Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 29 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: यथा वातरथो घ्राणमावृङ्क्ते गन्ध आशयात् ।एवं योगरतं चेत आत्मानमविकारि यत् ॥ २० ॥ ITRANS: yathā vāta-ratho ghrāṇamāvṛṅkte gandha āśayātevaṁ yoga-rataṁ cetaātmānam avikāri yat Translation: As the chariot of air carries an aroma from its source and immediately catches the sense of smell, similarly, one who constantly engages in devotional service, in Kṛṣṇa consciousness, can catch the Supreme Soul, who is equally present everywhere....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 28 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: तस्मिँल्ल‍ब्धपदं चित्तं सर्वावयवसंस्थितम् ।विलक्ष्यैकत्र संयुज्यादङ्गे भगवतो मुनि: ॥ २० ॥ ITRANS: tasmiḻ labdha-padaṁ cittaṁsarvāvayava-saṁsthitamvilakṣyaikatra saṁyujyādaṅge bhagavato muniḥ Translation: In fixing his mind on the eternal form of the Lord, the yogī should not take a collective view of all His limbs, but should fix the mind on each individual limb of the Lord. Purport: The word muni is very significant. Muni means one who is very expert in mental speculation or in thinking, feeling and willing....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 27 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: क्‍वचित्तत्त्वावमर्शेन निवृत्तं भयमुल्बणम् ।अनिवृत्तनिमित्तत्वात्पुन: प्रत्यवतिष्ठते ॥ २० ॥ ITRANS: kvacit tattvāvamarśenanivṛttaṁ bhayam ulbaṇamanivṛtta-nimittatvātpunaḥ pratyavatiṣṭhate Translation: Even if the great fear of bondage is avoided by mental speculation and inquiry into the fundamental principles, it may still appear again, since its cause has not ceased. Purport: Material bondage is caused by putting oneself under the control of matter because of the false ego of lording it over material nature....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: विश्वमात्मगतं व्यञ्जन्कूटस्थो जगदङ्कुर: ।स्वतेजसापिबत्तीव्रमात्मप्रस्वापनं तम: ॥ २० ॥ ITRANS: viśvam ātma-gataṁ vyañjankūṭa-stho jagad-aṅkuraḥsva-tejasāpibat tīvramātma-prasvāpanaṁ tamaḥ Translation: Thus, after manifesting variegatedness, the effulgent mahat-tattva, which contains all the universes within itself, which is the root of all cosmic manifestations and which is not destroyed at the time of annihilation, swallows the darkness that covered the effulgence at the time of dissolution....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 25 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: प्रसङ्गमजरं पाशमात्मन: कवयो विदु: ।स एव साधुषु कृतो मोक्षद्वारमपावृतम् ॥ २० ॥ ITRANS: prasaṅgam ajaraṁ pāśamātmanaḥ kavayo viduḥsa eva sādhuṣu kṛtomokṣa-dvāram apāvṛtam Translation: Every learned man knows very well that attachment for the material is the greatest entanglement of the spirit soul. But that same attachment, when applied to the self-realized devotees, opens the door of liberation. Purport: Here it is clearly stated that attachment for one thing is the cause of bondage in conditioned life, and the same attachment, when applied to something else, opens the door of liberation....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 24 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: मैत्रेय उवाचतावाश्वास्य जगत्स्रष्टा कुमारै: सहनारद: ।हंसो हंसेन यानेन त्रिधामपरमं ययौ ॥ २० ॥ ITRANS: maitreya uvācatāv āśvāsya jagat-sraṣṭākumāraiḥ saha-nāradaḥhaṁso haṁsena yānenatri-dhāma-paramaṁ yayau Translation: Śrī Maitreya said: After thus speaking to Kardama Muni and his wife Devahūti, Lord Brahmā, the creator of the universe, who is also known as Haṁsa, went back to the highest of the three planetary systems on his swan carrier with the four Kumāras and Nārada....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 23 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: हंसपारावतव्रातैस्तत्र तत्र निकूजितम् ।कृत्रिमान् मन्यमानै: स्वानधिरुह्याधिरुह्य च ॥ २० ॥ ITRANS: haṁsa-pārāvata-vrātaistatra tatra nikūjitamkṛtrimān manyamānaiḥ svānadhiruhyādhiruhya ca Translation: Here and there in that palace were multitudes of live swans and pigeons, as well as artificial swans and pigeons so lifelike that the real swans rose above them again and again, thinking them live birds like themselves. Thus the palace vibrated with the sounds of these birds....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 22 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: यतोऽभवद्विश्वमिदं विचित्रंसंस्थास्यते यत्र च वावतिष्ठते ।प्रजापतीनां पतिरेष मह्यंपरं प्रमाणं भगवाननन्त: ॥ २० ॥ ITRANS: yato ’bhavad viśvam idaṁ vicitraṁsaṁsthāsyate yatra ca vāvatiṣṭhateprajāpatīnāṁ patir eṣa mahyaṁparaṁ pramāṇaṁ bhagavān anantaḥ Translation: The highest authority for me is the unlimited Supreme Personality of Godhead, from whom this wonderful creation emanates and in whom its sustenance and dissolution rest. He is the origin of all Prajāpatis, the personalities meant to produce living entities in this world....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 21 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: नैतद्बताधीश पदं तवेप्सितंयन्मायया नस्तनुषे भूतसूक्ष्मम् ।अनुग्रहायास्त्वपि यर्ही माययालसत्तुलस्या भगवान् विलक्षित: ॥ २० ॥ ITRANS: naitad batādhīśa padaṁ tavepsitaṁyan māyayā nas tanuṣe bhūta-sūkṣmamanugrahāyāstv api yarhi māyayālasat-tulasyā bhagavān vilakṣitaḥ Translation: My dear Lord, although it is not Your desire, You manifest this creation of gross and subtle elements just for our sensual satisfaction. Let Your causeless mercy be upon us, for You have appeared before us in Your eternal form, adorned with a splendid wreath of tulasī leaves....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: क्षुत्तृड्भ्यामुपसृष्टास्ते तं जग्धुमभिदुद्रुवु: ।मा रक्षतैनं जक्षध्वमित्यूचु: क्षुत्तृडर्दिता: ॥ २० ॥ ITRANS: kṣut-tṛḍbhyām upasṛṣṭās tetaṁ jagdhum abhidudruvuḥmā rakṣatainaṁ jakṣadhvamity ūcuḥ kṣut-tṛḍ-arditāḥ Translation: Overpowered by hunger and thirst, they ran to devour Brahmā from all sides and cried, “Spare him not! Eat him up!” Purport: The representatives of the Yakṣas and Rākṣasas still exist in some countries of the world. It is understood that such uncivilized men take pleasure in killing their own grandfathers and holding a “love feast” by roasting the bodies....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: गिरय: प्रत्यद‍ृश्यन्त नानायुधमुचोऽनघ ।दिग्वाससो यातुधान्य: शूलिन्यो मुक्तमूर्धजा: ॥ २० ॥ ITRANS: girayaḥ pratyadṛśyantanānāyudha-muco ’naghadig-vāsaso yātudhānyaḥśūlinyo mukta-mūrdhajāḥ Translation: O sinless Vidura, mountains discharged weapons of various kinds, and naked demonesses armed with tridents appeared with their hair hanging loose. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 18 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: दैत्यस्य यज्ञावयवस्य माया-गृहीतवाराहतनोर्महात्मन: ।कौरव्य मह्यां द्विषतोर्विमर्दनंदिद‍ृक्षुरागाद‍ृषिभिर्वृत: स्वराट् ॥ २० ॥ ITRANS: daityasya yajñāvayavasya māyā-gṛhīta-vārāha-tanor mahātmanaḥkauravya mahyāṁ dviṣator vimardanaṁdidṛkṣur āgād ṛṣibhir vṛtaḥ svarāṭ Translation: O descendant of Kuru, Brahmā, the most independent demigod of the universe, accompanied by his followers, came to see the terrible fight for the sake of the world between the demon and the Personality of Godhead, who appeared in the form of a boar....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 17 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: हिरण्याक्षोऽनुजस्तस्य प्रिय: प्रीतिकृदन्वहम् ।गदापाणिर्दिवं यातो युयुत्सुर्मृगयन् रणम् ॥ २० ॥ ITRANS: hiraṇyākṣo ’nujas tasyapriyaḥ prīti-kṛd anvahamgadā-pāṇir divaṁ yātoyuyutsur mṛgayan raṇam Translation: His younger brother, Hiraṇyākṣa, was always ready to satisfy his elder brother by his activities. Hiraṇyākṣa took a club on his shoulder and traveled all over the universe with a fighting spirit just to satisfy Hiraṇyakaśipu. Purport: The demoniac spirit is to train all family members to exploit the resources of this universe for personal sense gratification, whereas the godly spirit is to engage everything in the service of the Lord....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 16 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: यं वै विभूतिरुपयात्यनुवेलमन्यै-रर्थार्थिभि: स्वशिरसा धृतपादरेणु: ।धन्यार्पिताङ्‌घ्रितुलसीनवदामधाम्नोलोकं मधुव्रतपतेरिव कामयाना ॥ २० ॥ ITRANS: yaṁ vai vibhūtir upayāty anuvelam anyairarthārthibhiḥ sva-śirasā dhṛta-pāda-reṇuḥdhanyārpitāṅghri-tulasī-nava-dāma-dhāmnolokaṁ madhuvrata-pater iva kāma-yānā Translation: The goddess of fortune, Lakṣmī, the dust of whose feet is worn on the head by others, waits upon You, as appointed, for she is anxious to secure a place in the abode of the king of bees, who hovers on the fresh wreath of tulasī leaves offered at Your feet by some blessed devotee....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 15 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: यत्संकुलं हरिपदानतिमात्रद‍ृष्टै-र्वैदूर्यमारकतहेममयैर्विमानै: ।येषां बृहत्कटितटा: स्मितशोभिमुख्य:कृष्णात्मनां न रज आदधुरुत्स्मयाद्यै: ॥ २० ॥ ITRANS: yat saṅkulaṁ hari-padānati-mātra-dṛṣṭairvaidūrya-mārakata-hema-mayair vimānaiḥyeṣāṁ bṛhat-kaṭi-taṭāḥ smita-śobhi-mukhyaḥkṛṣṇātmanāṁ na raja ādadhur utsmayādyaiḥ Translation: The inhabitants of Vaikuṇṭha travel in their airplanes made of lapis lazuli, emerald and gold. Although crowded by their consorts, who have large hips and beautiful smiling faces, they cannot be stimulated to passion by their mirth and beautiful charms....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum