura due to the cursing of Māṇḍavya Muni and that formerly you were King Yamarāja, the great controller of living entities after their death. You were begotten by the son of Satyavatī, Vyāsadeva, in the kept wife of his brother....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 4 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: स एवमाराधितपादतीर्था-दधीततत्त्वात्मविबोधमार्ग:प्रणम्य पादौ परिवृत्य देव-मिहागतोऽहं विरहातुरात्मा ॥ २० ॥ ITRANS: sa evam ārādhita-pāda-tīrthādadhīta-tattvātma-vibodha-mārgaḥpraṇamya pādau parivṛtya devamihāgato ’haṁ virahāturātmā Translation: I have studied the path of understanding self-knowledge from my spiritual master, the Personality of Godhead, and thus after circumambulating Him I have come to this place, very much aggrieved due to separation. Purport: Śrī Uddhava’s actual life is the direct symbol of the catuḥ-ślokī Bhāgavatam enunciated first to Brahmājī by the Personality of Godhead....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 3 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: स्‍निग्धस्मितावलोकेन वाचा पीयूषकल्पया ।चरित्रेणानवद्येन श्रीनिकेतेन चात्मना ॥ २० ॥ ITRANS: snigdha-smitāvalokenavācā pīyūṣa-kalpayācaritreṇānavadyenaśrī-niketena cātmanā Translation: He was there in His transcendental body, the residence of the goddess of fortune, with His usual gentle and sweetly smiling face, His nectarean words and His flawless character. Purport: In the previous verse it is described that Lord Kṛṣṇa, being situated in the truths of Sāṅkhya philosophy, is detached from all kinds of matter....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 2 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: तथैव चान्ये नरलोकवीराय आहवे कृष्णमुखारविन्दम् ।नेत्रै: पिबन्तो नयनाभिरामंपार्थास्त्रपूत: पदमापुरस्य ॥ २० ॥ ITRANS: tathaiva cānye nara-loka-vīrāya āhave kṛṣṇa-mukhāravindamnetraiḥ pibanto nayanābhirāmaṁpārthāstra-pūtaḥ padam āpur asya Translation: Certainly others who were fighters on the Battlefield of Kurukṣetra were purified by the onslaught of Arjuna’s arrows, and while seeing the lotuslike face of Kṛṣṇa, so pleasing to the eyes, they achieved the abode of the Lord....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: इत्थं व्रजन् भारतमेव वर्षंकालेन यावद्‍गतवान् प्रभासम् ।तावच्छशास क्षितिमेकचक्रा-मेकातपत्रामजितेन पार्थ: ॥ २० ॥ ITRANS: itthaṁ vrajan bhāratam eva varṣaṁkālena yāvad gatavān prabhāsamtāvac chaśāsa kṣitim eka cakrāmekātapatrām ajitena pārthaḥ Translation: Thus, when he was in the land of Bhāratavarṣa traveling to all the places of pilgrimage, he visited Prabhāsakṣetra. At that time Mahārāja Yudhiṣṭhira was the emperor and held the world under one military strength and one flag....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 10 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: नासिके निरभिद्येतां दोधूयति नभस्वति ।तत्र वायुर्गन्धवहो घ्राणो नसि जिघृक्षत: ॥ २० ॥ ITRANS: nāsike nirabhidyetāṁdodhūyati nabhasvatitatra vāyur gandha-vahoghrāṇo nasi jighṛkṣataḥ Translation: Thereafter, when the supreme puruṣa desired to smell odors, the nostrils and respiration were generated, the nasal instrument and odors came into existence, and the controlling deity of air, carrying smell, also became manifested. Purport: The nasal instrument, odor, and the controlling deity of air, smelling, etc....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum